歷代志上

第1章

1 稽古亞當生子設、設生以哪士、

2 以哪士生該南、該南生馬勒列、馬勒列生耶列、

3 耶列生以諾、以諾生馬土撒拉、馬土撒拉生拉麥、

4 拉麥生挪亞、挪亞生閃、含、雅弗、

5 雅弗子坷滅、馬各、馬太、雅番、土八、米設、提臘。

6 坷滅子亞實基拿、哩法、陀伽馬、

7 雅番生以利沙、大失、亦爲基底、多單、二族之祖。

8 含生古實、弗、迦南、亦爲麥西一族之祖。

9 古實子西巴、哈腓拉、颯大、喇馬、颯提迦。喇馬子示巴、底但、

10 古實生寧緑、其人英武。

11 麥西一族、生路丁、安男、利哈、納土、

12 八魯、甲路、鴿託諸族。甲路生非利士一族。

13 迦南生冢子西頓、亦爲赫、

14 耶布士、亞摩哩、革迦西、

15 希未、亞基、西尼、

16 亞瓦底、洗馬哩、哈末、諸族之祖、

17 閃子以攔、亞述、亞法撒、路得、亞蘭、烏士、戶勒、其帖、米設、(或曰馬實)

18 亞法撒生示拉、示拉生希百諸族之祖。

19 希百生二子、一名法勒、因當時邦國分裂、一名約單。

20 約單生亞摩達、沙粒、哈薩馬非、耶喇。

21 哈多蘭、烏薩、特拉、

22 以八、亞庇馬利、示巴、

23 阿妃、哈腓拉、約八。

24 閃生亞法撒、亞法撒生示拉、

25 示拉生希百、希百生法勒、法勒生拉苟、

26 拉苟生撒鹿、撒鹿生拿鶴、拿鶴他拉。

27 他拉生亞伯蘭、卽亞伯拉罕是。

28 亞伯拉罕子以撒、以實馬利。

29 以實馬利生尼排約、基達、押別、密衫、

30 密馬、土馬、馬撒、哈撻、提馬、

31 益督、拿非實、其底馬。

32 亞伯拉罕妾基都喇生心蘭、約山、米但、米田、益八、書亞。約山子示巴、底但。

33 米田子以法、以弗、哈諾、亞庇大、以勒大。

34 以撒生以掃、以色列。

35 以掃子以利法、流耳、耶是、雅蘭、可喇。

36 以利法子提慢、阿抹、西波、迦但、基納、亭納、亞馬力。

37 流耳子拿轄、西喇、沙馬、米撒。

38 西耳子羅單、說八、祭便、亞拿、底順、以察、底山。

39 羅單子何利、希慢、羅單女弟亭納。

40 說八子亞勒文、馬拿轄、以八、示波、阿南、祭便子亞雅、亞拿。

41 亞拿子底順、底順子暗蘭〔或曰欣但〕、一是班、益蘭、基蘭。

42 以察子辟罕、撒番、耶干。底山子烏士、亞蘭。

43 當以色列族未有王時、惟以東地有王、其名如左、庇耳子庇拉、都亭哈巴。

44 庇拉薨、破斯喇人西拉、子約八卽位。

45 約八薨、提慢人戶山卽位。

46 戶山薨、庇撻子哈撻卽位、都亞味得昔於摩押平原擊米田族者、卽此王也。

47 哈撻薨、馬士哩迦人三拉卽位。

48 三拉薨、河旁哩何伯人掃羅卽位。

49 掃羅薨、亞革破子巴勒哈南卽位。

50 巴勒哈南薨、哈達卽位、都於保、其后米薩合孫、馬特列女米希大別。

51 哈達薨、在以東爲伯者如左、亭拿伯、亞勒瓦伯、耶帖伯、

52 亞何利巴馬伯、以拉伯、比嫩伯、

53 基納伯、提慢伯、密薩伯、

54 麥鐵伯、以蘭伯。

Первая книга Паралипоменон

Глава 1

1 Адам, Шет, Энош,

2 Кенан, Махалаэль, Еред,

3 Енох, Мафусал, Ламех,

4 Ной, Сим, Хам, Яфет.

5 Сыновья Яфета: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мешех и Тирас.

