Der Brief des JakobusKapitel 1 |
1 Jakobus |
2 Meine |
3 und wisset |
4 Die Geduld |
5 So |
6 Er bitte |
7 Solcher Mensch |
8 Ein Zweifler |
9 Ein Bruder |
10 und |
11 Die Sonne |
12 Selig |
13 Niemand |
14 sondern ein jeglicher |
15 Danach, wenn die Lust |
16 Irret |
17 Alle |
18 Er hat |
19 Darum |
20 denn |
21 Darum |
22 Seid |
23 Denn |
24 denn |
25 Wer aber |
26 So aber sich |
27 Ein reiner |
Послание ИаковаГлава 1 |
1 |
2 |
3 зная, что испытание вашей веры производит терпение. |
4 Но терпение пусть имеет совершенное действие, чтобы были вы совершенны и неповреждённы, без всякого недостатка. |
5 Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и не укоряя, и будет дано ему. |
6 Но да просит в вере, ни мало не сомневаясь; ибо сомневающийся подобен волне морской, поднимаемой ветром и колеблемой. |
7 Пусть не думает такой человек, что он получит что-либо от Господа. |
8 Муж с раздвоенной душой не твёрд во всех путях своих. |
9 |
10 а богатый — унижением своим, потому что, как цвет на траве, пройдет он. |
11 Ибо восходит солнце со зноем и иссушает траву, и цвет её опадает, и красота вида её погибает: так увянет и богатый в путях своих. |
12 |
13 В искушении пусть никто не говорит: меня искушает Бог. Ибо Бог недоступен искушению злом и Сам не искушает никого. |
14 Но каждый подвергается искушению, увлекаемый и обольщаемый собственной похотью. |
15 Затем похоть, зачав, рождает грех, а грех, будучи совершён, порождает смерть. |
16 |
17 Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены. |
18 Он, восхотев, родил нас словом истины, чтобы нам быть неким начатком Его созданий. |
19 |
20 ибо гнев человека не творит правды Божией. |
21 Поэтому, отложив всякую нечистоту и остаток злобы, в кротости примите насажденное в вас слово, могущее спасти души ваши. |
22 |
23 потому что, если кто слушает слово и не исполняет, тот подобен человеку, рассматривающему природные черты лица своего в зеркале. |
24 Посмотрел он на себя и ушел, и тотчас забыл, каков он. |
25 Но, кто вникнет в закон совершенный, закон свободы, и пребудет в нём, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, тот блажен будет в выполнении дела. |
26 |
27 Благочестие чистое и непорочное пред Богом и Отцом есть то, чтобы посещать сирот и вдов в скорби их, хранить себя неосквернёнными от мира. |
Der Brief des JakobusKapitel 1 |
Послание ИаковаГлава 1 |
1 Jakobus |
1 |
2 Meine |
2 |
3 und wisset |
3 зная, что испытание вашей веры производит терпение. |
4 Die Geduld |
4 Но терпение пусть имеет совершенное действие, чтобы были вы совершенны и неповреждённы, без всякого недостатка. |
5 So |
5 Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и не укоряя, и будет дано ему. |
6 Er bitte |
6 Но да просит в вере, ни мало не сомневаясь; ибо сомневающийся подобен волне морской, поднимаемой ветром и колеблемой. |
7 Solcher Mensch |
7 Пусть не думает такой человек, что он получит что-либо от Господа. |
8 Ein Zweifler |
8 Муж с раздвоенной душой не твёрд во всех путях своих. |
9 Ein Bruder |
9 |
10 und |
10 а богатый — унижением своим, потому что, как цвет на траве, пройдет он. |
11 Die Sonne |
11 Ибо восходит солнце со зноем и иссушает траву, и цвет её опадает, и красота вида её погибает: так увянет и богатый в путях своих. |
12 Selig |
12 |
13 Niemand |
13 В искушении пусть никто не говорит: меня искушает Бог. Ибо Бог недоступен искушению злом и Сам не искушает никого. |
14 sondern ein jeglicher |
14 Но каждый подвергается искушению, увлекаемый и обольщаемый собственной похотью. |
15 Danach, wenn die Lust |
15 Затем похоть, зачав, рождает грех, а грех, будучи совершён, порождает смерть. |
16 Irret |
16 |
17 Alle |
17 Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены. |
18 Er hat |
18 Он, восхотев, родил нас словом истины, чтобы нам быть неким начатком Его созданий. |
19 Darum |
19 |
20 denn |
20 ибо гнев человека не творит правды Божией. |
21 Darum |
21 Поэтому, отложив всякую нечистоту и остаток злобы, в кротости примите насажденное в вас слово, могущее спасти души ваши. |
22 Seid |
22 |
23 Denn |
23 потому что, если кто слушает слово и не исполняет, тот подобен человеку, рассматривающему природные черты лица своего в зеркале. |
24 denn |
24 Посмотрел он на себя и ушел, и тотчас забыл, каков он. |
25 Wer aber |
25 Но, кто вникнет в закон совершенный, закон свободы, и пребудет в нём, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, тот блажен будет в выполнении дела. |
26 So aber sich |
26 |
27 Ein reiner |
27 Благочестие чистое и непорочное пред Богом и Отцом есть то, чтобы посещать сирот и вдов в скорби их, хранить себя неосквернёнными от мира. |