ColossiansChapter 1 |
1 |
2 To the |
3 |
4 Since we heard |
5 |
6 Which is come |
7 As |
8 Who |
9 |
10 That ye |
11 Strengthened |
12 Giving thanks |
13 Who |
14 In |
15 Who |
16 For |
17 And |
18 And |
19 For |
20 And, |
21 |
22 In |
23 If |
24 |
25 Whereof |
26 Even the |
27 |
28 Whom |
29 Whereunto |
Послание Паула верующим в КолоссахГлава 1 |
1 |
2 святому народу Всевышнего в Колоссах, верным братьям в Масихе. |
3 |
4 потому что до нас доходят слухи о вашей вере в Ису Масиха и о вашей любви ко всему святому народу Всевышнего. |
5 Ваши вера и любовь порождены надеждой на то, что ожидает вас на небесах. Вы слышали об этой надежде раньше в слове истины – Радостной Вести, |
6 которая пришла и к вам. Эта Весть распространяется и приносит плоды по всему миру, как и у вас с того дня, когда вы впервые услышали её и познали истину о благодати Всевышнего. |
7 Вы узнали слово истины от Эпафраса, нашего любимого сотрудника, который верно служит Масиху ради вас. . |
8 Он и рассказал нам о любви, которую дал вам Дух Всевышнего. |
9 Поэтому, с тех пор как мы о вас впервые услышали, мы постоянно о вас молимся и просим, чтобы Всевышний дал вам знание Его воли, мудрость и духовное понимание. |
10 Мы молимся о том, чтобы вы жили достойно Повелителя и во всём угождали Ему, постоянно совершая добрые дела и всё больше узнавая Всевышнего, |
11 чтобы вы укреплялись через Его силу и величие, становясь выносливыми, терпеливыми и радостными. |
12 Благодарите Небесного Отца, Который сделал вас достойными получить часть в наследии Своего святого народа в Царстве света. |
13 Он избавил нас от власти тьмы и ввёл нас в Царство Своего любимого (вечного) Сына, |
14 через жертвенную смерть Которого мы обрели искупление, прощение грехов. |
15 |
16 Через Него было сотворено всё на небе и на земле, всё видимое и невидимое: будь то престолы, господства, начальства или власти – всё было сотворено через Него и для Него. |
17 Ещё до того, как всё было сотворено, Он уже существовал, и всё творение держится благодаря Ему. |
18 Он – глава тела, то есть вселенской общины Его последователей; . Он начало всего, первый среди воскресших из мёртвых, . чтобы во всём иметь первенство. |
19 Всевышнему было угодно, чтобы в Масихе обитала вся полнота Всевышнего, |
20 и чтобы через Него примирить с Собою всё, заключив благодаря Его крови, пролитой на кресте, мир со всем, что на небесах и на земле. |
21 Когда-то вы были далеки от Всевышнего и враждебны Ему в своём разуме, направленном на злые дела. |
22 Но сейчас Всевышний примирил вас с Собой через жертвенную смерть Масиха, когда Тот был ещё в Своём земном теле. Он поставит вас перед Собою как святых и непорочных, и не заслуживающих упрёка. |
23 Но только вы должны стоять на твёрдом основании веры и не изменять надежде, которую вам дала услышанная вами Радостная Весть, возвещённая всем живущим под небесами. А я, Паул, – служитель этой Радостной Вести. |
24 |
25 Я стал её служителем по поручению Всевышнего, чтобы представить вам во всей полноте Его слово, |
26 которое оставалось тайной для людей из века в век и из поколения в поколение, а сейчас оно открывается Его святому народу. |
27 Всевышний захотел открыть им, как велико и для язычников богатство славы этой тайны, которая заключается в том, что Масих живёт в вас, верующих из язычников! Он ваша надежда на будущую славу! |
28 Мы возвещаем о Нём, наставляя и уча каждого человека. Мы используем всю мудрость, которую дал нам Всевышний, чтобы сделать каждого зрелым последователем Масиха. |
29 Ради этого я, собственно, и тружусь, и борюсь, применяя силу, исходящую от Него, которая мощно действует во мне. |
