1 Timothy

Chapter 3

1 THIS is a true saying, If a man desires the office of a bishop, he aspires to a good work.

2 He who becomes an bishop must be blameless, the husband of one wife, have an alert mind, must be sober, of good behaviour, given to hospitality, and apt at teaching;

3 Not given to wine, not a striker, not greedy of filthy lucre; but meek, not a brawler;

4 One who rules well his own household, and keeps his children under submission to bring them up with all purity.

5 For if a man does not know how to rule well his own household, how shall he take care of the church of God?

6 He should not be a recent convert, lest he become proud and fall into the condemnation of the devil.

7 Moreover, he must have a good report from outsiders; lest he fall into reproach and the snares of the devil.

8 Likewise the deacons must be pure, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;

9 But they must uphold the divine mystery of faith with a pure conscience.

10 Let these first be examined, and then let them minister after they have been found blameless.

11 Likewise their wives must be chaste, have an alert mind, faithful in all things, and they must not be slanderers.

12 Let the deacons be appointed from those who have not been polygamous, ruling their children and their own households well.

13 For those who minister well earn good recognition for themselves and grow more familiar with the faith of Jesus Christ.

14 These things I write to you, although hoping to come to you shortly,

15 So that if I am delayed, you may know how you ought to conduct yourself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth.

16 Truly great is this divine mystery of righteousness: it is revealed in the flesh, justi- fied in the Spirit, seen by angels, preached to the Gentiles, believed on in the world, and received up into glory.

1-е Послание к Тимофею

Глава 3

1 Верно41033588 слово:3056 если1487 кто5100 епископства1984 желает,3713 доброго2570 дела2041 желает.1937

2 Но37673588 епископ1985 должен1163 быть1511 непорочен,423 одной3391 жены1135 муж,435 трезв,3524 целомудрен,4998 благочинен,2887 честен, страннолюбив,5382 учителен,1317

3 не3361 пьяница,3943 не3361 бийца,4131 не сварлив, не3361 корыстолюбив,146 но235 тих,1933 миролюбив,269 не сребролюбив,866

4 3588 хорошо2573 управляющий4291 домом3624 своим,2398 детей5043 содержащий2192 в1722 послушании5292 со3326 всякою3956 честностью;4587

5 1487 ибо,1161 кто51003588 не3756 умеет1492 управлять4291 собственным2398 домом,3624 тот будет ли4459 пещись1959 о Церкви1577 Божией?2316

6 Не3361 должен быть из новообращенных,3504 чтобы2443 не3361 возгордился51871519 и не подпал1706 осуждению2917 с3588 диаволом.1228

7 Надлежит11631161 ему846 также2532 иметь2192 доброе2570 свидетельство3141 от5753588 внешних,1855 чтобы2443 не3361 впасть1706 в1519 нарекание3680 и2532 сеть38033588 диавольскую.1228

8 Диаконы1249 также5615 должны быть честны,4586 не3361 двоязычны,1351 не3361 пристрастны43374183 к вину,3631 не3361 корыстолюбивы,146

9 хранящие21923588 таинство34663588 веры4102 в1722 чистой2513 совести.4893

10 И2532 таких37781161 надобно прежде4412 испытывать,1381 потом,1534 если5607 беспорочны,410 допускать до служения.1247

11 Равно5615 и жены1135 их должны быть честны,4586 не3361 клеветницы,1228 трезвы,3524 верны4103 во1722 всем.3956

12 Диакон1249 должен быть2077 муж435 одной3391 жены,1135 хорошо2573 управляющий4291 детьми5043 и3588 домом3624 своим.2398

13 3588 Ибо1063 хорошо2573 служившие1247 приготовляют4046 себе1438 высшую2570 степень898 и2532 великое4183 дерзновение3954 в1722 вере41023588 во1722 Христа5547 Иисуса.2424

14 Сие5023 пишу1125 тебе,4671 надеясь1679 вскоре5032 придти2064 к4314 тебе,4571

15 чтобы,2443 если14371161 замедлю,1019 ты знал,1492 как4459 должно1163 поступать390 в1722 доме3624 Божием,2316 который3748 есть2076 Церковь1577 Бога2316 живого,2198 столп4769 и2532 утверждение14773588 истины.225

16 И2532 беспрекословно3672 — великая317320763588 благочестия2150 тайна:3466 Бог2316 явился5319 во1722 плоти,4561 оправдал1344 Себя в1722 Духе,4151 показал3700 Себя Ангелам,32 проповедан2784 в1722 народах,1484 принят верою4100 в1722 мире,2889 вознесся353 во1722 славе.1391

