2 Chronicles

Chapter 13

1 Now in the eighteenth6240 year8141 of king4428 Jeroboam3379 began Abijah29 to reign4427 over5921 Judah.3063

2 He reigned4427 three7969 years8141 in Jerusalem.3389 His mother's517 name8034 also was Michaiah4322 the daughter1323 of Uriel222 of Gibeah.1390 And there was war4421 between996 Abijah29 and Jeroboam.3379

3 And Abijah29 set631 the battle4421 in array631 with an army2428 of valiant1368 men of war,4421 even four702 hundred3967 thousand7239 505 chosen970 men:376 Jeroboam3379 also set the battle4421 in array6186 against5973 him with eight8083 hundred3967 thousand7239 505 chosen970 men,376 being mighty1368 men of valor.2428

4 And Abijah29 stood6965 up on mount2022 Zemaraim,6787 which834 is in mount2022 Ephraim,669 and said,559 Hear8085 me, you Jeroboam,3379 and all3605 Israel;3478

5 Ought you not to know3045 that the LORD3068 God430 of Israel3478 gave5414 the kingdom4467 over5921 Israel3478 to David1732 for ever,5769 even to him and to his sons1121 by a covenant1285 of salt?4417

6 Yet Jeroboam3379 the son1121 of Nebat,5028 the servant5650 of Solomon8010 the son1121 of David,1732 is risen6965 up, and has rebelled4775 against5921 his lord.113

7 And there are gathered6908 to him vain7386 men,582 the children1121 of Belial,1100 and have strengthened553 themselves against5921 Rehoboam7346 the son1121 of Solomon,8010 when Rehoboam7346 was young5288 and tenderhearted,7390 3824 and could not withstand2388 them.

8 And now6258 you think559 to withstand2388 the kingdom4467 of the LORD3068 in the hand3027 of the sons1121 of David;1732 and you be a great7227 multitude,1995 and there are with your golden2091 calves,5695 which834 Jeroboam3379 made6213 you for gods.430

9 Have you not cast5080 out the priests3548 of the LORD,3068 the sons1121 of Aaron,175 and the Levites,3881 and have made6213 you priests3548 after the manner of the nations5971 of other lands?776 so that whoever3605 comes935 to consecrate3027 himself3027 with a young1121 1241 bullock6499 and seven7651 rams,352 the same may be a priest3548 of them that are no3808 gods.430

10 But as for us, the LORD3068 is our God,430 and we have not forsaken5800 him; and the priests,3548 which minister8334 to the LORD,3068 are the sons1121 of Aaron,175 and the Levites3881 wait on their business:4399

11 And they burn6999 to the LORD3068 every morning1242 and every evening6153 burnt5930 sacrifices and sweet5561 incense:7004 the show bread3899 4635 also set they in order on the pure2889 table;7979 and the candlestick4501 of gold2091 with the lamps5216 thereof, to burn1197 every evening:6153 for we keep8104 the charge4931 of the LORD3068 our God;430 but you have forsaken5800 him.

12 And, behold,2009 God430 himself is with us for our captain,7218 and his priests3548 with sounding8643 trumpets2689 to cry7321 alarm7321 against5921 you. O children1121 of Israel,3478 fight3898 you not against5973 the LORD3068 God430 of your fathers;1 for you shall not prosper.6743

13 But Jeroboam3379 caused an ambush3993 to come935 about5437 behind310 them: so they were before6440 Judah,3063 and the ambush3993 was behind310 them.

14 And when Judah3063 looked6437 back,6437 behold,2009 the battle4421 was before6440 and behind:268 and they cried6817 to the LORD,3068 and the priests3548 sounded2690 with the trumpets.2689

15 Then the men376 of Judah3063 gave a shout:7321 and as the men376 of Judah3063 shouted,7321 it came1961 to pass, that God430 smote5062 Jeroboam3379 and all3605 Israel3478 before6440 Abijah29 and Judah.3063

16 And the children1121 of Israel3478 fled5127 before6440 Judah:3063 and God430 delivered5414 them into their hand.3027

17 And Abijah29 and his people5971 slew5221 them with a great7227 slaughter:4347 so there fell5307 down slain2491 of Israel3478 five2568 hundred3967 thousand7239 505 chosen970 men.376

18 Thus the children1121 of Israel3478 were brought3665 under at that time,6256 and the children1121 of Judah3063 prevailed,553 because3588 they relied8172 on the LORD3068 God430 of their fathers.1

19 And Abijah29 pursued7291 after310 Jeroboam,3379 and took3920 cities5892 from him, Bethel1008 with the towns1323 thereof, and Jeshanah3466 with the towns1323 thereof, and Ephraim6085 with the towns1323 thereof.

