Das zweite Buch der KönigeKapitel 11 |
1 Athalja aber, Ahasjas |
2 Aber Joseba |
3 Und |
4 Im siebenten |
5 Und gebot |
6 und ein dritter Teil |
7 Aber zwei |
8 Und sollt |
9 Und |
10 Und |
11 Und |
12 Und |
13 Und |
14 und sah |
15 Aber der Priester |
16 Und sie legten |
17 Da machte |
18 Da ging |
19 Und |
20 Und alles Volk |
Четвертая книга царствГлава 11 |
1 |
2 Но Ехошева, дочь царя Иорама и сестра Охозии, схватила сына Охозии Иоаса, увела его от царевичей, которых собирались убить, и спрятала вместе с кормилицей в своих спальных покоях от Гофолии — поэтому он не погиб. |
3 Шесть лет он скрывался вместе с ней в Храме ГОСПОДНЕМ, а страной правила Гофолия. |
4 |
5 Он отдал им приказ: «Сделайте так. Пусть третья часть из тех, кто заступает на службу в эту субботу, сторожит царский дворец, |
6 другая треть пусть стоит у Сурских ворот и еще одна треть — у ворот стражи. Так будет распределена ваша служба. |
7 А два отряда ваших, сменившихся со службы в субботу, пусть в Храме ГОСПОДНЕМ охраняют царя: |
8 встаньте вокруг царя с оружием в руках, и пусть будет убит всякий, кто подойдет к рядам. Оставайтесь при царе, куда бы он ни пошел!» |
9 |
10 Священник раздал главам сотен копья и щиты царя Давида, что хранились в Храме ГОСПОДНЕМ. |
11 Стражники, каждый с оружием в руках, стояли от южной стороны Храма до северной, и у жертвенника, и у царского дворца — повсюду. |
12 Тогда Ехояда вывел царского сына, возложил на него царский венец и знаки власти, его провозгласили царем и помазали, стали хлопать в ладоши и восклицать: «Да здравствует царь!» |
13 |
14 И тут она увидела, что на возвышении, по обычаю, стоит царь, подле царя — военачальники и трубачи, а весь простой народ ликует под звуки труб. Разодрав одежды, Гофолия закричала: «Измена, измена!» |
15 А священник Ехояда велел сотникам и другим военачальникам: «Выведите ее прочь от рядов, а тех, кто пойдет за ней, убейте мечом!» Так рассуждал священник: «Нельзя предавать ее смерти в Храме ГОСПОДНЕМ». |
16 Гофолию схватили, вывели через Конские ворота к царскому дворцу, и там она была убита. |
17 |
18 И весь народ пошел к капищу Ваала и разорил его, вдребезги разбив жертвенники и идолов, а Маттана, жреца Ваала, убили прямо перед жертвенниками. Священник Ехояда поставил стражников в Храме ГОСПОДНЕМ, |
19 взял глав сотен, керетейское войско и дворцовую стражу и вместе со всем народом вывел царя из Храма ГОСПОДНЕГО. Через ворота стражи его проводили во дворец и возвели на царский престол. |
20 Народ страны ликовал, в городе установилось спокойствие; Гофолия была казнена в царском дворце. |
Das zweite Buch der KönigeKapitel 11 |
Четвертая книга царствГлава 11 |
1 Athalja aber, Ahasjas |
1 |
2 Aber Joseba |
2 Но Ехошева, дочь царя Иорама и сестра Охозии, схватила сына Охозии Иоаса, увела его от царевичей, которых собирались убить, и спрятала вместе с кормилицей в своих спальных покоях от Гофолии — поэтому он не погиб. |
3 Und |
3 Шесть лет он скрывался вместе с ней в Храме ГОСПОДНЕМ, а страной правила Гофолия. |
4 Im siebenten |
4 |
5 Und gebot |
5 Он отдал им приказ: «Сделайте так. Пусть третья часть из тех, кто заступает на службу в эту субботу, сторожит царский дворец, |
6 und ein dritter Teil |
6 другая треть пусть стоит у Сурских ворот и еще одна треть — у ворот стражи. Так будет распределена ваша служба. |
7 Aber zwei |
7 А два отряда ваших, сменившихся со службы в субботу, пусть в Храме ГОСПОДНЕМ охраняют царя: |
8 Und sollt |
8 встаньте вокруг царя с оружием в руках, и пусть будет убит всякий, кто подойдет к рядам. Оставайтесь при царе, куда бы он ни пошел!» |
9 Und |
9 |
10 Und |
10 Священник раздал главам сотен копья и щиты царя Давида, что хранились в Храме ГОСПОДНЕМ. |
11 Und |
11 Стражники, каждый с оружием в руках, стояли от южной стороны Храма до северной, и у жертвенника, и у царского дворца — повсюду. |
12 Und |
12 Тогда Ехояда вывел царского сына, возложил на него царский венец и знаки власти, его провозгласили царем и помазали, стали хлопать в ладоши и восклицать: «Да здравствует царь!» |
13 Und |
13 |
14 und sah |
14 И тут она увидела, что на возвышении, по обычаю, стоит царь, подле царя — военачальники и трубачи, а весь простой народ ликует под звуки труб. Разодрав одежды, Гофолия закричала: «Измена, измена!» |
15 Aber der Priester |
15 А священник Ехояда велел сотникам и другим военачальникам: «Выведите ее прочь от рядов, а тех, кто пойдет за ней, убейте мечом!» Так рассуждал священник: «Нельзя предавать ее смерти в Храме ГОСПОДНЕМ». |
16 Und sie legten |
16 Гофолию схватили, вывели через Конские ворота к царскому дворцу, и там она была убита. |
17 Da machte |
17 |
18 Da ging |
18 И весь народ пошел к капищу Ваала и разорил его, вдребезги разбив жертвенники и идолов, а Маттана, жреца Ваала, убили прямо перед жертвенниками. Священник Ехояда поставил стражников в Храме ГОСПОДНЕМ, |
19 Und |
19 взял глав сотен, керетейское войско и дворцовую стражу и вместе со всем народом вывел царя из Храма ГОСПОДНЕГО. Через ворота стражи его проводили во дворец и возвели на царский престол. |
20 Und alles Volk |
20 Народ страны ликовал, в городе установилось спокойствие; Гофолия была казнена в царском дворце. |