ColossiansChapter 1 |
Послание Паула верующим в КолоссахГлава 1 |
1 |
1 |
2 To the |
2 святому народу Всевышнего в Колоссах, верным братьям в Масихе. |
3 |
3 |
4 Since we heard |
4 потому что до нас доходят слухи о вашей вере в Ису Масиха и о вашей любви ко всему святому народу Всевышнего. |
5 |
5 Ваши вера и любовь порождены надеждой на то, что ожидает вас на небесах. Вы слышали об этой надежде раньше в слове истины – Радостной Вести, |
6 Which is come |
6 которая пришла и к вам. Эта Весть распространяется и приносит плоды по всему миру, как и у вас с того дня, когда вы впервые услышали её и познали истину о благодати Всевышнего. |
7 As |
7 Вы узнали слово истины от Эпафраса, нашего любимого сотрудника, который верно служит Масиху ради вас. . |
8 Who |
8 Он и рассказал нам о любви, которую дал вам Дух Всевышнего. |
9 |
9 Поэтому, с тех пор как мы о вас впервые услышали, мы постоянно о вас молимся и просим, чтобы Всевышний дал вам знание Его воли, мудрость и духовное понимание. |
10 That ye |
10 Мы молимся о том, чтобы вы жили достойно Повелителя и во всём угождали Ему, постоянно совершая добрые дела и всё больше узнавая Всевышнего, |
11 Strengthened |
11 чтобы вы укреплялись через Его силу и величие, становясь выносливыми, терпеливыми и радостными. |
12 Giving thanks |
12 Благодарите Небесного Отца, Который сделал вас достойными получить часть в наследии Своего святого народа в Царстве света. |
13 Who |
13 Он избавил нас от власти тьмы и ввёл нас в Царство Своего любимого (вечного) Сына, |
14 In |
14 через жертвенную смерть Которого мы обрели искупление, прощение грехов. |
15 Who |
15 |
16 For |
16 Через Него было сотворено всё на небе и на земле, всё видимое и невидимое: будь то престолы, господства, начальства или власти – всё было сотворено через Него и для Него. |
17 And |
17 Ещё до того, как всё было сотворено, Он уже существовал, и всё творение держится благодаря Ему. |
18 And |
18 Он – глава тела, то есть вселенской общины Его последователей; . Он начало всего, первый среди воскресших из мёртвых, . чтобы во всём иметь первенство. |
19 For |
19 Всевышнему было угодно, чтобы в Масихе обитала вся полнота Всевышнего, |
20 And, |
20 и чтобы через Него примирить с Собою всё, заключив благодаря Его крови, пролитой на кресте, мир со всем, что на небесах и на земле. |
21 |
21 Когда-то вы были далеки от Всевышнего и враждебны Ему в своём разуме, направленном на злые дела. |
22 In |
22 Но сейчас Всевышний примирил вас с Собой через жертвенную смерть Масиха, когда Тот был ещё в Своём земном теле. Он поставит вас перед Собою как святых и непорочных, и не заслуживающих упрёка. |
23 If |
23 Но только вы должны стоять на твёрдом основании веры и не изменять надежде, которую вам дала услышанная вами Радостная Весть, возвещённая всем живущим под небесами. А я, Паул, – служитель этой Радостной Вести. |
24 |
24 |
25 Whereof |
25 Я стал её служителем по поручению Всевышнего, чтобы представить вам во всей полноте Его слово, |
26 Even the |
26 которое оставалось тайной для людей из века в век и из поколения в поколение, а сейчас оно открывается Его святому народу. |
27 |
27 Всевышний захотел открыть им, как велико и для язычников богатство славы этой тайны, которая заключается в том, что Масих живёт в вас, верующих из язычников! Он ваша надежда на будущую славу! |
28 Whom |
28 Мы возвещаем о Нём, наставляя и уча каждого человека. Мы используем всю мудрость, которую дал нам Всевышний, чтобы сделать каждого зрелым последователем Масиха. |
29 Whereunto |
29 Ради этого я, собственно, и тружусь, и борюсь, применяя силу, исходящую от Него, которая мощно действует во мне. |