1 Chronicles

Chapter 28

1 And David1732 assembled6950 all3605 the princes8269 of Israel,3478 the princes8269 of the tribes,7626 and the captains8269 of the companies4256 that ministered8334 to the king4428 by course,4256 and the captains8269 over the thousands,505 and captains8269 over the hundreds,3967 and the stewards8269 over all3605 the substance7399 and possession4735 of the king,4428 and of his sons,1121 with the officers,5631 and with the mighty1368 men, and with all3605 the valiant2428 men, to Jerusalem.3389

2 Then David1732 the king4428 stood6965 up on his feet,7272 and said,559 Hear8085 me, my brothers,251 and my people:5971 As for me, I had in my heart3824 to build1129 an house1004 of rest4496 for the ark727 of the covenant1285 of the LORD,3068 and for the footstool1916 7272 of our God,430 and had made ready3559 for the building:1129

3 But God430 said559 to me, You shall not build1129 an house1004 for my name,8034 because3588 you have been a man376 of war,4421 and have shed8210 blood.1818

4 However, the LORD3068 God430 of Israel3478 chose977 me before all3605 the house1004 of my father25 to be king4428 over5921 Israel3478 for ever:5769 for he has chosen977 Judah3063 to be the ruler;5057 and of the house1004 of Judah,3063 the house1004 of my father;25 and among the sons1121 of my father25 he liked7521 me to make me king4427 over5921 all3605 Israel:3478

5 And of all3605 my sons,1121 (for the LORD3068 has given5414 me many7227 sons,1121) he has chosen977 Solomon8010 my son1121 to sit3427 on the throne3678 of the kingdom4438 of the LORD3068 over5921 Israel.3478

6 And he said559 to me, Solomon8010 your son,1121 he shall build1129 my house1004 and my courts:2691 for I have chosen977 him to be my son,1121 and I will be his father.25

7 Moreover I will establish3559 his kingdom4438 for ever,5769 if518 he be constant2388 to do6213 my commandments4687 and my judgments,4941 as at this2088 day.3117

8 Now6258 therefore in the sight5869 of all3605 Israel3478 the congregation6951 of the LORD,3068 and in the audience241 of our God,430 keep8104 and seek1875 for all3605 the commandments4687 of the LORD3068 your God:430 that you may possess3423 this good2896 land,776 and leave5157 it for an inheritance5157 for your children1121 after310 you for ever.5769

9 And you, Solomon8010 my son,1121 know3045 you the God430 of your father,25 and serve5647 him with a perfect8003 heart3820 and with a willing2655 mind:5315 for the LORD3068 searches1875 all3605 hearts,3824 and understands995 all3605 the imaginations3336 of the thoughts:4284 if518 you seek1875 him, he will be found4672 of you; but if518 you forsake5800 him, he will cast2186 you off for ever.5703

10 Take7200 heed7200 now;6258 for the LORD3068 has chosen977 you to build1129 an house1004 for the sanctuary:4720 be strong,2388 and do6213 it.

11 Then David1732 gave5414 to Solomon8010 his son1121 the pattern8403 of the porch,197 and of the houses1004 thereof, and of the treasuries1597 thereof, and of the upper5944 chambers5944 thereof, and of the inner6442 parlors2315 thereof, and of the place1004 of the mercy3727 seat,

12 And the pattern8403 of all3605 that he had by the spirit,7307 of the courts2691 of the house1004 of the LORD,3068 and of all3605 the chambers3957 round5439 about, of the treasuries214 of the house1004 of God,430 and of the treasuries214 of the dedicated6944 things:

13 Also for the courses4256 of the priests3548 and the Levites,3881 and for all3605 the work4399 of the service5656 of the house1004 of the LORD,3068 and for all3605 the vessels3627 of service5656 in the house1004 of the LORD.3068

14 He gave of gold2091 by weight4948 for things of gold,2091 for all3605 instruments3627 of all3605 manner of service;5656 silver also for all3605 instruments3627 of silver3701 by weight,4948 for all3605 instruments3627 of every3605 kind of service:5656

