RuthChapter 1 |
1 |
2 And the name |
3 And Elimelech |
4 And they took |
5 And Mahlon |
6 Then she |
7 Wherefore she went forth |
8 And Naomi |
9 The LORD |
10 And they said |
11 |
12 Turn again, |
13 Would ye tarry |
14 |
15 And she said, |
16 And Ruth |
17 |
18 When she saw |
19 So they two |
20 And she said |
21 I |
22 So Naomi |
Книга РуфиГлава 1 |
1 |
2 Звали того человека Элимелех, жену его — Ноеминь, а сыновей — Махлон и Хильон; родом они были из Ефраты — из Вифлеема, что в Иудее. Пришли они в землю Моав и стали жить там. |
3 Потом Элимелех, муж Ноемини, умер, и осталась она одна с двумя сыновьями. |
4 Те взяли себе в жены моавитянок: одну звали Орпа, а другую Руфь. Так они прожили лет десять, |
5 а потом умерли и Махлон, и Хильон. И Ноеминь лишилась в той стране и детей, и мужа. |
6 |
7 Покинула она дом свой на чужбине, и с ней — обе невестки. А когда они вышли на дорогу, ведущую в Иудею, |
8 Ноеминь сказала своим невесткам: «Возвращайтесь домой, в семьи своих родителей; да поступит с вами ГОСПОДЬ по любви Своей неизменной, как вы поступали с умершими и со мной. |
9 И да поможет ГОСПОДЬ вам обеим найти пристанище и покой в доме нового мужа своего!» Поцеловала Ноеминь их на прощанье, но невестки заплакали в голос |
10 и сказали ей: «Нет, и мы с тобою пойдем к твоему народу». |
11 Ноеминь же настаивала: «Возвратитесь, дочери мои! Зачем вам идти со мной? Разве смогу я родить еще сыновей, чтобы они стали вам мужьями? |
12 Идите назад, дочери мои, идите, ведь я уже стара, чтобы опять выйти замуж. Да если бы я и лелеяла надежду этой ночью быть с мужем и родить сыновей — |
13 стоит ли вам ждать, покуда они подрастут? Стоит ли вам медлить и не выходить замуж? Нет, дочери мои, мне самой много горше, чем вам, ибо постигли меня беды тяжкие от руки ГОСПОДНЕЙ». |
14 Вновь невестки заплакали в голос; потом Орпа поцеловала свою свекровь и ушла, а Руфь с Ноеминью не разлучилась. |
15 |
16 А Руфь отвечала: |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
RuthChapter 1 |
Книга РуфиГлава 1 |
1 |
1 |
2 And the name |
2 Звали того человека Элимелех, жену его — Ноеминь, а сыновей — Махлон и Хильон; родом они были из Ефраты — из Вифлеема, что в Иудее. Пришли они в землю Моав и стали жить там. |
3 And Elimelech |
3 Потом Элимелех, муж Ноемини, умер, и осталась она одна с двумя сыновьями. |
4 And they took |
4 Те взяли себе в жены моавитянок: одну звали Орпа, а другую Руфь. Так они прожили лет десять, |
5 And Mahlon |
5 а потом умерли и Махлон, и Хильон. И Ноеминь лишилась в той стране и детей, и мужа. |
6 Then she |
6 |
7 Wherefore she went forth |
7 Покинула она дом свой на чужбине, и с ней — обе невестки. А когда они вышли на дорогу, ведущую в Иудею, |
8 And Naomi |
8 Ноеминь сказала своим невесткам: «Возвращайтесь домой, в семьи своих родителей; да поступит с вами ГОСПОДЬ по любви Своей неизменной, как вы поступали с умершими и со мной. |
9 The LORD |
9 И да поможет ГОСПОДЬ вам обеим найти пристанище и покой в доме нового мужа своего!» Поцеловала Ноеминь их на прощанье, но невестки заплакали в голос |
10 And they said |
10 и сказали ей: «Нет, и мы с тобою пойдем к твоему народу». |
11 |
11 Ноеминь же настаивала: «Возвратитесь, дочери мои! Зачем вам идти со мной? Разве смогу я родить еще сыновей, чтобы они стали вам мужьями? |
12 Turn again, |
12 Идите назад, дочери мои, идите, ведь я уже стара, чтобы опять выйти замуж. Да если бы я и лелеяла надежду этой ночью быть с мужем и родить сыновей — |
13 Would ye tarry |
13 стоит ли вам ждать, покуда они подрастут? Стоит ли вам медлить и не выходить замуж? Нет, дочери мои, мне самой много горше, чем вам, ибо постигли меня беды тяжкие от руки ГОСПОДНЕЙ». |
14 |
14 Вновь невестки заплакали в голос; потом Орпа поцеловала свою свекровь и ушла, а Руфь с Ноеминью не разлучилась. |
15 And she said, |
15 |
16 And Ruth |
16 А Руфь отвечала: |
17 |
17 |
18 When she saw |
18 |
19 So they two |
19 |
20 And she said |
20 |
21 I |
21 |
22 So Naomi |
22 |