1 CorinthiansChapter 14 |
1 Follow |
2 For he that speaks |
3 But he that prophesies |
4 He that speaks |
5 I would |
6 Now, |
7 And even |
8 For if |
9 So |
10 There are, it may be, so |
11 Therefore |
12 Even |
13 Why |
14 For if |
15 What |
16 Else |
17 For you truly |
18 I thank |
19 Yet |
20 Brothers, |
21 In the law |
22 Why |
23 If |
24 But if |
25 And thus |
26 How |
27 If |
28 But if |
29 Let the prophets |
30 If |
31 For you may |
32 And the spirits |
33 For God |
34 Let your |
35 And if |
36 What? |
37 If |
38 But if |
39 Why, |
40 Let all |
Первое Послание коринфянамГлава 14 |
1 |
2 Кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Богу, ведь его никто не понимает, он духом говорит тайны. |
3 А тот, кто пророчествует, говорит людям для их назидания, ободрения и утешения. |
4 Говорящий на незнакомом языке говорит в назидание себе, а пророчествующий говорит для назидания церкви. |
5 Я бы хотел, чтобы каждый из вас говорил на языках, но лучше, чтобы вы пророчествовали. Кто пророчествует, тот больше того, кто говорит на языках, разве что он будет и истолковывать свою речь, чтобы и церковь получала назидание. |
6 |
7 Возьмите, к примеру, даже безжизненные музыкальные инструменты: флейту или арфу. Как вы узнаете мелодию, если на них будут играть, не придавая значения тому, какие ноты звучат? |
8 Если труба не протрубит разборчиво определенный сигнал, то кто станет готовиться к сражению? |
9 Также и у вас. Если вы не произносите языком членораздельные слова, то как человеку понять, о чем вы говорите? Вы будете бросать слова на ветер. |
10 В мире так много разных языков, но все они понятны тем, кто ими владеет. |
11 Если я не понимаю значения того, что мне говорят, то я чужеземец для говорящего, и говорящий — чужеземец для меня. |
12 Также и вы. Вы хотите иметь духовные дары? Так стремитесь же иметь их в изобилии, но на благо церкви. |
13 |
14 Когда я молюсь на незнакомом языке, то мой дух молится, но ум не принимает в этом участия. |
15 Так что же мне делать? Я буду молиться духом, но буду молиться и умом, я буду петь духом, но буду петь и умом. |
16 Если ты благодаришь Бога духом, то как может несведущий человек сказать «аминь»? Ведь он не поймет, что ты говоришь! |
17 Ты можешь хорошо благодарить Бога, но другому человеку это пользы не принесет. |
18 |
19 Но в церкви я лучше скажу пять понятных слов, которые послужат для наставления другим, чем десять тысяч слов на незнакомом языке. |
20 |
21 |
22 |
23 Поэтому, если вся церковь соберется, и все будут говорить на языках, и зайдут люди несведущие или неверующие, то не скажут ли они, что вы беснуетесь? |
24 Но если зайдет неверующий или несведущий в то время, когда все пророчествуют, то он всеми будет обличаться в грехе и всеми будет судиться. |
25 Все тайные помыслы его сердца станут явными, и он, павши ниц, поклонится Богу и воскликнет: «Среди вас действительно присутствует Бог!» |
26 |
27 Если кто-либо говорит на языке, то пусть говорят двое, или самое большее трое, и притом по очереди, а один пусть истолковывает. |
28 Если же толкователя среди вас нет, тогда в церкви молчи, а говори лишь себе и Богу. |
29 |
30 Если же кому-либо другому из присутствующих будет откровение, то пусть первый говорящий замолчит. |
31 Вы все можете по очереди пророчествовать, чтобы все могли получить наставление и ободрение. |
32 Пророки могут контролировать свой дух, |
33 потому что Бог — Бог не беспорядка, а мира. |
34 женщины во время служений пусть молчат. Говорить им не позволяется, но пусть они будут в подчинении, как того требует и Закон. |
35 Если они хотят что-либо узнать, то могут спросить об этом дома у своих мужей, потому что в церкви женщине говорить неприлично. |
36 |
37 Кто считает себя пророком или человеком духовным, должен признать, что все, что я пишу вам, есть установление Самого Господа. |
38 Если же кто не признает этого, того и вы не признавайте. |
39 |
40 Но все должно совершаться пристойно и соответствовать порядку. |