15 Even the weight4948 for the candlesticks4501 of gold,2091 and for their lamps5216 of gold,2091 by weight4948 for every candlestick,4501 and for the lamps5216 thereof: and for the candlesticks4501 of silver3701 by weight,4948 both for the candlestick,4501 and also for the lamps5216 thereof, according to the use5656 of every candlestick.4501

16 And by weight4948 he gave gold2091 for the tables7979 of show bread,4635 for every table;7979 and likewise silver3701 for the tables7979 of silver:3701

17 Also pure2889 gold2091 for the meat hooks,4207 and the bowls,4219 and the cups:7184 and for the golden2091 basins3713 he gave gold by weight4948 for every basin;3713 and likewise silver by weight4948 for every basin3713 of silver:3701

18 And for the altar4196 of incense7004 refined2212 gold2091 by weight;4948 and gold2091 for the pattern8403 of the chariot4818 of the cherubim,3742 that spread6566 out their wings, and covered5526 the ark727 of the covenant of the LORD.3068

19 All3605 this, said David, the LORD3068 made me understand7919 in writing3791 by his hand3027 on me, even all3605 the works4399 of this pattern.8403

20 And David1732 said559 to Solomon8010 his son,1121 Be strong2388 and of good courage,553 and do6213 it: fear3372 not, nor408 be dismayed:2865 for the LORD3068 God,430 even my God,430 will be with you; he will not fail7503 you, nor3808 forsake5800 you, until5704 you have finished3615 all3605 the work4399 for the service5656 of the house1004 of the LORD.3068

21 And, behold,2009 the courses4256 of the priests3548 and the Levites,3881 even they shall be with you for all3605 the service5656 of the house1004 of God:430 and there shall be with you for all3605 manner of workmanship4399 every3605 willing5081 skillful2451 man, for any3605 manner of service:5656 also the princes8269 and all3605 the people5971 will be wholly3605 at your commandment.1697

1-я Летопись

Глава 28

1 Давид собрал в Иерусалим всех вождей народа Израиля, всех вождей колен, начальников военных отрядов, которые служили царю, командиров тысяч и сотен, начальников, отвечавших за собственность и за животных, которые принадлежали царю и его сыновьям, важных приближённых царя, всех храбрых героев и воинов.

2 Царь Давид встал и сказал: «Послушайте меня, братья мои и мой народ! Всем своим сердцем я хотел построить здание для хранения ковчега Соглашения Господа. Я хотел построить место, которое бы стало подножием Богу и приготовил необходимое для строительства дома Бога.

3 Но Бог сказал мне: „Нет, Давид, ты не должен строить дом Моему имени, потому что ты воевал во многих войнах и проливал кровь”.

4 Господь, Бог Израиля, выбрал колено Иуды, чтобы править двенадцатью коленами Израиля. Из этого колена Господь выбрал семью моего отца, и из всей семьи Он избрал меня быть царём над Израилем вечно! Господь хотел сделать меня царём над Израилем!

5 Господь дал мне много сыновей. И из всех этих сыновей Господь избрал моего сына Соломона восседать на царском троне Израиля, царства Господа.

6 Господь сказал мне: „Давид, твой сын Соломон построит Мой храм и двор вокруг него, потому что Я избрал Соломона быть Мне сыном, и Я буду его отцом.

7 И если Соломон будет и впредь исполнять Мои законы и уставы, как до сего дня, Я сделаю его царство нерушимым на веки вечные!”

8 И теперь перед всем Израилем, собранием Господа и перед Самим Богом, я говорю: подчиняйтесь всем заповедям Господа, Бога вашего! Тогда вы сможете владеть этой плодородной землёй и оставить её в наследство своим потомкам навек.

9 А ты, сын мой Соломон, знай Бога отца твоего. Служи Богу от всего сердца и от всей души, так как Господь знает, что на сердце у каждого, и знает все твои мысли. Если будешь искать Господа, Он позволит тебе найти Его, а если отвернёшься от Него, Господь оставит тебя навсегда.

10 Соломон, ты должен понять, что Господь избрал тебя, чтобы построить Его святой дом — храм. Будь решителен и заверши это дело».

11 Затем Давид передал своему сыну Соломону планы строительства храма. Это были планы веранды вокруг храма, его помещений и кладовых, верхних и внутренних комнат, а также крышки милосердия.