6 Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат и Тогарма.

7 Сыновья Явана: Элиша, Таршиш, киттеи и роданеи.

8 Сыновья Хама: Куш, Мицраим, Пут и Ханаан.

9 Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.

10 Одним из потомков Куша был Нимрод первый могущественный властелин на земле.

11 Мицраим был праотцем лудеев, анамеев, лехавеев, нафтухеев,

12 патрусеев, каслухеев и кафторян, от которых произошли филистимляне.

13 У Ханаана родились Сидон (его первенец) и Хет;

14 от него же произошли евусеи, амореи, гиргашеи,

15 хиввеи, аркеи, синеи,

16 арвадеи, цемареи и хаматеи.

17 Сыновья Сима: Элам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам. [И сыновья Арама]: Уц, Хул, Гетер и Мешех.

18 У Арпахшада родился Шелах, у Шелаха — Эвер.

19 У Эвера родились два сына: первого звали Пелег, потому что в его время народы мира разделились по языкам своим и рассеялись; а имя брата его — Йоктан.

20 У Йоктана родились дети, вот его сыновья: Альмодад, Шалеф, Хацармавет, Ерах,

21 Хадорам, Узал, Дикла,

22 Эваль, Авимаэль, Шева,

23 Офир, Хавила, Йовав.

24 И вот прямые потомки Сима по нисходящей линии: Арпахшад, Шелах,

25 Эвер, Пелег, Реу,

26 Серуг, Нахор, Терах,

27 Аврам (он же Авраам).

28 Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.

29 Вот потомки Измаила: Невайот, первенец его, за ним Кедар, Адбеэль, Мивсам,

30 Мишма, Дума, Масса, Хадад, Тема,

31 Етур, Нафиш и Кедма. Это его сыновья.

32 Сыновья Кетуры, наложницы Авраама: она родила ему Зимрана, Йокшана, Медана, Мидьяна, Ишбака, Шуаха. Сыновья Йокшана: Шева и Дедан.

33 Сыновья Мидьяна: Эфа, Эфер, Ханох, Авида и Эльдаа. Все они — потомки Кетуры.

34 У Авраама родился Исаак. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.

35 Сыновья Исава: Элифаз, Реуэль, Еуш, Ялам и Корей.

36 Сыновья Элифаза: Теман, Омар, Цефи, Гатам, Кеназ. И от Тимны родился Амалек.

37 Сыновья Реуэля: Нахат, Зерах, Шамма и Мизза.

38 Сыновья Сеира: Лотан, Шоваль, Цивон, Ана, Дишон, Эцер и Дишан.

39 Сыновья Лотана: Хори и Хомам. Сестрой Лотана была Тимна.

40 Сыновья Шоваля: Альян, Манахат, Эваль, Шефи и Онам. Сыновья Цивона: Айя и Ана.

41 Сыновья Аны: Дишон… Сыновья Дишона: Хамран, Эшбан, Итран и Керан.

42 Сыновья Эцера: Бильхан, Зааван, Яакан. Сыновья Дишона: Уц и Аран.

43 Вот цари, которые царствовали в земле Эдома еще тогда, когда не было царя у израильтян: Бела, сын Беора, а его город назывался Динхава.

44 Когда Бела умер, воцарился Иовав, сын Зераха из Боцры.

45 Когда умер Иовав, воцарился Хушам из страны Теман.

46 После смерти Хушама страной правил Хадад, сын Бедада, который разбил мидьянитян на поле Моава. Его город назывался Авит.

47 Когда умер Хадад, воцарился Самла из Масреки.

48 После смерти Самлы воцарился Шауль из Реховота, что у реки.

49 После смерти Шауля царем стал Баал-Ханан, сын Ахбора.

50 Когда умер Баал-Ханан, воцарился Хадад; имя столицы его — Паи; жену его звали Мехетавэль, она была дочерью Матред, дочери Ме-Захава.

51 И умер Хадад. В Эдоме же были следующие племенные вожди: вождь Тимны, вождь Алвы, вождь Етета,

52 вождь Охоливамы, вождь Элы, вождь Пинона,

53 вождь Кеназа, вождь Темана, вождь Мивцара,

54 вождь Магдиэля, вождь Ирама. Всё это вожди Эдома.

