尼希米記

第1章

1 哈迦利亞的兒子尼希米的言語如下:亞達薛西王二十年基斯流月,我在書珊[palace]中。

2 那時,有我一個弟兄哈拿尼,同著幾個人從猶大來。我問他們那些被擄歸回、剩下逃脫的猶太人和耶路撒冷的光景。

3 他們對我說:「那些被擄歸回剩下的人在猶大省遭大難,受凌辱;並且耶路撒冷的城牆拆毀,城門被火焚燒。」

4 我聽見這些[these]話,就坐下哭泣,悲哀幾日,在天上的神面前禁食祈禱[and fasted, and prayed before the God of heaven,]

5 並說:「我求你[And said, I beseech thee],耶和華─天上的神,大而可畏的神啊,你向愛你、守你誡命的人守約施慈愛。

6 如今[now]願你睜眼看,側耳聽,你僕人晝夜在你面前為你眾僕人以色列民的祈禱,承認我們以色列人向你所犯的罪;我與我父家都有罪了。

7 我們向你所行的甚是敗壞[corruptly],沒有遵守你藉著僕人摩西所吩咐的誡命、律例、典章。

8 求你記念所吩咐你僕人摩西的話,說:『你們若犯罪,我就把你們分散在列國[nations]中;

9 但你們若歸向我,謹守遵行我的誡命,你們被趕散的人雖在天涯,我也必從那裏將他們招聚回來,帶到我所選擇立為我名的居所。』

10 這都是你的僕人、你的百姓,就是你用大力和大能的手所救贖的。

11 主啊,現在[now]求你側耳聽你僕人的祈禱,和喜愛敬畏你名眾僕人的祈禱,願你[pray thee]使你僕人現今亨通,在王[sight]前蒙恩。」我是作王酒政的。

尼希米記

第1章

1 哈迦利子尼希米著述如左、亞達泄西王二十年、其流士月、我在書山宮、

2 我同宗哈拿尼與猶大數人、咸來就見、我問之曰、猶大人被虜而歸者安否、耶路撒冷之事若何。

3 彼曰、猶大人被虜而歸者、遭難受辱、耶路撒冷城堞仍墮、邑門仍燬。

4 我聞之、深以爲憂、坐而哭泣、數日飲食俱廢。祈禱天上上帝、

5 曰、天上知主耶和華、具能可畏之上帝、凡敬愛爾、守爾誡者、爾矜憐之、踐爾前言、

6 我爲爾僕、晨夕祈禱、求爾施恩於衆僕‧以色列族願爾垂顧、冀爾俯聞、我與室人、及以色列族多獲罪愆、今於爾前、自言己過、

7 我嘗違逆獲罪於爾、爾所諭爾僕摩西之禁令禮儀法度、未嘗恪守、

8

9 爾諭僕摩西云、若民犯罪、必散於列邦、如其翻然悔改、遵我誡命、雖被逐至天涯、我必由彼安集之、使復歸所簡之地、爲龥我名之所、請爾毋忘斯言焉、

10 斯民也、皆爾僕從、爾以巨能大力拯之、

11 今求耶和華垂聽爾僕、及寅畏爾者所祈、使我今日亨通、沾恩於王、當是時我爲王酒正。

尼希米記

第1章

尼希米記

第1章

1 哈迦利亞的兒子尼希米的言語如下:亞達薛西王二十年基斯流月,我在書珊[palace]中。

1 哈迦利子尼希米著述如左、亞達泄西王二十年、其流士月、我在書山宮、

2 那時,有我一個弟兄哈拿尼,同著幾個人從猶大來。我問他們那些被擄歸回、剩下逃脫的猶太人和耶路撒冷的光景。

2 我同宗哈拿尼與猶大數人、咸來就見、我問之曰、猶大人被虜而歸者安否、耶路撒冷之事若何。

3 他們對我說:「那些被擄歸回剩下的人在猶大省遭大難,受凌辱;並且耶路撒冷的城牆拆毀,城門被火焚燒。」

3 彼曰、猶大人被虜而歸者、遭難受辱、耶路撒冷城堞仍墮、邑門仍燬。

4 我聽見這些[these]話,就坐下哭泣,悲哀幾日,在天上的神面前禁食祈禱[and fasted, and prayed before the God of heaven,]

4 我聞之、深以爲憂、坐而哭泣、數日飲食俱廢。祈禱天上上帝、

5 並說:「我求你[And said, I beseech thee],耶和華─天上的神,大而可畏的神啊,你向愛你、守你誡命的人守約施慈愛。

5 曰、天上知主耶和華、具能可畏之上帝、凡敬愛爾、守爾誡者、爾矜憐之、踐爾前言、

6 如今[now]願你睜眼看,側耳聽,你僕人晝夜在你面前為你眾僕人以色列民的祈禱,承認我們以色列人向你所犯的罪;我與我父家都有罪了。

6 我爲爾僕、晨夕祈禱、求爾施恩於衆僕‧以色列族願爾垂顧、冀爾俯聞、我與室人、及以色列族多獲罪愆、今於爾前、自言己過、

7 我們向你所行的甚是敗壞[corruptly],沒有遵守你藉著僕人摩西所吩咐的誡命、律例、典章。

7 我嘗違逆獲罪於爾、爾所諭爾僕摩西之禁令禮儀法度、未嘗恪守、

8 求你記念所吩咐你僕人摩西的話,說:『你們若犯罪,我就把你們分散在列國[nations]中;

8

9 但你們若歸向我,謹守遵行我的誡命,你們被趕散的人雖在天涯,我也必從那裏將他們招聚回來,帶到我所選擇立為我名的居所。』

9 爾諭僕摩西云、若民犯罪、必散於列邦、如其翻然悔改、遵我誡命、雖被逐至天涯、我必由彼安集之、使復歸所簡之地、爲龥我名之所、請爾毋忘斯言焉、

10 這都是你的僕人、你的百姓,就是你用大力和大能的手所救贖的。

10 斯民也、皆爾僕從、爾以巨能大力拯之、

11 主啊,現在[now]求你側耳聽你僕人的祈禱,和喜愛敬畏你名眾僕人的祈禱,願你[pray thee]使你僕人現今亨通,在王[sight]前蒙恩。」我是作王酒政的。

11 今求耶和華垂聽爾僕、及寅畏爾者所祈、使我今日亨通、沾恩於王、當是時我爲王酒正。