20 Neither3808 did Jeroboam3379 recover6113 strength3581 again5750 in the days3117 of Abijah:29 and the LORD3068 struck5062 him, and he died.4191

21 But Abijah29 waxed mighty,2388 and married5375 fourteen702 6246 wives,802 and begat3205 twenty6242 and two8147 sons,1121 and sixteen8337 6240 daughters.1323

22 And the rest3499 of the acts1697 of Abijah,29 and his ways,1870 and his sayings,1697 are written3789 in the story4097 of the prophet5030 Iddo.5714

2-я книга Паралипоменон

Глава 13

1 В восемнадцатый80836240 год8141 царствования4428 Иеровоама3379 воцарился4427 Авия29 над Иудою.3063

2 Три7969 года8141 он царствовал4427 в Иерусалиме;3389 имя8034 матери517 его Михаия,4322 дочь1323 Уриилова,222 из Гивы.1390 И была война4421 у Авии29 с Иеровоамом.3379

3 И вывел631 Авия29 на войну4421 войско,2428 состоявшее из людей1368 храбрых,4421 из четырехсот7023967 тысяч505 человек376 отборных;977 а Иеровоам3379 выступил6186 против него на войну4421 с восемью8083 стами3967 тысяч505 человек,376 также отборных,977 храбрых.13682428

4 И стал6965 Авия29 на вершине горы2022 Цемараимской,6787 одной из гор2022 Ефремовых,669 и говорил:559 послушайте8085 меня, Иеровоам3379 и все Израильтяне!3478

5 Не знаете3045 ли вы, что Господь3068 Бог430 Израилев3478 дал5414 царство4467 Давиду1732 над Израилем3478 навек,5769 ему и сыновьям1121 его, по завету1285 соли?4417

6 Но восстал6965 Иеровоам,3379 сын1121 Наватов,5028 раб5650 Соломона,8010 сына1121 Давидова,1732 и возмутился4775 против господина113 своего.

7 И собрались6908 вокруг него люди582 пустые,7386 люди1121 развращенные,1100 и укрепились553 против Ровоама,7346 сына1121 Соломонова;8010 Ровоам7346 же был молод5288 и слаб7390 сердцем3824 и не устоял2388 против3942 них.

8 И ныне вы думаете559 устоять2388 против3942 царства4467 Господня3068 в руке3027 сынов1121 Давидовых,1732 потому что вас великое7227 множество,1995 и у вас золотые2091 тельцы,5695 которых Иеровоам3379 сделал6213 вам богами.430

9 Не вы ли изгнали5080 священников3548 Господних,3068 сынов1121 Аарона,175 и левитов,3881 и поставили6213 у себя священников,3548 какие у народов5971 других земель?776 Всякий, кто приходит935 для посвящения43903027 своего с тельцом112112416499 и с семью7651 овнами,352 делается у вас священником3548 лжебогов.3808430

10 А у нас — Господь3068 Бог430 наш; мы не оставляли5800 Его, и Господу3068 служат8334 священники,3548 сыны1121 Аароновы,175 и левиты3881 при своем деле.4399

11 И сожигают6999 они Господу3068 всесожжения5930 каждое утро1242 и каждый вечер,6153 и благовонное5561 курение,7004 и полагают рядами хлебы38994635 на столе7979 чистом,2889 и зажигают золотой2091 светильник4501 и лампады5216 его, чтобы горели1197 каждый вечер,6153 потому что мы соблюдаем8104 установление4931 Господа3068 Бога430 нашего, а вы оставили5800 Его.

