Amos

Chapter 1

1 THE words of Amos, who was among the herdsmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.

2 And he said: The LORD will roar from Zion, and shout from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.

3 Thus says the LORD: For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away the punishment thereof, because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron;

4 But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Bar-hadad.

5 I will break also the bars of Damascus and cut off the inhabitants from the plain of Aon and him that holds the sceptre from the house of Eden; and the people of Aram shall go into captivity to Kir, says the LORD.

6 Thus says the LORD: For three transgressions of Gaza, and for four, I will not turn away the punishment thereof, because they carried away captive the whole population to deliver them up to Edom;

7 But I will send a fire on the walls of Gaza, which shall devour the palaces thereof;

8 And I will cut off the inhabitants from Ashdod and him that holds the sceptre from Ashkelon, and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, says the LORD God.

9 Thus says the LORD: For three transgressions of Tyre, and for four, I will not turn away the punishment thereof, because they delivered up the whole population to Edom and remembered not the brotherly covenant.

10 But I will send a fire on the walls of Tyre, which shall devour the palaces thereof.

11 Thus says the LORD: For three transgressions of Edom, and for four, I will not turn away the punishment thereof, because he did pursue his brother with the sword and did cast off all pity and he kept his anger perpetually and he kept his wrath for ever;

12 But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.

13 Thus says the LORD: For three transgressions of the Ammonites, and for four, I will not turn away the punishment from them, because they have ripped up women with child in Gilead, that they might enlarge their border;

14 But I will kindle a fire in the streets of Rabbath, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind;

15 And Malcom shall go into captivity, he and his priests and his princes together, says the LORD.

Пророк Амос

Глава 1

1 Слова Амоса, одного из пастухов Текоа, – то, что он видел об Исраиле за два года до землетрясения, когда Уззия был царём Иудеи, а Иеровоам, сын Иоаша, царём Исраила.

2 Он сказал:
– Прогремит Вечный с Сиона, воскликнет Он громким голосом из Иерусалима –и засохнут пастбища пастухов, . и завянет плодородная вершина Кармила.

3 Так говорит Вечный:
– Дамаск грех добавляет ко греху не отвращу от него Мой гнев.За то, что он молотил Галаад молотильными досками с железными зубьями,

4 Я пошлю огонь на дом Хазаила, . и он пожрёт крепости Бен-Адада. .

5 Я сокрушу ворота Дамаска; погублю царя из долины Авен («долины зла») и того, кто держит скипетр в Бет-Эдене («доме удовольствия»).Народ Сирии пойдёт в плен на свою родину, будет изгнан в Кир, – говорит Вечный.

6 Так говорит Вечный:
– Газа грех добавляет ко греху – не отвращу от неё Мой гнев.За то, что она брала в плен жителей целых поселений и продавала их в Эдом, .

7 Я пошлю огонь на стены Газы, и он пожрёт её крепости.

8 Я погублю царя Ашдода и того, кто держит скипетр в Ашкелоне.Я обращу Свою руку против Экрона, пока не умрёт последний из филистимлян, – говорит Владыка Вечный.

9 Так говорит Вечный:
– Тир грех добавляет ко греху – не отвращу от него Мой гнев.За то, что он продавал в рабство Эдому жителей целых поселений, пренебрегая братским союзом,

10 Я пошлю огонь на стены Тира, и он пожрёт его крепости.

11 Так говорит Вечный:
– Эдом грех добавляет ко греху – не отвращу от него Мой гнев.За то, что он преследовал своего брата мечом, подавляя всякое сострадание, что гнев его горел непрестанно, и ярость его всегда пылала –

12 Я пошлю огонь на Теман, и он пожрёт крепости Боцры.

13 Так говорит Вечный:
– Аммон грех добавляет ко греху – не отвращу от него Мой гнев.За то, что он вспарывал животы беременным женщинам в Галааде, когда расширял свои границы,

14 Я зажгу огонь на стенах его столицы Раббы, и он пожрёт её крепостисреди криков войны в день брани, среди вихрей свирепых в день бури.

15 Царь её пойдёт в плен вместе со своими приближёнными, – говорит Вечный.

