詩篇

第121篇

1 (上行之詩。)我要向山舉目;我的幫助從何而來?

2 我的幫助從造天地的耶和華而來。

3 他必不叫你的腳搖動;保護你的必不打盹。

4 看哪[Behold],保護以色列的,也不打盹也不睡覺。

5 保護你的是耶和華;耶和華在你右邊蔭庇你。

6 白日,太陽必不傷你;夜間,月亮必不害你。

7 耶和華要保護你,免受一切的災害;他要保護你的性命。

8 你出你入,耶和華要保護你,從今時直到永遠。

Der Psalter

Psalm 121

1 Ein Lied7892 im höhern Chor4609. Ich hebe5375 meine Augen5869 auf zu den Bergen2022, von welchen370 mir Hilfe5828 kommt935.

2 Meine Hilfe5828 kommt vom HErrn3068, der Himmel8064 und Erde776 gemacht6213 hat.

3 Er wird deinen Fuß nicht5123 gleiten4132 lassen5414; und7272 der dich8104 behütet, schläft nicht.

4 Siehe, der Hüter8104 Israels3478 schläft3462 noch schlummert5123 nicht.

5 Der HErr3068 behütet dich8104; der HErr3068 ist3027 dein Schatten6738 über deiner rechten Hand3225,

6 daß dich des Tages3119 die Sonne8121 nicht steche5221, noch der Mond3394 des Nachts3915.

7 Der HErr3068 behüte8104 dich8104 vor allem Übel7451; er behüte deine See LE5315!

8 Der HErr3068 behüte8104 deinen Ausgang und5704 Eingang von3318 nun an bis935 in Ewigkeit5769!

詩篇

第121篇

Der Psalter

Psalm 121

1 (上行之詩。)我要向山舉目;我的幫助從何而來?

1 Ein Lied7892 im höhern Chor4609. Ich hebe5375 meine Augen5869 auf zu den Bergen2022, von welchen370 mir Hilfe5828 kommt935.

2 我的幫助從造天地的耶和華而來。

2 Meine Hilfe5828 kommt vom HErrn3068, der Himmel8064 und Erde776 gemacht6213 hat.

3 他必不叫你的腳搖動;保護你的必不打盹。

3 Er wird deinen Fuß nicht5123 gleiten4132 lassen5414; und7272 der dich8104 behütet, schläft nicht.

4 看哪[Behold],保護以色列的,也不打盹也不睡覺。

4 Siehe, der Hüter8104 Israels3478 schläft3462 noch schlummert5123 nicht.

5 保護你的是耶和華;耶和華在你右邊蔭庇你。

5 Der HErr3068 behütet dich8104; der HErr3068 ist3027 dein Schatten6738 über deiner rechten Hand3225,

6 白日,太陽必不傷你;夜間,月亮必不害你。

6 daß dich des Tages3119 die Sonne8121 nicht steche5221, noch der Mond3394 des Nachts3915.

7 耶和華要保護你,免受一切的災害;他要保護你的性命。

7 Der HErr3068 behüte8104 dich8104 vor allem Übel7451; er behüte deine See LE5315!

8 你出你入,耶和華要保護你,從今時直到永遠。

8 Der HErr3068 behüte8104 deinen Ausgang und5704 Eingang von3318 nun an bis935 in Ewigkeit5769!