Psalms

Psalm 1

1 Blessed835 is the man376 that834 walketh1980 not3808 in the counsel6098 of the ungodly,7563 nor3808 standeth5975 in the way1870 of sinners,2400 nor3808 sitteth3427 in the seat4186 of the scornful.3887

2 But3588 518 his delight2656 is in the law8451 of the LORD;3068 and in his law8451 doth he meditate1897 day3119 and night.3915

3 And he shall be1961 like a tree6086 planted8362 by5921 the rivers6388 of water,4325 that834 bringeth forth5414 his fruit6529 in his season;6256 his leaf5929 also shall not3808 wither;5034 and whatsoever3605 834 he doeth6213 shall prosper.6743

4 The ungodly7563 are not3808 so:3651 but3588 518 are like the chaff4671 which834 the wind7307 driveth away.5086

5 Therefore5921 3651 the ungodly7563 shall not3808 stand6965 in the judgment,4941 nor sinners2400 in the congregation5712 of the righteous.6662

6 For3588 the LORD3068 knoweth3045 the way1870 of the righteous:6662 but the way1870 of the ungodly7563 shall perish.6

Псалми

Псалом 1

1 Блажен муж, що за радою несправедливих не ходить, і не стоїть на дорозі грішних, і не сидить на сиді́нні злорі́ків,

2 та в Зако́ні Господнім його насоло́да, і про Зако́н Його вдень та вночі вій роздумує!

3 І він буде, як дерево, над во́дним потоком поса́джене, що ро́дить свій плід своєдчасно, і що листя не в'яне його, — і все́, що він чинить, — щасти́ться йому́!

4 Не так ті безбожні, — вони як полова, що вітер її розвіває!

5 Ось тому́ то не всто́ять безбожні на су́ді, ані грішники у зборі праведних, —

6 дорогу бо праведних знає Госпо́дь, а дорога безбожних загине!

Psalms

Psalm 1

Псалми

Псалом 1

1 Blessed835 is the man376 that834 walketh1980 not3808 in the counsel6098 of the ungodly,7563 nor3808 standeth5975 in the way1870 of sinners,2400 nor3808 sitteth3427 in the seat4186 of the scornful.3887

1 Блажен муж, що за радою несправедливих не ходить, і не стоїть на дорозі грішних, і не сидить на сиді́нні злорі́ків,

2 But3588 518 his delight2656 is in the law8451 of the LORD;3068 and in his law8451 doth he meditate1897 day3119 and night.3915

2 та в Зако́ні Господнім його насоло́да, і про Зако́н Його вдень та вночі вій роздумує!

3 And he shall be1961 like a tree6086 planted8362 by5921 the rivers6388 of water,4325 that834 bringeth forth5414 his fruit6529 in his season;6256 his leaf5929 also shall not3808 wither;5034 and whatsoever3605 834 he doeth6213 shall prosper.6743

3 І він буде, як дерево, над во́дним потоком поса́джене, що ро́дить свій плід своєдчасно, і що листя не в'яне його, — і все́, що він чинить, — щасти́ться йому́!

4 The ungodly7563 are not3808 so:3651 but3588 518 are like the chaff4671 which834 the wind7307 driveth away.5086

4 Не так ті безбожні, — вони як полова, що вітер її розвіває!

5 Therefore5921 3651 the ungodly7563 shall not3808 stand6965 in the judgment,4941 nor sinners2400 in the congregation5712 of the righteous.6662

5 Ось тому́ то не всто́ять безбожні на су́ді, ані грішники у зборі праведних, —

6 For3588 the LORD3068 knoweth3045 the way1870 of the righteous:6662 but the way1870 of the ungodly7563 shall perish.6

6 дорогу бо праведних знає Госпо́дь, а дорога безбожних загине!