Amos

Chapter 1

Пророк Амос

Глава 1

1 THE words of Amos, who was among the herdsmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.

1 Слова Амоса, одного из пастухов Текоа, – то, что он видел об Исраиле за два года до землетрясения, когда Уззия был царём Иудеи, а Иеровоам, сын Иоаша, царём Исраила.

2 And he said: The LORD will roar from Zion, and shout from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.

2 Он сказал:
– Прогремит Вечный с Сиона, воскликнет Он громким голосом из Иерусалима –и засохнут пастбища пастухов, . и завянет плодородная вершина Кармила.

3 Thus says the LORD: For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away the punishment thereof, because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron;

3 Так говорит Вечный:
– Дамаск грех добавляет ко греху не отвращу от него Мой гнев.За то, что он молотил Галаад молотильными досками с железными зубьями,

4 But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Bar-hadad.

4 Я пошлю огонь на дом Хазаила, . и он пожрёт крепости Бен-Адада. .

5 I will break also the bars of Damascus and cut off the inhabitants from the plain of Aon and him that holds the sceptre from the house of Eden; and the people of Aram shall go into captivity to Kir, says the LORD.

5 Я сокрушу ворота Дамаска; погублю царя из долины Авен («долины зла») и того, кто держит скипетр в Бет-Эдене («доме удовольствия»).Народ Сирии пойдёт в плен на свою родину, будет изгнан в Кир, – говорит Вечный.

6 Thus says the LORD: For three transgressions of Gaza, and for four, I will not turn away the punishment thereof, because they carried away captive the whole population to deliver them up to Edom;

6 Так говорит Вечный:
– Газа грех добавляет ко греху – не отвращу от неё Мой гнев.За то, что она брала в плен жителей целых поселений и продавала их в Эдом, .

7 But I will send a fire on the walls of Gaza, which shall devour the palaces thereof;

7 Я пошлю огонь на стены Газы, и он пожрёт её крепости.

8 And I will cut off the inhabitants from Ashdod and him that holds the sceptre from Ashkelon, and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, says the LORD God.

8 Я погублю царя Ашдода и того, кто держит скипетр в Ашкелоне.Я обращу Свою руку против Экрона, пока не умрёт последний из филистимлян, – говорит Владыка Вечный.

9 Thus says the LORD: For three transgressions of Tyre, and for four, I will not turn away the punishment thereof, because they delivered up the whole population to Edom and remembered not the brotherly covenant.

9 Так говорит Вечный:
– Тир грех добавляет ко греху – не отвращу от него Мой гнев.За то, что он продавал в рабство Эдому жителей целых поселений, пренебрегая братским союзом,

10 But I will send a fire on the walls of Tyre, which shall devour the palaces thereof.

10 Я пошлю огонь на стены Тира, и он пожрёт его крепости.

11 Thus says the LORD: For three transgressions of Edom, and for four, I will not turn away the punishment thereof, because he did pursue his brother with the sword and did cast off all pity and he kept his anger perpetually and he kept his wrath for ever;

11 Так говорит Вечный:
– Эдом грех добавляет ко греху – не отвращу от него Мой гнев.За то, что он преследовал своего брата мечом, подавляя всякое сострадание, что гнев его горел непрестанно, и ярость его всегда пылала –

12 But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.

12 Я пошлю огонь на Теман, и он пожрёт крепости Боцры.

13 Thus says the LORD: For three transgressions of the Ammonites, and for four, I will not turn away the punishment from them, because they have ripped up women with child in Gilead, that they might enlarge their border;

13 Так говорит Вечный:
– Аммон грех добавляет ко греху – не отвращу от него Мой гнев.За то, что он вспарывал животы беременным женщинам в Галааде, когда расширял свои границы,

14 But I will kindle a fire in the streets of Rabbath, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind;

14 Я зажгу огонь на стенах его столицы Раббы, и он пожрёт её крепостисреди криков войны в день брани, среди вихрей свирепых в день бури.

15 And Malcom shall go into captivity, he and his priests and his princes together, says the LORD.

15 Царь её пойдёт в плен вместе со своими приближёнными, – говорит Вечный.