2 KingsChapter 8 |
1 |
2 And the woman |
3 And it came to pass |
4 And the king |
5 And it came to pass, |
6 And when the king |
7 And Elisha |
8 And the king |
9 So Hazael |
10 And Elisha |
11 And he settled |
12 And Hazael |
13 And Hazael |
14 So he departed |
15 And it came to pass |
16 And in the fifth |
17 Thirty |
18 And he walked |
19 Yet the LORD |
20 |
21 So Joram |
22 Yet Edom |
23 |
24 And Joram |
25 In the twelfth |
26 Two |
27 And he walked |
28 |
29 And king |
Четвертая книга ЦарствГлава 8 |
1 |
2 |
3 |
4 А царь в то время беседовал с Гиезием, слугой Божьего человека, и сказал: |
5 |
6 |
7 |
8 — он сказал Хазаилу: |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 Ему было тридцать два года, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме восемь лет. |
18 Он ходил путем царей Израиля, по примеру дома Ахава, потому что женился на дочери Ахава. Он делал зло в глазах Господа. |
19 Но ради Своего слуги Давида Господь не хотел погубить Иудею. Он обещал сохранить светильник ему и его потомкам навеки. |
20 |
21 Тогда Иорам пошел в Цаир со всеми своими колесницами. Ночью он приготовился и напал на эдомитян и на начальников их колесниц, которые окружили его, но его войско бежало домой. |
22 И до сих пор Эдом не покорен правлению Иудеи. Ливна восстала в то же самое время. |
23 |
24 Иорам упокоился со своими предками и был похоронен с ними в Городе Давида. Охозия, его сын, стал царем вместо него. |
25 |
26 Охозии было двадцать два года когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме один год. Его мать звали Аталия; она была внучкой Омри, царя Израиля. |
27 Он ходил путем дома Ахава и делал зло в глазах Господа, по примеру дома Ахава, ведь он породнился с домом Ахава через брак. |
28 |
29 и царь Иорам вернулся в Изреель, чтобы оправиться от ран, которые ему нанесли при Рамоте, когда он сражался с Хазаилом, царем Арама. |
2 KingsChapter 8 |
Четвертая книга ЦарствГлава 8 |
1 |
1 |
2 And the woman |
2 |
3 And it came to pass |
3 |
4 And the king |
4 А царь в то время беседовал с Гиезием, слугой Божьего человека, и сказал: |
5 And it came to pass, |
5 |
6 And when the king |
6 |
7 And Elisha |
7 |
8 And the king |
8 — он сказал Хазаилу: |
9 So Hazael |
9 |
10 And Elisha |
10 |
11 And he settled |
11 |
12 And Hazael |
12 |
13 And Hazael |
13 |
14 So he departed |
14 |
15 And it came to pass |
15 |
16 And in the fifth |
16 |
17 Thirty |
17 Ему было тридцать два года, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме восемь лет. |
18 And he walked |
18 Он ходил путем царей Израиля, по примеру дома Ахава, потому что женился на дочери Ахава. Он делал зло в глазах Господа. |
19 Yet the LORD |
19 Но ради Своего слуги Давида Господь не хотел погубить Иудею. Он обещал сохранить светильник ему и его потомкам навеки. |
20 |
20 |
21 So Joram |
21 Тогда Иорам пошел в Цаир со всеми своими колесницами. Ночью он приготовился и напал на эдомитян и на начальников их колесниц, которые окружили его, но его войско бежало домой. |
22 Yet Edom |
22 И до сих пор Эдом не покорен правлению Иудеи. Ливна восстала в то же самое время. |
23 |
23 |
24 And Joram |
24 Иорам упокоился со своими предками и был похоронен с ними в Городе Давида. Охозия, его сын, стал царем вместо него. |
25 In the twelfth |
25 |
26 Two |
26 Охозии было двадцать два года когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме один год. Его мать звали Аталия; она была внучкой Омри, царя Израиля. |
27 And he walked |
27 Он ходил путем дома Ахава и делал зло в глазах Господа, по примеру дома Ахава, ведь он породнился с домом Ахава через брак. |
28 |
28 |
29 And king |
29 и царь Иорам вернулся в Изреель, чтобы оправиться от ран, которые ему нанесли при Рамоте, когда он сражался с Хазаилом, царем Арама. |