1 Timothy

Chapter 3

1-е Послание к Тимофею

Глава 3

1 THIS is a true saying, If a man desires the office of a bishop, he aspires to a good work.

1 Верно41033588 слово:3056 если1487 кто5100 епископства1984 желает,3713 доброго2570 дела2041 желает.1937

2 He who becomes an bishop must be blameless, the husband of one wife, have an alert mind, must be sober, of good behaviour, given to hospitality, and apt at teaching;

2 Но37673588 епископ1985 должен1163 быть1511 непорочен,423 одной3391 жены1135 муж,435 трезв,3524 целомудрен,4998 благочинен,2887 честен, страннолюбив,5382 учителен,1317

3 Not given to wine, not a striker, not greedy of filthy lucre; but meek, not a brawler;

3 не3361 пьяница,3943 не3361 бийца,4131 не сварлив, не3361 корыстолюбив,146 но235 тих,1933 миролюбив,269 не сребролюбив,866

4 One who rules well his own household, and keeps his children under submission to bring them up with all purity.

4 3588 хорошо2573 управляющий4291 домом3624 своим,2398 детей5043 содержащий2192 в1722 послушании5292 со3326 всякою3956 честностью;4587

5 For if a man does not know how to rule well his own household, how shall he take care of the church of God?

5 1487 ибо,1161 кто51003588 не3756 умеет1492 управлять4291 собственным2398 домом,3624 тот будет ли4459 пещись1959 о Церкви1577 Божией?2316

6 He should not be a recent convert, lest he become proud and fall into the condemnation of the devil.

6 Не3361 должен быть из новообращенных,3504 чтобы2443 не3361 возгордился51871519 и не подпал1706 осуждению2917 с3588 диаволом.1228

7 Moreover, he must have a good report from outsiders; lest he fall into reproach and the snares of the devil.

7 Надлежит11631161 ему846 также2532 иметь2192 доброе2570 свидетельство3141 от5753588 внешних,1855 чтобы2443 не3361 впасть1706 в1519 нарекание3680 и2532 сеть38033588 диавольскую.1228

8 Likewise the deacons must be pure, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;

8 Диаконы1249 также5615 должны быть честны,4586 не3361 двоязычны,1351 не3361 пристрастны43374183 к вину,3631 не3361 корыстолюбивы,146

9 But they must uphold the divine mystery of faith with a pure conscience.

9 хранящие21923588 таинство34663588 веры4102 в1722 чистой2513 совести.4893

10 Let these first be examined, and then let them minister after they have been found blameless.

10 И2532 таких37781161 надобно прежде4412 испытывать,1381 потом,1534 если5607 беспорочны,410 допускать до служения.1247

11 Likewise their wives must be chaste, have an alert mind, faithful in all things, and they must not be slanderers.

11 Равно5615 и жены1135 их должны быть честны,4586 не3361 клеветницы,1228 трезвы,3524 верны4103 во1722 всем.3956

12 Let the deacons be appointed from those who have not been polygamous, ruling their children and their own households well.

12 Диакон1249 должен быть2077 муж435 одной3391 жены,1135 хорошо2573 управляющий4291 детьми5043 и3588 домом3624 своим.2398

13 For those who minister well earn good recognition for themselves and grow more familiar with the faith of Jesus Christ.

13 3588 Ибо1063 хорошо2573 служившие1247 приготовляют4046 себе1438 высшую2570 степень898 и2532 великое4183 дерзновение3954 в1722 вере41023588 во1722 Христа5547 Иисуса.2424

14 These things I write to you, although hoping to come to you shortly,

14 Сие5023 пишу1125 тебе,4671 надеясь1679 вскоре5032 придти2064 к4314 тебе,4571

15 So that if I am delayed, you may know how you ought to conduct yourself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth.

15 чтобы,2443 если14371161 замедлю,1019 ты знал,1492 как4459 должно1163 поступать390 в1722 доме3624 Божием,2316 который3748 есть2076 Церковь1577 Бога2316 живого,2198 столп4769 и2532 утверждение14773588 истины.225

16 Truly great is this divine mystery of righteousness: it is revealed in the flesh, justi- fied in the Spirit, seen by angels, preached to the Gentiles, believed on in the world, and received up into glory.

16 И2532 беспрекословно3672 — великая317320763588 благочестия2150 тайна:3466 Бог2316 явился5319 во1722 плоти,4561 оправдал1344 Себя в1722 Духе,4151 показал3700 Себя Ангелам,32 проповедан2784 в1722 народах,1484 принят верою4100 в1722 мире,2889 вознесся353 во1722 славе.1391