1 SamuelChapter 20 |
1 |
2 |
3 |
4 Then said |
5 |
6 If |
7 If |
8 Therefore thou shalt deal |
9 |
10 Then said |
11 And Jonathan |
12 And Jonathan |
13 The LORD |
14 And thou shalt not |
15 But also thou shalt not |
16 So Jonathan |
17 And Jonathan |
18 Then Jonathan |
19 And when thou hast stayed three days, |
20 And I |
21 And, behold, |
22 But if |
23 And as touching the matter |
24 |
25 And the king |
26 Nevertheless Saul |
27 And it came to pass |
28 |
29 And he said, |
30 |
31 For |
32 |
33 And Saul |
34 So Jonathan |
35 |
36 And he said |
37 And when the lad |
38 And Jonathan |
39 But the lad |
40 And Jonathan |
41 |
42 And Jonathan |
Первая книга ЦарствГлава 20 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 Если твой отец заметит мое отсутствие, скажи ему: «Давид очень просил меня позволить ему спешно отлучиться к себе в Вифлеем, потому что там сейчас ежегодное жертвоприношение за весь его клан». |
7 Если он скажет: «Хорошо», то твой слуга в безопасности. Но если он выйдет из себя, ты можешь быть уверен, что он задумал злое дело. |
8 Окажи твоему слуге милость, ведь ты заключил с ним дружеский союз перед Господом. Если я виновен, убей меня сам! Зачем вести меня к твоему отцу? |
9 |
10 |
11 |
12 Ионафан сказал Давиду: |
13 Но если мой отец замышляет сделать тебе зло, то пусть Господь сурово накажет меня, если я не дам тебе знать и не отпущу тебя, чтобы ты мог беспрепятственно уйти. Пусть Господь будет с тобой, как был с моим отцом. |
14 Но и ты, пока я жив, окажи мне неиссякаемую Господню милость. |
15 А когда я умру, не откажи в милости моей семье вовек — даже тогда, когда Господь истребит всех врагов Давида с лица земли. |
16 |
17 |
18 Затем Ионафан сказал Давиду: |
19 Послезавтра под вечер ступай к месту, где ты прятался прежде, и жди там у каменной груды. |
20 Я пущу в ту сторону три стрелы, словно стреляя в цель. |
21 Затем я пошлю мальчика и скажу: «Ступай, найди стрелы». Если я скажу ему: «Стрелы позади тебя, принеси их сюда», тогда приходи, потому что верно, как и то, что жив Господь, — ты в безопасности; угрозы нет. |
22 Но если я скажу мальчику: «Стрелы впереди тебя», тогда уходи, потому что Господь отсылает тебя. |
23 А что до дела, о котором мы говорили, — помни, Господь — свидетель между мной и тобой навсегда. |
24 |
25 Царь сел на свое обычное место у стены, напротив Ионафана, Авнер сел рядом с Саулом, но место Давида осталось пустым. |
26 В тот день Саул ничего не сказал, потому что думал: «Должно быть, с Давидом случилось что-нибудь, что сделало его ритуально нечистым; ну конечно же, он нечист». |
27 |
28 |
29 Он сказал: «Отпусти меня, потому что наша семья совершает в городе жертвоприношение, и мой брат велел мне быть там. Если ты расположен ко мне, отпусти меня повидаться с братьями». Вот почему он не явился к царскому столу. |
30 |
31 Пока сын Иессея живет на этой земле, ни ты, ни твое царство не устоят. Пошли и приведи его ко мне, потому что он должен умереть! |
32 |
33 |
34 Ионафан поднялся из-за стола, пылая гневом; во второй день месяца он не ел, потому что печалился о том, как постыдно его отец обходится с Давидом. |
35 |
36 Он сказал мальчику: |
37 Когда мальчик достиг места, где упала стрела Ионафана, Ионафан крикнул ему вслед: |
38 |
39 (Мальчик ничего не знал; только Ионафан и Давид знали, в чем дело.) |
40 Ионафан отдал свое оружие мальчику и сказал: |
41 |