12 Давид составил планы постройки каждой части храма. Он передал Соломону планы двора храма Господа и всех комнат вокруг него, а также хранилищ храма Божьего и сокровищниц, в которых находились священные предметы, предназначавшиеся для использования в храме.

13 Давид рассказал Соломону о священниках и левитах, о службе в храме Господа и обо всех предметах, которые должны быть использованы во время служений.

14 Давид сказал Соломону, сколько золота и серебра потребуется для того, чтобы сделать все предметы, предназначавшиеся для использования в храме.

15 Давид также составил планы золотых и серебряных светильников и их подставок, а также указал, сколько золота или серебра пойдёт на каждый из них. Разные светильники и подставки должны были использоваться по назначению.

16 Давид сказал, сколько золота необходимо для каждого стола, предназначенного для святого хлеба, и сколько потребуется серебра для каждого серебряного стола.

17 Давид указал, сколько чистого золота должно быть использовано для того, чтобы сделать вилки, чаши и кропильницы. Он рассказал, сколько золота должно быть использовано для каждого золотого блюда и сколько серебра должно пойти на каждое серебряное блюдо.

18 Давид также указал, сколько чистого золота должно пойти на алтарь для сжигания благовонного курения. Давид также дал Соломону план Божьего трона с золотыми Херувимами, распростёршими свои крылья над ковчегом Соглашения Господа.

19 Давид сказал: «Все эти планы были написаны мной под руководством Господа. Он помог мне понять все детали в этих планах».

20 Давид также наказал своему сыну Соломону: «Будь сильным и храбрым, заверши постройку храма. Ничего не бойся, так как Господь Бог, Бог мой, пребывает с тобой. Он будет помогать тебе, пока работа над храмом Господа не будет закончена. Он не оставит тебя без Своей помощи.

21 Священники и левиты готовы для всякой работы в храме Божьем. Каждый искусный мастер готов помочь тебе в постройке храма. Приближённые и весь народ будут подчиняться твоим приказаниям».

1 Chronicles

Chapter 28

1-я Летопись

Глава 28

1 And David1732 assembled6950 all3605 the princes8269 of Israel,3478 the princes8269 of the tribes,7626 and the captains8269 of the companies4256 that ministered8334 to the king4428 by course,4256 and the captains8269 over the thousands,505 and captains8269 over the hundreds,3967 and the stewards8269 over all3605 the substance7399 and possession4735 of the king,4428 and of his sons,1121 with the officers,5631 and with the mighty1368 men, and with all3605 the valiant2428 men, to Jerusalem.3389

1 Давид собрал в Иерусалим всех вождей народа Израиля, всех вождей колен, начальников военных отрядов, которые служили царю, командиров тысяч и сотен, начальников, отвечавших за собственность и за животных, которые принадлежали царю и его сыновьям, важных приближённых царя, всех храбрых героев и воинов.

2 Then David1732 the king4428 stood6965 up on his feet,7272 and said,559 Hear8085 me, my brothers,251 and my people:5971 As for me, I had in my heart3824 to build1129 an house1004 of rest4496 for the ark727 of the covenant1285 of the LORD,3068 and for the footstool1916 7272 of our God,430 and had made ready3559 for the building:1129

2 Царь Давид встал и сказал: «Послушайте меня, братья мои и мой народ! Всем своим сердцем я хотел построить здание для хранения ковчега Соглашения Господа. Я хотел построить место, которое бы стало подножием Богу и приготовил необходимое для строительства дома Бога.

3 But God430 said559 to me, You shall not build1129 an house1004 for my name,8034 because3588 you have been a man376 of war,4421 and have shed8210 blood.1818

3 Но Бог сказал мне: „Нет, Давид, ты не должен строить дом Моему имени, потому что ты воевал во многих войнах и проливал кровь”.