12 И вот, у нас во главе7218 Бог,430 и священники3548 Его, и трубы2689 громогласные,8643 чтобы греметь7321 против вас. Сыны1121 Израилевы!3478 не воюйте3898 с Господом3068 Богом430 отцов1 ваших, ибо не получите6743 успеха.6743

13 Между тем Иеровоам3379 послал отряд в засаду3993 с тыла310 им, так что сам он был впереди3942 Иудеев,3063 а засада3993 позади310 их.

14 И оглянулись6437 Иудеи,3063 и вот, им битва4421 спереди6440 и сзади;268 и возопили6817 они к Господу,3068 а священники3548 затрубили26902690 трубами.2689

15 И воскликнули7321 Иудеи.3763063 И когда воскликнули7321 Иудеи,3763063 Бог430 поразил5062 Иеровоама3379 и всех Израильтян3478 пред3942 лицем3942 Авии29 и Иуды.3063

16 И побежали5127 сыны1121 Израилевы3478 от Иудеев,3063 и предал5414 их Бог430 в руки3027 им.

17 И произвели5221 у них Авия29 и народ5971 его поражение4347 сильное;7227 и пало5307 убитых2491 у Израиля3478 пятьсот25683967 тысяч505 человек376 отборных.977

18 И смирились3665 тогда6256 сыны1121 Израилевы,3478 и были553 сильны553 сыны1121 Иудины,3063 потому что уповали8172 на Господа3068 Бога430 отцов1 своих.

19 И преследовал7291310 Авия29 Иеровоама3379 и взял3920 у него города:5892 Вефиль1008 и зависящие1323 от него города,1323 и Иешану3466 и зависящие1323 от нее города,1323 и Ефрон6085 и зависящие1323 от него города.1323

20 И не входил6113 уже в силу3581 Иеровоам3379 во дни3117 Авии.29 И поразил5062 его Господь,3068 и он умер.4191

21 Авия29 же усилился;2388 и взял5375 себе четырнадцать7026240 жен802 и родил3205 двадцать6242 два8147 сына1121 и шестнадцать83376240 дочерей.1323

22 Прочие3499 деяния1697 Авии29 и его поступки1870 и слова1697 описаны3789 в сказании4097 пророка5030 Адды.5714

2 Chronicles

Chapter 13

2-я книга Паралипоменон

Глава 13

1 Now in the eighteenth6240 year8141 of king4428 Jeroboam3379 began Abijah29 to reign4427 over5921 Judah.3063

1 В восемнадцатый80836240 год8141 царствования4428 Иеровоама3379 воцарился4427 Авия29 над Иудою.3063

2 He reigned4427 three7969 years8141 in Jerusalem.3389 His mother's517 name8034 also was Michaiah4322 the daughter1323 of Uriel222 of Gibeah.1390 And there was war4421 between996 Abijah29 and Jeroboam.3379

2 Три7969 года8141 он царствовал4427 в Иерусалиме;3389 имя8034 матери517 его Михаия,4322 дочь1323 Уриилова,222 из Гивы.1390 И была война4421 у Авии29 с Иеровоамом.3379

3 And Abijah29 set631 the battle4421 in array631 with an army2428 of valiant1368 men of war,4421 even four702 hundred3967 thousand7239 505 chosen970 men:376 Jeroboam3379 also set the battle4421 in array6186 against5973 him with eight8083 hundred3967 thousand7239 505 chosen970 men,376 being mighty1368 men of valor.2428

3 И вывел631 Авия29 на войну4421 войско,2428 состоявшее из людей1368 храбрых,4421 из четырехсот7023967 тысяч505 человек376 отборных;977 а Иеровоам3379 выступил6186 против него на войну4421 с восемью8083 стами3967 тысяч505 человек,376 также отборных,977 храбрых.13682428

4 And Abijah29 stood6965 up on mount2022 Zemaraim,6787 which834 is in mount2022 Ephraim,669 and said,559 Hear8085 me, you Jeroboam,3379 and all3605 Israel;3478

4 И стал6965 Авия29 на вершине горы2022 Цемараимской,6787 одной из гор2022 Ефремовых,669 и говорил:559 послушайте8085 меня, Иеровоам3379 и все Израильтяне!3478

5 Ought you not to know3045 that the LORD3068 God430 of Israel3478 gave5414 the kingdom4467 over5921 Israel3478 to David1732 for ever,5769 even to him and to his sons1121 by a covenant1285 of salt?4417

