Das erste Buch der KönigeKapitel 7 |
1 Aber an seinem Hause |
2 Nämlich er |
3 und oben drauf ein Gezimmer von Zedern |
4 Und waren Fenster |
5 Und waren |
6 Er bauete auch eine Halle |
7 Und |
8 Dazu sein Haus |
9 Solches alles waren köstliche |
10 Die Grundfeste |
11 und darauf |
12 Aber der große |
13 Und der König |
14 einer Witwe |
15 Und machte |
16 Und |
17 Und |
18 Und |
19 Und die Knäufe |
20 Und |
21 Und er |
22 Und es stund also oben |
23 Und |
24 Und um |
25 Und es |
26 Seine Dicke |
27 Er machte |
28 Es war aber das |
29 Und |
30 Und |
31 Aber |
32 Die vier |
33 Und |
34 Und |
35 Und am Hals |
36 Und er |
37 Auf die |
38 Und er machte |
39 Und |
40 Und Hiram |
41 nämlich: die zwo Säulen |
42 und |
43 dazu die zehn |
44 und das Meer |
45 und |
46 In der Gegend |
47 Und |
48 Auch machte |
49 fünf |
50 dazu Schalen |
51 Also ward vollendet |
Третья хроника царствГлава 7 |
1 |
2 Он построил дворец, который назывался дворцом Ливанского леса, – пятьдесят метров в длину, двадцать пять метров в ширину и пятнадцать метров в высоту, с четырьмя рядами кедровых колонн, поддерживающих кедровые балки. |
3 Его крыша была обшита кедром по балкам, которые располагались на колоннах, – сорок пять балок, по пятнадцать в каждом ряду. |
4 Окна его были поставлены высоко, по три окна в ряду, друг напротив друга. |
5 В дверных проёмах и в окнах были четырёхугольные рамы, и три ряда окон находились напротив трёх рядов на противоположной стене. |
6 Он сделал колонный зал – двадцать пять метров в длину и пятнадцать метров в ширину. Там был притвор, крыша которого также поддерживалась колоннами. |
7 Он построил тронный зал для суда, называемый Зал правосудия, и покрыл его кедром от пола до потолка. |
8 А его дом, где он должен был жить, был в другом дворе, позади зала, такой же по замыслу. Ещё Сулейман сделал дворец, подобный этому залу, для дочери фараона, на которой женился. |
9 Все эти сооружения – от внешней стороны до большого двора и от основания до карнизов – были сделаны из дорогих камней, обтёсанных по размеру и обрезанных пилами с внешней и с внутренней стороны. |
10 В основания были заложены большие дорогие камни четырёх-пяти метров. . |
11 Сверху были дорогие камни, обтёсанные по размеру, и кедровые балки. |
12 Большой двор был обнесён стеной из трёх рядов обтёсанного камня и ряда кедровых брусьев, как внутренний двор храма Вечного с его притвором. |
13 |
14 сына вдовы из рода Неффалима. Его отцом был тирянин, бронзовых дел мастер. Хурам был очень искусен и имел большой навык во всех видах работы с бронзой. Он пришёл к царю Сулейману и сделал всю работу, которая была ему поручена. |
15 |
16 Ещё он сделал две капители колонн из литой бронзы, чтобы поставить их на колоннах. Капители на каждой из колонн были по два с половиной метра высотой. |
17 Верхние части колонн украшала сетка из переплетённых цепей, по семь на каждой колонне. |
18 Он сделал два ряда гранатовых плодов, окружавших каждую сетку, чтобы украсить капители колонн. Обе капители он сделал одинаковыми. |
19 Капители колонн притвора имели форму лилий, два метра в высоту. |
20 На капителях обеих колонн, над чашеобразной частью рядом с сеткой, были сделаны кругом рядами двести гранатовых плодов. |
21 Хурам установил колонны у притвора храма. Ту колонну, что с южной стороны, он назвал Иахин («Он утвердит»), а ту, что с северной, – Боаз («в Нём сила»). |
22 Капители колонн были сделаны в виде лилий. На этом была завершена работа над колоннами. |
23 |
24 Снизу его окружали два ряда подобия тыкв – по десять на каждые полметра. . Тыквы были отлиты с бассейном одним литьём. |
25 Бассейн стоял на двенадцати быках, три из которых смотрели на север, три на запад, три на юг и три на восток. Бассейн покоился на них, а их зады были обращены внутрь, к центру. |
26 Его стенки были восемь сантиметров толщиной, а его край был как край чаши, как цветок лилии. Бассейн вмещал в себя сорок четыре тысячи литров. . |
27 |