4 However, the LORD3068 God430 of Israel3478 chose977 me before all3605 the house1004 of my father25 to be king4428 over5921 Israel3478 for ever:5769 for he has chosen977 Judah3063 to be the ruler;5057 and of the house1004 of Judah,3063 the house1004 of my father;25 and among the sons1121 of my father25 he liked7521 me to make me king4427 over5921 all3605 Israel:3478

4 Господь, Бог Израиля, выбрал колено Иуды, чтобы править двенадцатью коленами Израиля. Из этого колена Господь выбрал семью моего отца, и из всей семьи Он избрал меня быть царём над Израилем вечно! Господь хотел сделать меня царём над Израилем!

5 And of all3605 my sons,1121 (for the LORD3068 has given5414 me many7227 sons,1121) he has chosen977 Solomon8010 my son1121 to sit3427 on the throne3678 of the kingdom4438 of the LORD3068 over5921 Israel.3478

5 Господь дал мне много сыновей. И из всех этих сыновей Господь избрал моего сына Соломона восседать на царском троне Израиля, царства Господа.

6 And he said559 to me, Solomon8010 your son,1121 he shall build1129 my house1004 and my courts:2691 for I have chosen977 him to be my son,1121 and I will be his father.25

6 Господь сказал мне: „Давид, твой сын Соломон построит Мой храм и двор вокруг него, потому что Я избрал Соломона быть Мне сыном, и Я буду его отцом.

7 Moreover I will establish3559 his kingdom4438 for ever,5769 if518 he be constant2388 to do6213 my commandments4687 and my judgments,4941 as at this2088 day.3117

7 И если Соломон будет и впредь исполнять Мои законы и уставы, как до сего дня, Я сделаю его царство нерушимым на веки вечные!”

8 Now6258 therefore in the sight5869 of all3605 Israel3478 the congregation6951 of the LORD,3068 and in the audience241 of our God,430 keep8104 and seek1875 for all3605 the commandments4687 of the LORD3068 your God:430 that you may possess3423 this good2896 land,776 and leave5157 it for an inheritance5157 for your children1121 after310 you for ever.5769

8 И теперь перед всем Израилем, собранием Господа и перед Самим Богом, я говорю: подчиняйтесь всем заповедям Господа, Бога вашего! Тогда вы сможете владеть этой плодородной землёй и оставить её в наследство своим потомкам навек.

9 And you, Solomon8010 my son,1121 know3045 you the God430 of your father,25 and serve5647 him with a perfect8003 heart3820 and with a willing2655 mind:5315 for the LORD3068 searches1875 all3605 hearts,3824 and understands995 all3605 the imaginations3336 of the thoughts:4284 if518 you seek1875 him, he will be found4672 of you; but if518 you forsake5800 him, he will cast2186 you off for ever.5703

9 А ты, сын мой Соломон, знай Бога отца твоего. Служи Богу от всего сердца и от всей души, так как Господь знает, что на сердце у каждого, и знает все твои мысли. Если будешь искать Господа, Он позволит тебе найти Его, а если отвернёшься от Него, Господь оставит тебя навсегда.

10 Take7200 heed7200 now;6258 for the LORD3068 has chosen977 you to build1129 an house1004 for the sanctuary:4720 be strong,2388 and do6213 it.

10 Соломон, ты должен понять, что Господь избрал тебя, чтобы построить Его святой дом — храм. Будь решителен и заверши это дело».

11 Then David1732 gave5414 to Solomon8010 his son1121 the pattern8403 of the porch,197 and of the houses1004 thereof, and of the treasuries1597 thereof, and of the upper5944 chambers5944 thereof, and of the inner6442 parlors2315 thereof, and of the place1004 of the mercy3727 seat,

11 Затем Давид передал своему сыну Соломону планы строительства храма. Это были планы веранды вокруг храма, его помещений и кладовых, верхних и внутренних комнат, а также крышки милосердия.

12 And the pattern8403 of all3605 that he had by the spirit,7307 of the courts2691 of the house1004 of the LORD,3068 and of all3605 the chambers3957 round5439 about, of the treasuries214 of the house1004 of God,430 and of the treasuries214 of the dedicated6944 things:

12 Давид составил планы постройки каждой части храма. Он передал Соломону планы двора храма Господа и всех комнат вокруг него, а также хранилищ храма Божьего и сокровищниц, в которых находились священные предметы, предназначавшиеся для использования в храме.