1 CorinthiansChapter 14 |
Первое Послание коринфянамГлава 14 |
1 Follow |
1 |
2 For he that speaks |
2 Кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Богу, ведь его никто не понимает, он духом говорит тайны. |
3 But he that prophesies |
3 А тот, кто пророчествует, говорит людям для их назидания, ободрения и утешения. |
4 He that speaks |
4 Говорящий на незнакомом языке говорит в назидание себе, а пророчествующий говорит для назидания церкви. |
5 I would |
5 Я бы хотел, чтобы каждый из вас говорил на языках, но лучше, чтобы вы пророчествовали. Кто пророчествует, тот больше того, кто говорит на языках, разве что он будет и истолковывать свою речь, чтобы и церковь получала назидание. |
6 Now, |
6 |
7 And even |
7 Возьмите, к примеру, даже безжизненные музыкальные инструменты: флейту или арфу. Как вы узнаете мелодию, если на них будут играть, не придавая значения тому, какие ноты звучат? |
8 For if |
8 Если труба не протрубит разборчиво определенный сигнал, то кто станет готовиться к сражению? |
9 So |
9 Также и у вас. Если вы не произносите языком членораздельные слова, то как человеку понять, о чем вы говорите? Вы будете бросать слова на ветер. |
10 There are, it may be, so |
10 В мире так много разных языков, но все они понятны тем, кто ими владеет. |
11 Therefore |
11 Если я не понимаю значения того, что мне говорят, то я чужеземец для говорящего, и говорящий — чужеземец для меня. |
12 Even |
12 Также и вы. Вы хотите иметь духовные дары? Так стремитесь же иметь их в изобилии, но на благо церкви. |
13 Why |
13 |
14 For if |
14 Когда я молюсь на незнакомом языке, то мой дух молится, но ум не принимает в этом участия. |
15 What |
15 Так что же мне делать? Я буду молиться духом, но буду молиться и умом, я буду петь духом, но буду петь и умом. |
16 Else |
16 Если ты благодаришь Бога духом, то как может несведущий человек сказать «аминь»? Ведь он не поймет, что ты говоришь! |
17 For you truly |
17 Ты можешь хорошо благодарить Бога, но другому человеку это пользы не принесет. |
18 I thank |
18 |
19 Yet |
19 Но в церкви я лучше скажу пять понятных слов, которые послужат для наставления другим, чем десять тысяч слов на незнакомом языке. |
20 Brothers, |
20 |
21 In the law |
21 |
22 Why |
22 |
23 If |
23 Поэтому, если вся церковь соберется, и все будут говорить на языках, и зайдут люди несведущие или неверующие, то не скажут ли они, что вы беснуетесь? |
24 But if |
24 Но если зайдет неверующий или несведущий в то время, когда все пророчествуют, то он всеми будет обличаться в грехе и всеми будет судиться. |
25 And thus |
25 Все тайные помыслы его сердца станут явными, и он, павши ниц, поклонится Богу и воскликнет: «Среди вас действительно присутствует Бог!» |
26 How |
26 |
27 If |
27 Если кто-либо говорит на языке, то пусть говорят двое, или самое большее трое, и притом по очереди, а один пусть истолковывает. |
28 But if |
28 Если же толкователя среди вас нет, тогда в церкви молчи, а говори лишь себе и Богу. |
29 Let the prophets |
29 |
30 If |
30 Если же кому-либо другому из присутствующих будет откровение, то пусть первый говорящий замолчит. |
31 For you may |
31 Вы все можете по очереди пророчествовать, чтобы все могли получить наставление и ободрение. |
32 And the spirits |
32 Пророки могут контролировать свой дух, |
33 For God |
33 потому что Бог — Бог не беспорядка, а мира. |
34 Let your |
34 женщины во время служений пусть молчат. Говорить им не позволяется, но пусть они будут в подчинении, как того требует и Закон. |
35 And if |
35 Если они хотят что-либо узнать, то могут спросить об этом дома у своих мужей, потому что в церкви женщине говорить неприлично. |
36 What? |
36 |
37 If |
37 Кто считает себя пророком или человеком духовным, должен признать, что все, что я пишу вам, есть установление Самого Господа. |
38 But if |
38 Если же кто не признает этого, того и вы не признавайте. |
39 Why, |
39 |
40 Let all |
40 Но все должно совершаться пристойно и соответствовать порядку. |