1 CorinthiansChapter 10 |
1 |
2 |
3 And |
4 And |
5 But |
6 Now |
7 Neither |
8 Neither |
9 Neither |
10 Neither |
11 Now |
12 Wherefore |
13 There hath no |
14 |
15 I speak |
16 The |
17 |
18 Behold |
19 What |
20 But |
21 Ye cannot |
22 Do we |
23 |
24 Let no man |
25 |
26 For |
27 |
28 |
29 |
30 For |
31 Whether |
32 Give none offense, |
33 Even as I |
Первое послание апостола Павла христианам в КоринфеГлава 10 |
1 |
2 В этом облаке и море все они «были крещены» как последователи Моисея. |
3 Все питались одной и той же духовной пищей; |
4 таким же было и питье их, ибо пили они все из одного духовного источника, из скалы, которая сопровождала их, — скалой же той был Христос. |
5 И всё же большинство из них навлекло на себя гнев Божий, и полегли они непогребенными в пустыне. |
6 |
7 Не будьте идолопоклонниками, подобно некоторым из них, в Писании ведь сказано: « |
8 Не станем предаваться разврату; иные из них делали это — и пало их 230 в один день. |
9 Не будем испытывать долготерпение Христа, как поступали некоторые из них: они погибли от змей. |
10 И не ропщите, как роптали иные. Их истребил Ангел Смерти. |
11 |
12 Поэтому и тот, кому кажется, что он твердо стоит, пусть смотрит, как бы ему не упасть. |
13 Однако же, помните, что ни одно из постигших вас испытаний не было чем-то неодолимым для человека, и верен Бог: Он никогда не допустит, чтобы были вы подвергнуты испытанию сверх сил, Он даст и выход при каждом испытании, сделав вас способными в нем устоять. |
14 |
15 Говорю вам, как людям разумным. Судите сами о том, что я говорю: |
16 чаша благословения, которую благословляем, не есть ли она приобщение наше к крови Христовой? И хлеб, который мы преломляем, не есть ли он приобщение к телу Христа? |
17 А так как хлеб — один, то и мы, сколь ни много нас, — одно тело, ибо все причащаемся от одного хлеба. |
18 |
19 Хочу ли я сказать, что и мясо, приносимое в жертву идолу, имеет какое-нибудь значение или что сам идол что-нибудь значит? |
20 Вовсе нет! Я имею в виду, что жертвуемое язычниками [жертвуется] не Богу, а бесам; и я не хочу, чтобы вы связали себя с бесами. |
21 Не можете пить из чаши Господней, позволяя себе пить и из чаши бесовской. Не можете участвовать в трапезе Господней, позволяя себе участвовать и в трапезе бесовской. |
22 Неужели мы хотим вызывать ревность у Господа? Разве мы сильнее Его? |
23 |
24 Пусть никто не ищет выгоды для себя, пусть каждый заботится о пользе другого. |
25 |
26 Ибо сказано: « |
27 |
28 Если же скажет вам кто-то: «Это приносилось в жертву», — тогда не ешьте ради предупредившего вас и ради совести. |
29 Совесть я имею в виду не свою, а его. Почему моя свобода должна быть судима чужою совестью? |
30 Если я ем с благодарностью, почему меня надо порочить за то, что я принимаю с благодарностью? |
31 |
32 Ничего не делайте такого, что могло бы стать поводом ко греху для иудеев, для язычников ли, для церкви ли Божией, |
33 подобно тому, как я стараюсь всем угождать и во всём ищу не своей пользы, но пользы многих, чтобы они были спасены. |
1 CorinthiansChapter 10 |
Первое послание апостола Павла христианам в КоринфеГлава 10 |
1 |
1 |
2 |
2 В этом облаке и море все они «были крещены» как последователи Моисея. |
3 And |
3 Все питались одной и той же духовной пищей; |
4 And |
4 таким же было и питье их, ибо пили они все из одного духовного источника, из скалы, которая сопровождала их, — скалой же той был Христос. |
5 But |
5 И всё же большинство из них навлекло на себя гнев Божий, и полегли они непогребенными в пустыне. |
6 Now |
6 |
7 Neither |
7 Не будьте идолопоклонниками, подобно некоторым из них, в Писании ведь сказано: « |
8 Neither |
8 Не станем предаваться разврату; иные из них делали это — и пало их 230 в один день. |
9 Neither |
9 Не будем испытывать долготерпение Христа, как поступали некоторые из них: они погибли от змей. |
10 Neither |
10 И не ропщите, как роптали иные. Их истребил Ангел Смерти. |
11 Now |
11 |
12 Wherefore |
12 Поэтому и тот, кому кажется, что он твердо стоит, пусть смотрит, как бы ему не упасть. |
13 There hath no |
13 Однако же, помните, что ни одно из постигших вас испытаний не было чем-то неодолимым для человека, и верен Бог: Он никогда не допустит, чтобы были вы подвергнуты испытанию сверх сил, Он даст и выход при каждом испытании, сделав вас способными в нем устоять. |
14 |
14 |
15 I speak |
15 Говорю вам, как людям разумным. Судите сами о том, что я говорю: |
16 The |
16 чаша благословения, которую благословляем, не есть ли она приобщение наше к крови Христовой? И хлеб, который мы преломляем, не есть ли он приобщение к телу Христа? |
17 |
17 А так как хлеб — один, то и мы, сколь ни много нас, — одно тело, ибо все причащаемся от одного хлеба. |
18 Behold |
18 |
19 What |
19 Хочу ли я сказать, что и мясо, приносимое в жертву идолу, имеет какое-нибудь значение или что сам идол что-нибудь значит? |
20 But |
20 Вовсе нет! Я имею в виду, что жертвуемое язычниками [жертвуется] не Богу, а бесам; и я не хочу, чтобы вы связали себя с бесами. |
21 Ye cannot |
21 Не можете пить из чаши Господней, позволяя себе пить и из чаши бесовской. Не можете участвовать в трапезе Господней, позволяя себе участвовать и в трапезе бесовской. |
22 Do we |
22 Неужели мы хотим вызывать ревность у Господа? Разве мы сильнее Его? |
23 |
23 |
24 Let no man |
24 Пусть никто не ищет выгоды для себя, пусть каждый заботится о пользе другого. |
25 |
25 |
26 For |
26 Ибо сказано: « |
27 |
27 |
28 |
28 Если же скажет вам кто-то: «Это приносилось в жертву», — тогда не ешьте ради предупредившего вас и ради совести. |
29 |
29 Совесть я имею в виду не свою, а его. Почему моя свобода должна быть судима чужою совестью? |
30 For |
30 Если я ем с благодарностью, почему меня надо порочить за то, что я принимаю с благодарностью? |
31 Whether |
31 |
32 Give none offense, |
32 Ничего не делайте такого, что могло бы стать поводом ко греху для иудеев, для язычников ли, для церкви ли Божией, |
33 Even as I |
33 подобно тому, как я стараюсь всем угождать и во всём ищу не своей пользы, но пользы многих, чтобы они были спасены. |