Das Buch JosuaKapitel 1 |
1 Nach |
2 Mein Knecht |
3 Alle Stätte |
4 Von der Wüste |
5 Es soll dir niemand |
6 Sei |
7 Sei |
8 Und laß |
9 Siehe, ich habe dir geboten |
10 Da gebot |
11 Gehet durch |
12 Und |
13 Gedenket |
14 Eure Weiber |
15 bis daß der HErr |
16 Und sie |
17 Wie wir Mose |
18 Wer deinem Munde |
Иешуа, сын НунаГлава 1 |
1 |
2 – Мой раб Муса умер. Итак, приготовься вместе со всем этим народом переправиться через реку Иордан в землю, которую Я даю им – исраильтянам. |
3 Я отдам вам всякое место, на которое ступит ваша нога, как Я обещал Мусе. |
4 Ваша земля будет простираться от пустыни до Ливана, от великой реки Евфрата (включая всю землю хеттов) до Средиземного моря на западе. |
5 Никто не сможет противостоять тебе во все дни твоей жизни. Как Я был с Мусой, так буду и с тобой. Я никогда тебя не оставлю и никогда не покину. |
6 Будь твёрд и мужествен, потому что ты поведёшь этих людей, чтобы им унаследовать землю, которую Я клялся дать их предкам. |
7 Будь твёрд и очень мужествен. Тщательно исполняй весь Закон, который дал тебе Мой раб Муса. Не уклоняйся от него ни вправо, ни влево, чтобы тебе иметь успех везде, куда бы ты ни пошёл. |
8 Пусть слова Таурата, книги Закона, всегда будут у тебя на устах, размышляй над ними день и ночь, чтобы в точности исполнять всё, что написано. Тогда ты будешь иметь успех в своих делах и поступать благоразумно. |
9 Итак, Я повелеваю тебе: будь твёрд и мужествен. Не бойся и не падай духом, потому что Вечный, твой Бог, будет с тобой, куда бы ты ни пошёл. |
10 И приказал Иешуа вождям народа: |
11 – Пройдите по лагерю и скажите народу: |
12 Но родам Рувима, Гада и половине рода Манассы Иешуа сказал: |
13 – Помните повеление, которое дал вам Муса, раб Вечного: |
14 Ваши жёны, дети и скот могут остаться в земле, которую Муса дал вам к востоку от Иордана, но все ваши воины в полном вооружении должны переправиться впереди ваших братьев. Вы должны помогать вашим братьям, |
15 пока Вечный не даст им покой, как Он сделал это для вас самих, и пока они тоже не завладеют землёй, которую Вечный, ваш Бог, даёт им. После этого вы сможете вернуться и занять свою землю, которую Муса, раб Вечного, дал вам к востоку от Иордана. |
16 Они ответили Иешуа: |
17 Как мы слушались Мусу, так будем слушаться и тебя. Только пусть Вечный, твой Бог, будет с тобой, как Он был с Мусой. |
18 Всякий, кто воспротивится твоему приказу и не послушается твоих слов – что бы ты ни приказал, будет предан смерти. Только будь твёрд и мужествен! |
Das Buch JosuaKapitel 1 |
Иешуа, сын НунаГлава 1 |
1 Nach |
1 |
2 Mein Knecht |
2 – Мой раб Муса умер. Итак, приготовься вместе со всем этим народом переправиться через реку Иордан в землю, которую Я даю им – исраильтянам. |
3 Alle Stätte |
3 Я отдам вам всякое место, на которое ступит ваша нога, как Я обещал Мусе. |
4 Von der Wüste |
4 Ваша земля будет простираться от пустыни до Ливана, от великой реки Евфрата (включая всю землю хеттов) до Средиземного моря на западе. |
5 Es soll dir niemand |
5 Никто не сможет противостоять тебе во все дни твоей жизни. Как Я был с Мусой, так буду и с тобой. Я никогда тебя не оставлю и никогда не покину. |
6 Sei |
6 Будь твёрд и мужествен, потому что ты поведёшь этих людей, чтобы им унаследовать землю, которую Я клялся дать их предкам. |
7 Sei |
7 Будь твёрд и очень мужествен. Тщательно исполняй весь Закон, который дал тебе Мой раб Муса. Не уклоняйся от него ни вправо, ни влево, чтобы тебе иметь успех везде, куда бы ты ни пошёл. |
8 Und laß |
8 Пусть слова Таурата, книги Закона, всегда будут у тебя на устах, размышляй над ними день и ночь, чтобы в точности исполнять всё, что написано. Тогда ты будешь иметь успех в своих делах и поступать благоразумно. |
9 Siehe, ich habe dir geboten |
9 Итак, Я повелеваю тебе: будь твёрд и мужествен. Не бойся и не падай духом, потому что Вечный, твой Бог, будет с тобой, куда бы ты ни пошёл. |
10 Da gebot |
10 И приказал Иешуа вождям народа: |
11 Gehet durch |
11 – Пройдите по лагерю и скажите народу: |
12 Und |
12 Но родам Рувима, Гада и половине рода Манассы Иешуа сказал: |
13 Gedenket |
13 – Помните повеление, которое дал вам Муса, раб Вечного: |
14 Eure Weiber |
14 Ваши жёны, дети и скот могут остаться в земле, которую Муса дал вам к востоку от Иордана, но все ваши воины в полном вооружении должны переправиться впереди ваших братьев. Вы должны помогать вашим братьям, |
15 bis daß der HErr |
15 пока Вечный не даст им покой, как Он сделал это для вас самих, и пока они тоже не завладеют землёй, которую Вечный, ваш Бог, даёт им. После этого вы сможете вернуться и занять свою землю, которую Муса, раб Вечного, дал вам к востоку от Иордана. |
16 Und sie |
16 Они ответили Иешуа: |
17 Wie wir Mose |
17 Как мы слушались Мусу, так будем слушаться и тебя. Только пусть Вечный, твой Бог, будет с тобой, как Он был с Мусой. |
18 Wer deinem Munde |
18 Всякий, кто воспротивится твоему приказу и не послушается твоих слов – что бы ты ни приказал, будет предан смерти. Только будь твёрд и мужествен! |