ZechariahChapter 1 |
1 |
2 |
3 Therefore say |
4 Be |
5 Your fathers, |
6 But |
7 Upon the four |
8 I saw |
9 Then said |
10 And the man |
11 And they answered |
12 Then the angel |
13 And the LORD |
14 So the angel |
15 And I |
16 Therefore |
17 Cry |
18 Then lifted I up |
19 And I said |
20 And the LORD |
21 Then said |
Пророк ЗакарияГлава 1 |
1 |
2 – Вечный сильно прогневался на ваших предков. |
3 Скажи же народу: Так говорит Вечный, Повелитель Сил: |
4 Не будьте как ваши предки, к которым взывали прежние пророки, говоря: „Так говорит Вечный, Повелитель Сил: Оставьте свои злые пути и скверные обычаи“, а они не слушали и не внимали Мне, – возвещает Вечный. – |
5 Где теперь ваши предки? И разве вечно живут пророки? |
6 Но Мои слова и установления, которые Я вручил Моим рабам пророкам, разве не исполнились они над вашими предками? Они тогда покаялись и сказали: „Вечный, Повелитель Сил, поступил с нами так, как мы заслужили своими путями и делами, – как Он определил, так и поступил“». |
7 |
8 Ночью мне было видение: смотрю, передо мной Некто на рыжем коне. Он стоял среди миртов, . что в горной долине; позади Него – всадники на рыжем, гнедом и белом конях. |
9 Я спросил: |
10 Тот, Кто стоял среди миртов, объяснил: |
11 И они сказали Ангелу Вечного, . Который стоял среди миртов: |
12 Тогда Ангел Вечного сказал: |
13 И Вечный отвечал добрыми и утешительными словами Ангелу, говорившему со мной. |
14 Тогда Ангел, Который говорил со мной, сказал мне: |
15 а на народы, живущие в покое, Я страшно разгневан. Тогда как Я лишь немного гневался на Мой народ, они без меры обрушили на него бедствие. |
16 Поэтому так говорит Вечный: Я вернусь в Иерусалим с состраданием, и Мой дом там будет отстроен, – возвещает Вечный, Повелитель Сил, – и протянется над Иерусалимом землемерная нить ». |
17 Ещё провозгласи: |
18 |
19 Я спросил Ангела, Который говорил со мной: |
20 Затем Вечный показал мне четверых кузнецов. |
21 Я спросил: |
ZechariahChapter 1 |
Пророк ЗакарияГлава 1 |
1 |
1 |
2 |
2 – Вечный сильно прогневался на ваших предков. |
3 Therefore say |
3 Скажи же народу: Так говорит Вечный, Повелитель Сил: |
4 Be |
4 Не будьте как ваши предки, к которым взывали прежние пророки, говоря: „Так говорит Вечный, Повелитель Сил: Оставьте свои злые пути и скверные обычаи“, а они не слушали и не внимали Мне, – возвещает Вечный. – |
5 Your fathers, |
5 Где теперь ваши предки? И разве вечно живут пророки? |
6 But |
6 Но Мои слова и установления, которые Я вручил Моим рабам пророкам, разве не исполнились они над вашими предками? Они тогда покаялись и сказали: „Вечный, Повелитель Сил, поступил с нами так, как мы заслужили своими путями и делами, – как Он определил, так и поступил“». |
7 Upon the four |
7 |
8 I saw |
8 Ночью мне было видение: смотрю, передо мной Некто на рыжем коне. Он стоял среди миртов, . что в горной долине; позади Него – всадники на рыжем, гнедом и белом конях. |
9 Then said |
9 Я спросил: |
10 And the man |
10 Тот, Кто стоял среди миртов, объяснил: |
11 And they answered |
11 И они сказали Ангелу Вечного, . Который стоял среди миртов: |
12 Then the angel |
12 Тогда Ангел Вечного сказал: |
13 And the LORD |
13 И Вечный отвечал добрыми и утешительными словами Ангелу, говорившему со мной. |
14 So the angel |
14 Тогда Ангел, Который говорил со мной, сказал мне: |
15 And I |
15 а на народы, живущие в покое, Я страшно разгневан. Тогда как Я лишь немного гневался на Мой народ, они без меры обрушили на него бедствие. |
16 Therefore |
16 Поэтому так говорит Вечный: Я вернусь в Иерусалим с состраданием, и Мой дом там будет отстроен, – возвещает Вечный, Повелитель Сил, – и протянется над Иерусалимом землемерная нить ». |
17 Cry |
17 Ещё провозгласи: |
18 Then lifted I up |
18 |
19 And I said |
19 Я спросил Ангела, Который говорил со мной: |
20 And the LORD |
20 Затем Вечный показал мне четверых кузнецов. |
21 Then said |
21 Я спросил: |