2 TimothyChapter 2 |
1 |
2 And |
3 Thou |
4 |
5 And |
6 The husbandman |
7 Consider |
8 |
9 Wherein |
10 Therefore |
11 It is a faithful |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 But |
17 And |
18 Who |
19 Nevertheless |
20 But |
21 If |
22 Flee |
23 But |
24 And |
25 In |
26 And |
2-е ТимофiюРозділ 2 |
1 |
2 А що чув ти від мене при багатьо́х свідках, те передай вірним лю́дям, що будуть спроможні й інших навчити. |
3 А ти терпи лихо, як добрий воя́к Христа Ісуса! |
4 Бо жоден воя́к не в'яжеться в справи життя, аби догодити тому, хто ві́йсько збирає. |
5 А як хто йде на зма́ги, то вінка́ не одержує, якщо незако́нно змага́ється. |
6 Трудящому хліборо́бові нале́житься першому покуштувати з плоду. |
7 Розумій, що́ я говорю́. А Госпо́дь нехай дасть тобі розум у всьому. |
8 Пам'ятай про Ісуса Христа з насіння Дави́дового, що воскрес із мертвих, за моєю Єва́нгелією, |
9 за яку я терплю́ муки аж до ув'я́знення, як той злочи́нець. Але Сло́ва Божого не ув'язни́ти! |
10 Через це перено́шу я все ради ви́браних, щоб і вони доступили спасі́ння, що в Христі Ісусі, зо славою вічною. |
11 Вірне слово: коли ра́зом із Ним ми померли, то й жи́тимемо ра́зом із Ним! |
12 А коли терпимо́, то будемо ра́зом тако́ж царюва́ти. А коли відцураємось, то й Він відцурається нас! |
13 А коли ми невірні, зостається Він вірним, бо не може зректися Само́го Себе! |
14 |
15 Силку́йся поставити себе перед Богом гідним, працівнико́м бездоганним, що вірно навчає науки правди. |
16 Стережися ж базі́кань марни́х, бо вони ще більше провадять до безбожности, |
17 а їхнє слово, як рак, буде ши́ритися. Від таких Гімене́й і Філі́т, |
18 що вони погрішилися в правді, казавши, що воскресі́ння було вже, і віру деяких руйнують. |
19 Та однако стоїть міцна́ Божа основа та має печатку оцю: „Господь знає тих, хто Його“, та: „Нехай від неправди відсту́питься всякий, хто Господнє Ім'я́ називає!“ |
20 А в великому домі знахо́диться по́суд не тільки золотий та срібний, але й дерев'яний та гли́няний, і одні посу́дини на честь, а другі на не́честь. |
21 Отож, хто від цього очистить себе, буде по́суд на честь, освя́чений, потрібний Володареві, приготова́ний на всяке добре ді́ло. |
22 Стережися молодечих пожадли́востей, трима́йся праведности, віри, любови, миру з тими, хто Господа кличе від чистого серця. |
23 А від нерозумних та від невче́них змага́нь ухиляйся, знавши, що вони родять сварки́. |
24 А раб Господній не повинен свари́тись, але бути привітним до всіх, навча́льним, до ли́ха терпля́чим, |
25 що навчав би противників із ла́гідністю, чи Бог їм не дасть покая́ння, щоб правду пізнати, |
26 щоб визволитися від сітки диявола, що він уловив їх для ро́блення волі своєї. |
2 TimothyChapter 2 |
2-е ТимофiюРозділ 2 |
1 |
1 |
2 And |
2 А що чув ти від мене при багатьо́х свідках, те передай вірним лю́дям, що будуть спроможні й інших навчити. |
3 Thou |
3 А ти терпи лихо, як добрий воя́к Христа Ісуса! |
4 |
4 Бо жоден воя́к не в'яжеться в справи життя, аби догодити тому, хто ві́йсько збирає. |
5 And |
5 А як хто йде на зма́ги, то вінка́ не одержує, якщо незако́нно змага́ється. |
6 The husbandman |
6 Трудящому хліборо́бові нале́житься першому покуштувати з плоду. |
7 Consider |
7 Розумій, що́ я говорю́. А Госпо́дь нехай дасть тобі розум у всьому. |
8 |
8 Пам'ятай про Ісуса Христа з насіння Дави́дового, що воскрес із мертвих, за моєю Єва́нгелією, |
9 Wherein |
9 за яку я терплю́ муки аж до ув'я́знення, як той злочи́нець. Але Сло́ва Божого не ув'язни́ти! |
10 Therefore |
10 Через це перено́шу я все ради ви́браних, щоб і вони доступили спасі́ння, що в Христі Ісусі, зо славою вічною. |
11 It is a faithful |
11 Вірне слово: коли ра́зом із Ним ми померли, то й жи́тимемо ра́зом із Ним! |
12 |
12 А коли терпимо́, то будемо ра́зом тако́ж царюва́ти. А коли відцураємось, то й Він відцурається нас! |
13 |
13 А коли ми невірні, зостається Він вірним, бо не може зректися Само́го Себе! |
14 |
14 |
15 |
15 Силку́йся поставити себе перед Богом гідним, працівнико́м бездоганним, що вірно навчає науки правди. |
16 But |
16 Стережися ж базі́кань марни́х, бо вони ще більше провадять до безбожности, |
17 And |
17 а їхнє слово, як рак, буде ши́ритися. Від таких Гімене́й і Філі́т, |
18 Who |
18 що вони погрішилися в правді, казавши, що воскресі́ння було вже, і віру деяких руйнують. |
19 Nevertheless |
19 Та однако стоїть міцна́ Божа основа та має печатку оцю: „Господь знає тих, хто Його“, та: „Нехай від неправди відсту́питься всякий, хто Господнє Ім'я́ називає!“ |
20 But |
20 А в великому домі знахо́диться по́суд не тільки золотий та срібний, але й дерев'яний та гли́няний, і одні посу́дини на честь, а другі на не́честь. |
21 If |
21 Отож, хто від цього очистить себе, буде по́суд на честь, освя́чений, потрібний Володареві, приготова́ний на всяке добре ді́ло. |
22 Flee |
22 Стережися молодечих пожадли́востей, трима́йся праведности, віри, любови, миру з тими, хто Господа кличе від чистого серця. |
23 But |
23 А від нерозумних та від невче́них змага́нь ухиляйся, знавши, що вони родять сварки́. |
24 And |
24 А раб Господній не повинен свари́тись, але бути привітним до всіх, навча́льним, до ли́ха терпля́чим, |
25 In |
25 що навчав би противників із ла́гідністю, чи Бог їм не дасть покая́ння, щоб правду пізнати, |
26 And |
26 щоб визволитися від сітки диявола, що він уловив їх для ро́блення волі своєї. |