28 Вот как были устроены подставки: у них были боковые панели, находящиеся внутри рамок. |
29 На панелях внутри рамок, как и на самих рамках, были изображены львы, быки и херувимы. Над львами и быками и под ними были кованые венки. |
30 У каждой подставки было по четыре бронзовых колеса с бронзовыми осями, и у каждой была умывальница, которая покоилась на четырёх опорах, отлитых с венками на каждой стороне. |
31 На верху каждой подставки была круглая рама для умывальницы, служившая ей опорой. Эта рама была высотой в полметра, а её отверстие было семидесяти пяти сантиметров шириной. Снаружи на ней были резные украшения. Панели подставок были квадратные, а не круглые. |
32 Под панелями находилось четыре колеса, и их оси крепились к подставке. Диаметр каждого колеса был равен семидесяти пяти сантиметрам. . |
33 Колёса были сделаны как для колесниц: оси, ободья, спицы и ступицы – все были литые. |
34 У каждой подставки было четыре рукоятки, по одной на каждом углу, которые выдавались из подставки. |
35 На верху подставки был круглый обод высотой в четверть метра. . Опоры и панели крепились к верхушке подставки. |
36 На подставках и панелях, где только было место, Хурам вырезал херувимов, львов и пальмы, а вокруг – венки. |
37 Так он сделал десять подставок. Все они были отлиты одинаково и были одного размера и формы. |
38 Затем Хурам сделал десять бронзовых умывальниц, каждая из которых вмещала восемьсот восемьдесят литров и была два метра в диаметре, по одной умывальнице на каждую из десяти подставок. |
39 Он поставил пять подставок на южной стороне храма и пять на северной, а «море» поставил на юго-восточном углу храма. |
40 Ещё Хурам сделал горшки, лопатки и кропильные чаши. |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 Царь велел отлить её в глиняных формах в долине Иордана между Суккотом и Цартаном. |
47 Сулейман не взвешивал всех этих вещей, потому что их было слишком много. Вес бронзы остался неизвестным. |
48 Ещё Сулейман сделал всю утварь для храма Вечного: |
49 |
50 |
51 |
Das erste Buch der KönigeKapitel 7 |
Третья хроника царствГлава 7 |
1 Aber an seinem Hause |
1 |
2 Nämlich er |
2 Он построил дворец, который назывался дворцом Ливанского леса, – пятьдесят метров в длину, двадцать пять метров в ширину и пятнадцать метров в высоту, с четырьмя рядами кедровых колонн, поддерживающих кедровые балки. |
3 und oben drauf ein Gezimmer von Zedern |
3 Его крыша была обшита кедром по балкам, которые располагались на колоннах, – сорок пять балок, по пятнадцать в каждом ряду. |
4 Und waren Fenster |
4 Окна его были поставлены высоко, по три окна в ряду, друг напротив друга. |
5 Und waren |
5 В дверных проёмах и в окнах были четырёхугольные рамы, и три ряда окон находились напротив трёх рядов на противоположной стене. |
6 Er bauete auch eine Halle |
6 Он сделал колонный зал – двадцать пять метров в длину и пятнадцать метров в ширину. Там был притвор, крыша которого также поддерживалась колоннами. |
7 Und |
7 Он построил тронный зал для суда, называемый Зал правосудия, и покрыл его кедром от пола до потолка. |
8 Dazu sein Haus |
8 А его дом, где он должен был жить, был в другом дворе, позади зала, такой же по замыслу. Ещё Сулейман сделал дворец, подобный этому залу, для дочери фараона, на которой женился. |
9 Solches alles waren köstliche |
9 Все эти сооружения – от внешней стороны до большого двора и от основания до карнизов – были сделаны из дорогих камней, обтёсанных по размеру и обрезанных пилами с внешней и с внутренней стороны. |
10 Die Grundfeste |
10 В основания были заложены большие дорогие камни четырёх-пяти метров. . |
11 und darauf |
11 Сверху были дорогие камни, обтёсанные по размеру, и кедровые балки. |
12 Aber der große |
12 Большой двор был обнесён стеной из трёх рядов обтёсанного камня и ряда кедровых брусьев, как внутренний двор храма Вечного с его притвором. |
13 Und der König |
13 |
14 einer Witwe |