歷代志上

第1章

Первая книга Паралипоменон

Глава 1

1 稽古亞當生子設、設生以哪士、

1 Адам, Шет, Энош,

2 以哪士生該南、該南生馬勒列、馬勒列生耶列、

2 Кенан, Махалаэль, Еред,

3 耶列生以諾、以諾生馬土撒拉、馬土撒拉生拉麥、

3 Енох, Мафусал, Ламех,

4 拉麥生挪亞、挪亞生閃、含、雅弗、

4 Ной, Сим, Хам, Яфет.

5 雅弗子坷滅、馬各、馬太、雅番、土八、米設、提臘。

5 Сыновья Яфета: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мешех и Тирас.

6 坷滅子亞實基拿、哩法、陀伽馬、

6 Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат и Тогарма.

7 雅番生以利沙、大失、亦爲基底、多單、二族之祖。

7 Сыновья Явана: Элиша, Таршиш, киттеи и роданеи.

8 含生古實、弗、迦南、亦爲麥西一族之祖。

8 Сыновья Хама: Куш, Мицраим, Пут и Ханаан.

9 古實子西巴、哈腓拉、颯大、喇馬、颯提迦。喇馬子示巴、底但、

9 Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.

10 古實生寧緑、其人英武。

10 Одним из потомков Куша был Нимрод первый могущественный властелин на земле.

11 麥西一族、生路丁、安男、利哈、納土、

11 Мицраим был праотцем лудеев, анамеев, лехавеев, нафтухеев,

12 八魯、甲路、鴿託諸族。甲路生非利士一族。

12 патрусеев, каслухеев и кафторян, от которых произошли филистимляне.

13 迦南生冢子西頓、亦爲赫、

13 У Ханаана родились Сидон (его первенец) и Хет;

14 耶布士、亞摩哩、革迦西、

14 от него же произошли евусеи, амореи, гиргашеи,

15 希未、亞基、西尼、

15 хиввеи, аркеи, синеи,

16 亞瓦底、洗馬哩、哈末、諸族之祖、

16 арвадеи, цемареи и хаматеи.

17 閃子以攔、亞述、亞法撒、路得、亞蘭、烏士、戶勒、其帖、米設、(或曰馬實)

17 Сыновья Сима: Элам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам. [И сыновья Арама]: Уц, Хул, Гетер и Мешех.

18 亞法撒生示拉、示拉生希百諸族之祖。

18 У Арпахшада родился Шелах, у Шелаха — Эвер.

19 希百生二子、一名法勒、因當時邦國分裂、一名約單。

19 У Эвера родились два сына: первого звали Пелег, потому что в его время народы мира разделились по языкам своим и рассеялись; а имя брата его — Йоктан.

20 約單生亞摩達、沙粒、哈薩馬非、耶喇。

20 У Йоктана родились дети, вот его сыновья: Альмодад, Шалеф, Хацармавет, Ерах,

21 哈多蘭、烏薩、特拉、

21 Хадорам, Узал, Дикла,

22 以八、亞庇馬利、示巴、

22 Эваль, Авимаэль, Шева,

23 阿妃、哈腓拉、約八。

23 Офир, Хавила, Йовав.

24 閃生亞法撒、亞法撒生示拉、

24 И вот прямые потомки Сима по нисходящей линии: Арпахшад, Шелах,

25 示拉生希百、希百生法勒、法勒生拉苟、

25 Эвер, Пелег, Реу,

26 拉苟生撒鹿、撒鹿生拿鶴、拿鶴他拉。

26 Серуг, Нахор, Терах,

27 他拉生亞伯蘭、卽亞伯拉罕是。

27 Аврам (он же Авраам).

28 亞伯拉罕子以撒、以實馬利。

28 Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.

29 以實馬利生尼排約、基達、押別、密衫、

29 Вот потомки Измаила: Невайот, первенец его, за ним Кедар, Адбеэль, Мивсам,

30 密馬、土馬、馬撒、哈撻、提馬、

30 Мишма, Дума, Масса, Хадад, Тема,

31 益督、拿非實、其底馬。

31 Етур, Нафиш и Кедма. Это его сыновья.