42 Ионафан сказал Давиду: |
1 SamuelChapter 20 |
Первая книга ЦарствГлава 20 |
1 |
1 |
2 |
2 |
3 |
3 |
4 Then said |
4 |
5 |
5 |
6 If |
6 Если твой отец заметит мое отсутствие, скажи ему: «Давид очень просил меня позволить ему спешно отлучиться к себе в Вифлеем, потому что там сейчас ежегодное жертвоприношение за весь его клан». |
7 If |
7 Если он скажет: «Хорошо», то твой слуга в безопасности. Но если он выйдет из себя, ты можешь быть уверен, что он задумал злое дело. |
8 Therefore thou shalt deal |
8 Окажи твоему слуге милость, ведь ты заключил с ним дружеский союз перед Господом. Если я виновен, убей меня сам! Зачем вести меня к твоему отцу? |
9 |
9 |
10 Then said |
10 |
11 And Jonathan |
11 |
12 And Jonathan |
12 Ионафан сказал Давиду: |
13 The LORD |
13 Но если мой отец замышляет сделать тебе зло, то пусть Господь сурово накажет меня, если я не дам тебе знать и не отпущу тебя, чтобы ты мог беспрепятственно уйти. Пусть Господь будет с тобой, как был с моим отцом. |
14 And thou shalt not |
14 Но и ты, пока я жив, окажи мне неиссякаемую Господню милость. |
15 But also thou shalt not |
15 А когда я умру, не откажи в милости моей семье вовек — даже тогда, когда Господь истребит всех врагов Давида с лица земли. |
16 So Jonathan |
16 |
17 And Jonathan |
17 |
18 Then Jonathan |
18 Затем Ионафан сказал Давиду: |
19 And when thou hast stayed three days, |
19 Послезавтра под вечер ступай к месту, где ты прятался прежде, и жди там у каменной груды. |
20 And I |
20 Я пущу в ту сторону три стрелы, словно стреляя в цель. |
21 And, behold, |
21 Затем я пошлю мальчика и скажу: «Ступай, найди стрелы». Если я скажу ему: «Стрелы позади тебя, принеси их сюда», тогда приходи, потому что верно, как и то, что жив Господь, — ты в безопасности; угрозы нет. |
22 But if |
22 Но если я скажу мальчику: «Стрелы впереди тебя», тогда уходи, потому что Господь отсылает тебя. |
23 And as touching the matter |
23 А что до дела, о котором мы говорили, — помни, Господь — свидетель между мной и тобой навсегда. |
24 |
24 |
25 And the king |
25 Царь сел на свое обычное место у стены, напротив Ионафана, Авнер сел рядом с Саулом, но место Давида осталось пустым. |
26 Nevertheless Saul |
26 В тот день Саул ничего не сказал, потому что думал: «Должно быть, с Давидом случилось что-нибудь, что сделало его ритуально нечистым; ну конечно же, он нечист». |
27 And it came to pass |
27 |
28 |
28 |
29 And he said, |
29 Он сказал: «Отпусти меня, потому что наша семья совершает в городе жертвоприношение, и мой брат велел мне быть там. Если ты расположен ко мне, отпусти меня повидаться с братьями». Вот почему он не явился к царскому столу. |
30 |
30 |
31 For |
31 Пока сын Иессея живет на этой земле, ни ты, ни твое царство не устоят. Пошли и приведи его ко мне, потому что он должен умереть! |
32 |
32 |
33 And Saul |
33 |
34 So Jonathan |
34 Ионафан поднялся из-за стола, пылая гневом; во второй день месяца он не ел, потому что печалился о том, как постыдно его отец обходится с Давидом. |
35 |
35 |
36 And he said |
36 Он сказал мальчику: |
37 And when the lad |
37 Когда мальчик достиг места, где упала стрела Ионафана, Ионафан крикнул ему вслед: |
38 And Jonathan |
38 |
39 But the lad |
39 (Мальчик ничего не знал; только Ионафан и Давид знали, в чем дело.) |
40 And Jonathan |
40 Ионафан отдал свое оружие мальчику и сказал: |
41 |
41 |
42 And Jonathan |
42 Ионафан сказал Давиду: |