14 сына вдовы из рода Неффалима. Его отцом был тирянин, бронзовых дел мастер. Хурам был очень искусен и имел большой навык во всех видах работы с бронзой. Он пришёл к царю Сулейману и сделал всю работу, которая была ему поручена. |
15 Und machte |
15 |
16 Und |
16 Ещё он сделал две капители колонн из литой бронзы, чтобы поставить их на колоннах. Капители на каждой из колонн были по два с половиной метра высотой. |
17 Und |
17 Верхние части колонн украшала сетка из переплетённых цепей, по семь на каждой колонне. |
18 Und |
18 Он сделал два ряда гранатовых плодов, окружавших каждую сетку, чтобы украсить капители колонн. Обе капители он сделал одинаковыми. |
19 Und die Knäufe |
19 Капители колонн притвора имели форму лилий, два метра в высоту. |
20 Und |
20 На капителях обеих колонн, над чашеобразной частью рядом с сеткой, были сделаны кругом рядами двести гранатовых плодов. |
21 Und er |
21 Хурам установил колонны у притвора храма. Ту колонну, что с южной стороны, он назвал Иахин («Он утвердит»), а ту, что с северной, – Боаз («в Нём сила»). |
22 Und es stund also oben |
22 Капители колонн были сделаны в виде лилий. На этом была завершена работа над колоннами. |
23 Und |
23 |
24 Und um |
24 Снизу его окружали два ряда подобия тыкв – по десять на каждые полметра. . Тыквы были отлиты с бассейном одним литьём. |
25 Und es |
25 Бассейн стоял на двенадцати быках, три из которых смотрели на север, три на запад, три на юг и три на восток. Бассейн покоился на них, а их зады были обращены внутрь, к центру. |
26 Seine Dicke |
26 Его стенки были восемь сантиметров толщиной, а его край был как край чаши, как цветок лилии. Бассейн вмещал в себя сорок четыре тысячи литров. . |
27 Er machte |
27 |
28 Es war aber das |
28 Вот как были устроены подставки: у них были боковые панели, находящиеся внутри рамок. |
29 Und |
29 На панелях внутри рамок, как и на самих рамках, были изображены львы, быки и херувимы. Над львами и быками и под ними были кованые венки. |
30 Und |
30 У каждой подставки было по четыре бронзовых колеса с бронзовыми осями, и у каждой была умывальница, которая покоилась на четырёх опорах, отлитых с венками на каждой стороне. |
31 Aber |
31 На верху каждой подставки была круглая рама для умывальницы, служившая ей опорой. Эта рама была высотой в полметра, а её отверстие было семидесяти пяти сантиметров шириной. Снаружи на ней были резные украшения. Панели подставок были квадратные, а не круглые. |
32 Die vier |
32 Под панелями находилось четыре колеса, и их оси крепились к подставке. Диаметр каждого колеса был равен семидесяти пяти сантиметрам. . |
33 Und |
33 Колёса были сделаны как для колесниц: оси, ободья, спицы и ступицы – все были литые. |
34 Und |
34 У каждой подставки было четыре рукоятки, по одной на каждом углу, которые выдавались из подставки. |
35 Und am Hals |
35 На верху подставки был круглый обод высотой в четверть метра. . Опоры и панели крепились к верхушке подставки. |
36 Und er |
36 На подставках и панелях, где только было место, Хурам вырезал херувимов, львов и пальмы, а вокруг – венки. |
37 Auf die |
37 Так он сделал десять подставок. Все они были отлиты одинаково и были одного размера и формы. |
38 Und er machte |
38 Затем Хурам сделал десять бронзовых умывальниц, каждая из которых вмещала восемьсот восемьдесят литров и была два метра в диаметре, по одной умывальнице на каждую из десяти подставок. |
39 Und |
39 Он поставил пять подставок на южной стороне храма и пять на северной, а «море» поставил на юго-восточном углу храма. |
40 Und Hiram |
40 Ещё Хурам сделал горшки, лопатки и кропильные чаши. |
41 nämlich: die zwo Säulen |
41 |
42 und |
42 |
43 dazu die zehn |
43 |
44 und das Meer |
44 |
45 und |
45 |
46 In der Gegend |
46 Царь велел отлить её в глиняных формах в долине Иордана между Суккотом и Цартаном. |
47 Und |
47 Сулейман не взвешивал всех этих вещей, потому что их было слишком много. Вес бронзы остался неизвестным. |
48 Auch machte |
48 Ещё Сулейман сделал всю утварь для храма Вечного: |
49 fünf |
49 |
50 dazu Schalen |
50 |
51 Also ward vollendet |
51 |