32 亞伯拉罕妾基都喇生心蘭、約山、米但、米田、益八、書亞。約山子示巴、底但。

32 Сыновья Кетуры, наложницы Авраама: она родила ему Зимрана, Йокшана, Медана, Мидьяна, Ишбака, Шуаха. Сыновья Йокшана: Шева и Дедан.

33 米田子以法、以弗、哈諾、亞庇大、以勒大。

33 Сыновья Мидьяна: Эфа, Эфер, Ханох, Авида и Эльдаа. Все они — потомки Кетуры.

34 以撒生以掃、以色列。

34 У Авраама родился Исаак. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.

35 以掃子以利法、流耳、耶是、雅蘭、可喇。

35 Сыновья Исава: Элифаз, Реуэль, Еуш, Ялам и Корей.

36 以利法子提慢、阿抹、西波、迦但、基納、亭納、亞馬力。

36 Сыновья Элифаза: Теман, Омар, Цефи, Гатам, Кеназ. И от Тимны родился Амалек.

37 流耳子拿轄、西喇、沙馬、米撒。

37 Сыновья Реуэля: Нахат, Зерах, Шамма и Мизза.

38 西耳子羅單、說八、祭便、亞拿、底順、以察、底山。

38 Сыновья Сеира: Лотан, Шоваль, Цивон, Ана, Дишон, Эцер и Дишан.

39 羅單子何利、希慢、羅單女弟亭納。

39 Сыновья Лотана: Хори и Хомам. Сестрой Лотана была Тимна.

40 說八子亞勒文、馬拿轄、以八、示波、阿南、祭便子亞雅、亞拿。

40 Сыновья Шоваля: Альян, Манахат, Эваль, Шефи и Онам. Сыновья Цивона: Айя и Ана.

41 亞拿子底順、底順子暗蘭〔或曰欣但〕、一是班、益蘭、基蘭。

41 Сыновья Аны: Дишон… Сыновья Дишона: Хамран, Эшбан, Итран и Керан.

42 以察子辟罕、撒番、耶干。底山子烏士、亞蘭。

42 Сыновья Эцера: Бильхан, Зааван, Яакан. Сыновья Дишона: Уц и Аран.

43 當以色列族未有王時、惟以東地有王、其名如左、庇耳子庇拉、都亭哈巴。

43 Вот цари, которые царствовали в земле Эдома еще тогда, когда не было царя у израильтян: Бела, сын Беора, а его город назывался Динхава.

44 庇拉薨、破斯喇人西拉、子約八卽位。

44 Когда Бела умер, воцарился Иовав, сын Зераха из Боцры.

45 約八薨、提慢人戶山卽位。

45 Когда умер Иовав, воцарился Хушам из страны Теман.

46 戶山薨、庇撻子哈撻卽位、都亞味得昔於摩押平原擊米田族者、卽此王也。

46 После смерти Хушама страной правил Хадад, сын Бедада, который разбил мидьянитян на поле Моава. Его город назывался Авит.

47 哈撻薨、馬士哩迦人三拉卽位。

47 Когда умер Хадад, воцарился Самла из Масреки.

48 三拉薨、河旁哩何伯人掃羅卽位。

48 После смерти Самлы воцарился Шауль из Реховота, что у реки.

49 掃羅薨、亞革破子巴勒哈南卽位。

49 После смерти Шауля царем стал Баал-Ханан, сын Ахбора.

50 巴勒哈南薨、哈達卽位、都於保、其后米薩合孫、馬特列女米希大別。

50 Когда умер Баал-Ханан, воцарился Хадад; имя столицы его — Паи; жену его звали Мехетавэль, она была дочерью Матред, дочери Ме-Захава.

51 哈達薨、在以東爲伯者如左、亭拿伯、亞勒瓦伯、耶帖伯、

51 И умер Хадад. В Эдоме же были следующие племенные вожди: вождь Тимны, вождь Алвы, вождь Етета,

52 亞何利巴馬伯、以拉伯、比嫩伯、

52 вождь Охоливамы, вождь Элы, вождь Пинона,

53 基納伯、提慢伯、密薩伯、

53 вождь Кеназа, вождь Темана, вождь Мивцара,

54 麥鐵伯、以蘭伯。

54 вождь Магдиэля, вождь Ирама. Всё это вожди Эдома.