Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 1 |
1 Es war ein |
2 Und zeugete sieben |
3 Und |
4 Und seine Söhne |
5 Und wenn ein Tag |
6 Es begab sich |
7 Der HErr |
8 Der HErr |
9 Satan |
10 Hast du doch ihn, sein |
11 Aber |
12 Der HErr |
13 Des Tages |
14 kam ein Bote |
15 da fielen |
16 Da der noch redete |
17 Da der noch redete |
18 Da der noch redete |
19 und siehe, da kam |
20 Da stund Hiob |
21 und sprach |
22 In diesem allem sündigte Hiob |
Книга ИоваГлава 1 |
1 |
2 У Иова было семь сыновей и три дочери. |
3 Во владении у него было семь тысяч овец, три тысячи верблюдов, тысяча быков и пятьсот ослиц. У Иова было множество слуг, и он считался самым богатым человеком на востоке. |
4 |
5 Иов просыпался рано утром после таких пиров и приносил жертвы всесожжения за каждого из своих детей. Он думал: |
6 Пришёл день для Ангелов предстать перед Господом, и сатана пришёл вместе с ними. |
7 Господь спросил сатану: |
8 Тогда Господь спросил: |
9 |
10 Ты всегда охраняешь и его, и его семью, и всё, чем он владеет. Ты помогаешь ему во всех его делах. Ты благословил его, и он стал так богат, что повсюду можно видеть его стада. |
11 Но если Ты заберёшь всё, что у него есть, то он будет проклинать Тебя в лицо». |
12 |
13 |
14 к Иову пришёл человек и сказал: |
15 на нас напали савеяне и увели всех твоих животных, и убили всех слуг. Я один уцелел, чтобы рассказать обо всём». |
16 |
17 |
18 |
19 Вдруг сильный ураган из пустыни пришёл и разрушил этот дом, похоронив твоих детей под обломками. Я один уцелел, чтобы рассказать тебе обо всём». |
20 |
21 |
22 Даже после этих несчастий Иов не согрешил и не обвинил Господа в том, что случилось. |
Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 1 |
Книга ИоваГлава 1 |
1 Es war ein |
1 |
2 Und zeugete sieben |
2 У Иова было семь сыновей и три дочери. |
3 Und |
3 Во владении у него было семь тысяч овец, три тысячи верблюдов, тысяча быков и пятьсот ослиц. У Иова было множество слуг, и он считался самым богатым человеком на востоке. |
4 Und seine Söhne |
4 |
5 Und wenn ein Tag |
5 Иов просыпался рано утром после таких пиров и приносил жертвы всесожжения за каждого из своих детей. Он думал: |
6 Es begab sich |
6 Пришёл день для Ангелов предстать перед Господом, и сатана пришёл вместе с ними. |
7 Der HErr |
7 Господь спросил сатану: |
8 Der HErr |
8 Тогда Господь спросил: |
9 Satan |
9 |
10 Hast du doch ihn, sein |
10 Ты всегда охраняешь и его, и его семью, и всё, чем он владеет. Ты помогаешь ему во всех его делах. Ты благословил его, и он стал так богат, что повсюду можно видеть его стада. |
11 Aber |
11 Но если Ты заберёшь всё, что у него есть, то он будет проклинать Тебя в лицо». |
12 Der HErr |
12 |
13 Des Tages |
13 |
14 kam ein Bote |
14 к Иову пришёл человек и сказал: |
15 da fielen |
15 на нас напали савеяне и увели всех твоих животных, и убили всех слуг. Я один уцелел, чтобы рассказать обо всём». |
16 Da der noch redete |
16 |
17 Da der noch redete |
17 |
18 Da der noch redete |
18 |
19 und siehe, da kam |
19 Вдруг сильный ураган из пустыни пришёл и разрушил этот дом, похоронив твоих детей под обломками. Я один уцелел, чтобы рассказать тебе обо всём». |
20 Da stund Hiob |
20 |
21 und sprach |
21 |
22 In diesem allem sündigte Hiob |
22 Даже после этих несчастий Иов не согрешил и не обвинил Господа в том, что случилось. |