13 Also for the courses4256 of the priests3548 and the Levites,3881 and for all3605 the work4399 of the service5656 of the house1004 of the LORD,3068 and for all3605 the vessels3627 of service5656 in the house1004 of the LORD.3068

13 Давид рассказал Соломону о священниках и левитах, о службе в храме Господа и обо всех предметах, которые должны быть использованы во время служений.

14 He gave of gold2091 by weight4948 for things of gold,2091 for all3605 instruments3627 of all3605 manner of service;5656 silver also for all3605 instruments3627 of silver3701 by weight,4948 for all3605 instruments3627 of every3605 kind of service:5656

14 Давид сказал Соломону, сколько золота и серебра потребуется для того, чтобы сделать все предметы, предназначавшиеся для использования в храме.

15 Even the weight4948 for the candlesticks4501 of gold,2091 and for their lamps5216 of gold,2091 by weight4948 for every candlestick,4501 and for the lamps5216 thereof: and for the candlesticks4501 of silver3701 by weight,4948 both for the candlestick,4501 and also for the lamps5216 thereof, according to the use5656 of every candlestick.4501

15 Давид также составил планы золотых и серебряных светильников и их подставок, а также указал, сколько золота или серебра пойдёт на каждый из них. Разные светильники и подставки должны были использоваться по назначению.

16 And by weight4948 he gave gold2091 for the tables7979 of show bread,4635 for every table;7979 and likewise silver3701 for the tables7979 of silver:3701

16 Давид сказал, сколько золота необходимо для каждого стола, предназначенного для святого хлеба, и сколько потребуется серебра для каждого серебряного стола.

17 Also pure2889 gold2091 for the meat hooks,4207 and the bowls,4219 and the cups:7184 and for the golden2091 basins3713 he gave gold by weight4948 for every basin;3713 and likewise silver by weight4948 for every basin3713 of silver:3701

17 Давид указал, сколько чистого золота должно быть использовано для того, чтобы сделать вилки, чаши и кропильницы. Он рассказал, сколько золота должно быть использовано для каждого золотого блюда и сколько серебра должно пойти на каждое серебряное блюдо.

18 And for the altar4196 of incense7004 refined2212 gold2091 by weight;4948 and gold2091 for the pattern8403 of the chariot4818 of the cherubim,3742 that spread6566 out their wings, and covered5526 the ark727 of the covenant of the LORD.3068

18 Давид также указал, сколько чистого золота должно пойти на алтарь для сжигания благовонного курения. Давид также дал Соломону план Божьего трона с золотыми Херувимами, распростёршими свои крылья над ковчегом Соглашения Господа.

19 All3605 this, said David, the LORD3068 made me understand7919 in writing3791 by his hand3027 on me, even all3605 the works4399 of this pattern.8403

19 Давид сказал: «Все эти планы были написаны мной под руководством Господа. Он помог мне понять все детали в этих планах».

20 And David1732 said559 to Solomon8010 his son,1121 Be strong2388 and of good courage,553 and do6213 it: fear3372 not, nor408 be dismayed:2865 for the LORD3068 God,430 even my God,430 will be with you; he will not fail7503 you, nor3808 forsake5800 you, until5704 you have finished3615 all3605 the work4399 for the service5656 of the house1004 of the LORD.3068

20 Давид также наказал своему сыну Соломону: «Будь сильным и храбрым, заверши постройку храма. Ничего не бойся, так как Господь Бог, Бог мой, пребывает с тобой. Он будет помогать тебе, пока работа над храмом Господа не будет закончена. Он не оставит тебя без Своей помощи.

21 And, behold,2009 the courses4256 of the priests3548 and the Levites,3881 even they shall be with you for all3605 the service5656 of the house1004 of God:430 and there shall be with you for all3605 manner of workmanship4399 every3605 willing5081 skillful2451 man, for any3605 manner of service:5656 also the princes8269 and all3605 the people5971 will be wholly3605 at your commandment.1697

21 Священники и левиты готовы для всякой работы в храме Божьем. Каждый искусный мастер готов помочь тебе в постройке храма. Приближённые и весь народ будут подчиняться твоим приказаниям».