2 ChroniclesChapter 22 |
1 |
2 Forty |
3 He |
4 Wherefore he did |
5 He walked |
6 And he returned |
7 |
8 And it came to pass, |
9 And he sought |
10 But when Athaliah |
11 But Jehoshabeath, |
12 And he was |
Вторая книга ПаралипоменонГлава 22 |
1 |
2 |
3 |
4 Он делал зло в глазах Господа по примеру дома Ахава, потому что после смерти его отца они стали его советниками ему на погибель. |
5 Это их совету он следовал, отправляясь с царем Израиля Иорамом, сыном Ахава, под Рамот Галаадский воевать против Хазаила, царя Арама. Арамеи ранили Иорама, |
6 и он вернулся в Изреель, чтобы оправиться от ран, нанесенных ему при Рамоте, в битве с Хазаилом, царем Арама. |
7 Но в воле Бога было то, чтобы гибель Охозии произошла во время его прихода к Иораму. Когда Охозия пришел, он вышел с Иорамом навстречу Ииую, сыну Нимши, которого Господь помазал, чтобы истребить дом Ахава. |
8 Исполняя приговор дому Ахава, Ииуй нашел приближенных Иудеи и племянников Охозии, которые сопровождали Охозию, и перебил их. |
9 Затем он отправился на поиски Охозии, и его люди схватили Охозию, когда тот прятался в Самарии. Он был приведен к Ииую и казнен. Его удостоили похорон, потому что говорили: «Он был сыном Иосафата, который всем сердцем искал Господа». Так из дома Охозии не осталось никого, кто был бы в силах удержать царскую власть. |
10 |
11 Но Иосавеф, дочь царя Иорама, взяла Иоаша, сына Охозии, выкрала его из среды царских сыновей, которых должны были убить, и спрятала его вместе с кормилицей в спальне. Так Иосавеф, дочь царя Иорама и жена священника Иодая, сестра Охозии, укрыла ребенка от Аталии, и та не смогла его убить. |
12 Он скрывался у них в Божьем доме шесть лет, пока Аталия правила страной. |
2 ChroniclesChapter 22 |
Вторая книга ПаралипоменонГлава 22 |
1 |
1 |
2 Forty |
2 |
3 He |
3 |
4 Wherefore he did |
4 Он делал зло в глазах Господа по примеру дома Ахава, потому что после смерти его отца они стали его советниками ему на погибель. |
5 He walked |
5 Это их совету он следовал, отправляясь с царем Израиля Иорамом, сыном Ахава, под Рамот Галаадский воевать против Хазаила, царя Арама. Арамеи ранили Иорама, |
6 And he returned |
6 и он вернулся в Изреель, чтобы оправиться от ран, нанесенных ему при Рамоте, в битве с Хазаилом, царем Арама. |
7 |
7 Но в воле Бога было то, чтобы гибель Охозии произошла во время его прихода к Иораму. Когда Охозия пришел, он вышел с Иорамом навстречу Ииую, сыну Нимши, которого Господь помазал, чтобы истребить дом Ахава. |
8 And it came to pass, |
8 Исполняя приговор дому Ахава, Ииуй нашел приближенных Иудеи и племянников Охозии, которые сопровождали Охозию, и перебил их. |
9 And he sought |
9 Затем он отправился на поиски Охозии, и его люди схватили Охозию, когда тот прятался в Самарии. Он был приведен к Ииую и казнен. Его удостоили похорон, потому что говорили: «Он был сыном Иосафата, который всем сердцем искал Господа». Так из дома Охозии не осталось никого, кто был бы в силах удержать царскую власть. |
10 But when Athaliah |
10 |
11 But Jehoshabeath, |
11 Но Иосавеф, дочь царя Иорама, взяла Иоаша, сына Охозии, выкрала его из среды царских сыновей, которых должны были убить, и спрятала его вместе с кормилицей в спальне. Так Иосавеф, дочь царя Иорама и жена священника Иодая, сестра Охозии, укрыла ребенка от Аталии, и та не смогла его убить. |
12 And he was |
12 Он скрывался у них в Божьем доме шесть лет, пока Аталия правила страной. |