5 Не знаете3045 ли вы, что Господь3068 Бог430 Израилев3478 дал5414 царство4467 Давиду1732 над Израилем3478 навек,5769 ему и сыновьям1121 его, по завету1285 соли?4417

6 Yet Jeroboam3379 the son1121 of Nebat,5028 the servant5650 of Solomon8010 the son1121 of David,1732 is risen6965 up, and has rebelled4775 against5921 his lord.113

6 Но восстал6965 Иеровоам,3379 сын1121 Наватов,5028 раб5650 Соломона,8010 сына1121 Давидова,1732 и возмутился4775 против господина113 своего.

7 And there are gathered6908 to him vain7386 men,582 the children1121 of Belial,1100 and have strengthened553 themselves against5921 Rehoboam7346 the son1121 of Solomon,8010 when Rehoboam7346 was young5288 and tenderhearted,7390 3824 and could not withstand2388 them.

7 И собрались6908 вокруг него люди582 пустые,7386 люди1121 развращенные,1100 и укрепились553 против Ровоама,7346 сына1121 Соломонова;8010 Ровоам7346 же был молод5288 и слаб7390 сердцем3824 и не устоял2388 против3942 них.

8 And now6258 you think559 to withstand2388 the kingdom4467 of the LORD3068 in the hand3027 of the sons1121 of David;1732 and you be a great7227 multitude,1995 and there are with your golden2091 calves,5695 which834 Jeroboam3379 made6213 you for gods.430

8 И ныне вы думаете559 устоять2388 против3942 царства4467 Господня3068 в руке3027 сынов1121 Давидовых,1732 потому что вас великое7227 множество,1995 и у вас золотые2091 тельцы,5695 которых Иеровоам3379 сделал6213 вам богами.430

9 Have you not cast5080 out the priests3548 of the LORD,3068 the sons1121 of Aaron,175 and the Levites,3881 and have made6213 you priests3548 after the manner of the nations5971 of other lands?776 so that whoever3605 comes935 to consecrate3027 himself3027 with a young1121 1241 bullock6499 and seven7651 rams,352 the same may be a priest3548 of them that are no3808 gods.430

9 Не вы ли изгнали5080 священников3548 Господних,3068 сынов1121 Аарона,175 и левитов,3881 и поставили6213 у себя священников,3548 какие у народов5971 других земель?776 Всякий, кто приходит935 для посвящения43903027 своего с тельцом112112416499 и с семью7651 овнами,352 делается у вас священником3548 лжебогов.3808430

10 But as for us, the LORD3068 is our God,430 and we have not forsaken5800 him; and the priests,3548 which minister8334 to the LORD,3068 are the sons1121 of Aaron,175 and the Levites3881 wait on their business:4399

10 А у нас — Господь3068 Бог430 наш; мы не оставляли5800 Его, и Господу3068 служат8334 священники,3548 сыны1121 Аароновы,175 и левиты3881 при своем деле.4399

11 And they burn6999 to the LORD3068 every morning1242 and every evening6153 burnt5930 sacrifices and sweet5561 incense:7004 the show bread3899 4635 also set they in order on the pure2889 table;7979 and the candlestick4501 of gold2091 with the lamps5216 thereof, to burn1197 every evening:6153 for we keep8104 the charge4931 of the LORD3068 our God;430 but you have forsaken5800 him.

11 И сожигают6999 они Господу3068 всесожжения5930 каждое утро1242 и каждый вечер,6153 и благовонное5561 курение,7004 и полагают рядами хлебы38994635 на столе7979 чистом,2889 и зажигают золотой2091 светильник4501 и лампады5216 его, чтобы горели1197 каждый вечер,6153 потому что мы соблюдаем8104 установление4931 Господа3068 Бога430 нашего, а вы оставили5800 Его.

