2 Kings

Chapter 17

1 IN the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah began to reign in Samaria over Israel, and reigned nine years.

2 And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel who were before him.

3 Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant and brought him tribute.

4 And the king of Assyria found conspiracy in Hoshea; for he had sent messengers to So king of Egypt, and did not bring up tribute to the king of Assyria, as he had been doing year by year; therefore the king of Assyria shut him up and bound him in prison.

5 Then the king of Assyria came up against the whole land, and went up to Samaria and besieged it three years.

6 In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away to Assyria and placed them in Halah and in Habor by the river of Gozan, the cities of Media.

7 For so it was, that the children of Israel had sinned against the LORD their God, who had brought them up out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt and had worshipped other gods,

8 And walked in the statutes of the nations whom the LORD had destroyed from before the children of Israel,

9 And the children of Israel had spoken words that were not right against the LORD their God, both they and their kings; and they built them temples of idols in all their cities, from the tower of the watchmen to the fortified city.

10 And they set up for themselves statues and idols on every high hill and under every green tree;

11 And there they burned incense on all the high places, as did the nations whom the LORD destroyed from before them; and wrought wicked things to provoke the LORD to anger:

12 For they served idols, of which the LORD had said to them, You shall not do this thing.

13 Yet the LORD testified against Israel and against Judah by all his servants the prophets and by all the seers, saying, Repent from your evil ways and keep my commandments and my statutes, according to all the law which I commanded your fathers and according to that which I sent to them by my servants the prophets.

14 But they would not hearken, but were stubborn more than were their fathers who did not believe in the LORD their God.

15 And they rejected my covenants, and my statutes which I commanded to their fathers and the testimonies which I testified against them; and they followed vanity and gained nothing, and they followed the nations concerning whom the LORD had commanded them that they should not do like them.

16 And they left all the commandments of the LORD their God and made for themselves molten images, even two calves, and they sacrificed to the idols and worshipped all the stars and served Baal.

17 And they caused their sons and their daughters to pass through the fire and used divinations and sorcery, and they purposed to do all manner of evil in the sight of the LORD to provoke him to anger.

18 Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight; there was none left but the tribe of Judah only.

19 Also the children of Judah did not keep the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel who had done that which is evil in the sight of the LORD and provoked him to anger all the days.

20 And the LORD rejected all the descendants of Israel and despised them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight.

21 For the house of Israel had seceded from the house of David; and they made Jeroboam the son of Nebat king over themselves; and Jeroboam caused Israel to go astray from following the LORD, and made them sin great sins.

22 For the children of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they departed not from them

23 Until the LORD removed Israel out of his sight, as he had declared by all his servants the prophets. So was Israel carried away out of their land to Assyria, where they are to this day.

24 And the king of Assyria brought people from Babylon and from Cuth and from Ava and from Hamath and from Sepharvim, and settled them in the cities of Samaria instead of the children of Israel; and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof.

25 And at the beginning of their dwelling there, they did not reverence the LORD; therefore the LORD sent lions against them, which slew some of them.

26 Therefore they told the king of Assyria, saying, The nations which you have carried captive and placed in the cities of Samaria do not know the religion of the god of the land; therefore he has sent lions against them, and, behold, they slay them because they do not know the religion of the god of the land.

27 Then the king of Assyria commanded, saying, Take there one of the priests whom you have carried away from there; and let him go and dwell there, and let him teach them the religion of the god of the land.

28 Then one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Beth-el, and taught them how they should worship the LORD.

29 Nevertheless every nation served gods of their own, and put them in the houses of idols which had been made in Samaria, every nation in their cities wherein they dwelt.

30 And the men of Babylon served Succoth-benoth and the men of Cuth served Nergal and the men of Hamath served Ashima,

31 And the Avites served Jibzah and Tartak, and the Sepharvites burned their children in fire to Ardammeleck and Amalek, the gods of Sepharvim.

32 So they worshipped the LORD, and made for themselves of their own people priests of the high places, who served for them in the houses of idols on the high places.

