1 ChroniclesChapter 27 |
1 Now the children |
2 Over |
3 Of the children |
4 And over |
5 The third |
6 This |
7 The fourth |
8 The fifth |
9 The sixth |
10 The seventh |
11 The eighth |
12 The ninth |
13 The tenth |
14 The eleventh |
15 The twelfth |
16 Furthermore over |
17 Of the Levites, |
18 Of Judah, |
19 Of Zebulun, |
20 Of the children |
21 Of the half |
22 Of Dan, |
23 But David |
24 Joab |
25 And over |
26 And over |
27 And over |
28 And over |
29 And over |
30 Over |
31 And over |
32 Also Jonathan |
33 And Ahithophel |
34 And after |
Первая летописьГлава 27 |
1 |
2 |
3 Он был потомком Фареца и главой всех военачальников в первый месяц. |
4 |
5 |
6 Это тот Беная, который был могучим воином среди Тридцатки и начальником над ней. Его сын Аммизавад стоял над его отделением. |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 Давуд не считал тех, кому было двадцать лет или меньше, потому что Вечный обещал сделать Исраил многочисленным, как звёзды на небе. |
24 Иоав, сын Церуи, начал пересчитывать народ, но не закончил: гнев за эту перепись постиг Исраил, и её результат не был вписан в «Летопись царя Давуда». |
25 |
26 Езри, сыну Хелува, – за работниками на поле, которые возделывали землю. |
27 Раматитянину Шимею – за виноградниками. |
28 Гедеритянину Баал-Ханану – за маслинами и тутовыми деревьями в западных предгорьях. |
29 Шаронитянину Шитраю – за крупным скотом, пасущимся в районе Шарон, а Шафату, сыну Адлая, – за крупным скотом в долинах. |
30 Исмаильтянину Овилу – за верблюдами. |
31 Агритянину Иазизу – за мелким скотом. |
32 |
33 Ахитофел был царским советником. Аркитянин Хушай был другом царя. |
34 Преемниками Ахитофела были Иодай, сын Бенаи, и Авиатар. Иоав стоял во главе царского войска. |
1 ChroniclesChapter 27 |
Первая летописьГлава 27 |
1 Now the children |
1 |
2 Over |
2 |
3 Of the children |
3 Он был потомком Фареца и главой всех военачальников в первый месяц. |
4 And over |
4 |
5 The third |
5 |
6 This |
6 Это тот Беная, который был могучим воином среди Тридцатки и начальником над ней. Его сын Аммизавад стоял над его отделением. |
7 The fourth |
7 |
8 The fifth |
8 |
9 The sixth |
9 |
10 The seventh |
10 |
11 The eighth |
11 |
12 The ninth |
12 |
13 The tenth |
13 |
14 The eleventh |
14 |
15 The twelfth |
15 |
16 Furthermore over |
16 |
17 Of the Levites, |
17 |
18 Of Judah, |
18 |
19 Of Zebulun, |
19 |
20 Of the children |
20 |
21 Of the half |
21 |
22 Of Dan, |
22 |
23 But David |
23 Давуд не считал тех, кому было двадцать лет или меньше, потому что Вечный обещал сделать Исраил многочисленным, как звёзды на небе. |
24 Joab |
24 Иоав, сын Церуи, начал пересчитывать народ, но не закончил: гнев за эту перепись постиг Исраил, и её результат не был вписан в «Летопись царя Давуда». |
25 And over |
25 |
26 And over |
26 Езри, сыну Хелува, – за работниками на поле, которые возделывали землю. |
27 And over |
27 Раматитянину Шимею – за виноградниками. |
28 And over |
28 Гедеритянину Баал-Ханану – за маслинами и тутовыми деревьями в западных предгорьях. |
29 And over |
29 Шаронитянину Шитраю – за крупным скотом, пасущимся в районе Шарон, а Шафату, сыну Адлая, – за крупным скотом в долинах. |
30 Over |
30 Исмаильтянину Овилу – за верблюдами. |
31 And over |
31 Агритянину Иазизу – за мелким скотом. |
32 Also Jonathan |
32 |
33 And Ahithophel |
33 Ахитофел был царским советником. Аркитянин Хушай был другом царя. |
34 And after |
34 Преемниками Ахитофела были Иодай, сын Бенаи, и Авиатар. Иоав стоял во главе царского войска. |