12 And, behold,2009 God430 himself is with us for our captain,7218 and his priests3548 with sounding8643 trumpets2689 to cry7321 alarm7321 against5921 you. O children1121 of Israel,3478 fight3898 you not against5973 the LORD3068 God430 of your fathers;1 for you shall not prosper.6743

12 И вот, у нас во главе7218 Бог,430 и священники3548 Его, и трубы2689 громогласные,8643 чтобы греметь7321 против вас. Сыны1121 Израилевы!3478 не воюйте3898 с Господом3068 Богом430 отцов1 ваших, ибо не получите6743 успеха.6743

13 But Jeroboam3379 caused an ambush3993 to come935 about5437 behind310 them: so they were before6440 Judah,3063 and the ambush3993 was behind310 them.

13 Между тем Иеровоам3379 послал отряд в засаду3993 с тыла310 им, так что сам он был впереди3942 Иудеев,3063 а засада3993 позади310 их.

14 And when Judah3063 looked6437 back,6437 behold,2009 the battle4421 was before6440 and behind:268 and they cried6817 to the LORD,3068 and the priests3548 sounded2690 with the trumpets.2689

14 И оглянулись6437 Иудеи,3063 и вот, им битва4421 спереди6440 и сзади;268 и возопили6817 они к Господу,3068 а священники3548 затрубили26902690 трубами.2689

15 Then the men376 of Judah3063 gave a shout:7321 and as the men376 of Judah3063 shouted,7321 it came1961 to pass, that God430 smote5062 Jeroboam3379 and all3605 Israel3478 before6440 Abijah29 and Judah.3063

15 И воскликнули7321 Иудеи.3763063 И когда воскликнули7321 Иудеи,3763063 Бог430 поразил5062 Иеровоама3379 и всех Израильтян3478 пред3942 лицем3942 Авии29 и Иуды.3063

16 And the children1121 of Israel3478 fled5127 before6440 Judah:3063 and God430 delivered5414 them into their hand.3027

16 И побежали5127 сыны1121 Израилевы3478 от Иудеев,3063 и предал5414 их Бог430 в руки3027 им.

17 And Abijah29 and his people5971 slew5221 them with a great7227 slaughter:4347 so there fell5307 down slain2491 of Israel3478 five2568 hundred3967 thousand7239 505 chosen970 men.376

17 И произвели5221 у них Авия29 и народ5971 его поражение4347 сильное;7227 и пало5307 убитых2491 у Израиля3478 пятьсот25683967 тысяч505 человек376 отборных.977

18 Thus the children1121 of Israel3478 were brought3665 under at that time,6256 and the children1121 of Judah3063 prevailed,553 because3588 they relied8172 on the LORD3068 God430 of their fathers.1

18 И смирились3665 тогда6256 сыны1121 Израилевы,3478 и были553 сильны553 сыны1121 Иудины,3063 потому что уповали8172 на Господа3068 Бога430 отцов1 своих.

19 And Abijah29 pursued7291 after310 Jeroboam,3379 and took3920 cities5892 from him, Bethel1008 with the towns1323 thereof, and Jeshanah3466 with the towns1323 thereof, and Ephraim6085 with the towns1323 thereof.

19 И преследовал7291310 Авия29 Иеровоама3379 и взял3920 у него города:5892 Вефиль1008 и зависящие1323 от него города,1323 и Иешану3466 и зависящие1323 от нее города,1323 и Ефрон6085 и зависящие1323 от него города.1323

20 Neither3808 did Jeroboam3379 recover6113 strength3581 again5750 in the days3117 of Abijah:29 and the LORD3068 struck5062 him, and he died.4191

20 И не входил6113 уже в силу3581 Иеровоам3379 во дни3117 Авии.29 И поразил5062 его Господь,3068 и он умер.4191

21 But Abijah29 waxed mighty,2388 and married5375 fourteen702 6246 wives,802 and begat3205 twenty6242 and two8147 sons,1121 and sixteen8337 6240 daughters.1323

21 Авия29 же усилился;2388 и взял5375 себе четырнадцать7026240 жен802 и родил3205 двадцать6242 два8147 сына1121 и шестнадцать83376240 дочерей.1323

22 And the rest3499 of the acts1697 of Abijah,29 and his ways,1870 and his sayings,1697 are written3789 in the story4097 of the prophet5030 Iddo.5714

22 Прочие3499 деяния1697 Авии29 и его поступки1870 и слова1697 описаны3789 в сказании4097 пророка5030 Адды.5714