33 They worshipped the LORD and served their own gods after the manner of the nations. So the children of Israel were carried away out of their land

34 To this day, because they forsook the LORD and did according to the manner of the nations; they do not revere the LORD, neither do they according to the covenant or according to the ordinance or according to the law and commandment which the LORD commanded the children of Jacob, whom he named Israel;

35 With whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, You shall not revere other gods nor worship them nor serve them nor sacrifice to them;

36 But you must serve the LORD, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, him shall you serve and him shall you worship and to him shall you sacrifice.

37 And the covenants and the ordinances and the laws and the commandments which he wrote for you, you shall observe to do for evermore; and you shall not revere other gods.

38 And the covenant that I have made with you, you shall not forget; neither shall you worship the gods of the Gentiles.

39 But the LORD your God you shall worship; and he shall deliver you out of the hand of all your enemies.

40 However they did not hearken, but they did according to their former customs.

41 So these nations also who dwelt in Samaria worshipped the LORD and served their graven images, also their children and their children's children; as did their fathers, so do they to this day.

4-я книга Царств

Глава 17

1 В двенадцатый81476240 год8141 Ахаза,271 царя4428 Иудейского,3063 воцарился4427 Осия,1954 сын1121 Илы,425 в Самарии8111 над Израилем3478 и царствовал девять8672 лет.8141

2 И делал6213 он неугодное7451 в очах5869 Господних,3068 но не так, как цари4428 Израильские,3478 которые были прежде3942 него.

3 Против него выступил5927 Салманассар,8022 царь4428 Ассирийский,804 и сделался Осия1954 подвластным5650 ему и давал7725 ему дань.4503

4 И заметил4672 царь4428 Ассирийский804 в Осии1954 измену,7195 так как он посылал7971 послов4397 к Сигору,5471 царю4428 Египетскому,4714 и не доставлял5927 дани4503 царю4428 Ассирийскому804 каждый8141 год;8141 и взял6113 его царь4428 Ассирийский804 под6113 стражу,6113 и заключил631 его в дом1004 темничный.3608

5 И пошел5927 царь4428 Ассирийский804 на всю землю,776 и приступил5927 к Самарии,8111 и держал6696 ее в6696 осаде6696 три7969 года.8141

6 В девятый8671 год8141 Осии1954 взял3920 царь4428 Ассирийский804 Самарию,8111 и переселил1540 Израильтян3478 в Ассирию,804 и поселил3427 их в Халахе2477 и в Хаворе,2249 при реке5104 Гозан,1470 и в городах5892 Мидийских.4074

7 Когда стали2398 грешить2398 сыны1121 Израилевы3478 пред Господом3068 Богом430 своим, Который вывел5927 их из земли776 Египетской,4714 из-под руки3027 фараона,6547 царя4428 Египетского,4714 и стали3372 чтить3372 богов430 иных,312

8 и стали поступать3212 по обычаям2708 народов,1471 которых прогнал3423 Господь3068 от лица6440 сынов1121 Израилевых,3478 и по обычаям царей4428 Израильских,3478 как поступали6213 они;

9 и стали2644 делать2644 сыны1121 Израилевы3478 дела1697 неугодные Господу3068 Богу430 своему, и построили1129 себе высоты1116 во всех городах5892 своих, начиная от сторожевой5341 башни4026 до укрепленного4013 города,5892

10 и поставили5324 у себя статуи4676 и изображения Астарт842 на всяком высоком1364 холме1389 и под всяким тенистым7488 деревом,6086

11 и стали6999 там совершать6999 курения6999 на всех высотах,1116 подобно народам,1471 которых изгнал1540 от них Господь,3068 и делали6213 худые7451 дела,1697 прогневляющие3707 Господа,3068

12 и служили5647 идолам,1544 о которых говорил559 им Господь:3068 «не делайте6213 сего»;

13 тогда Господь3068 чрез3027 всех пророков5030 Своих, чрез всякого прозорливца2374 предостерегал5749 Израиля3478 и Иуду,3063 говоря:559 возвратитесь7725 со злых7451 путей1870 ваших и соблюдайте8104 заповеди4687 Мои, уставы2708 Мои, по всему учению,8451 которое Я заповедал6680 отцам1 вашим и которое Я преподал7971 вам чрез3027 рабов5650 Моих, пророков.5030

14 Но они не слушали8085 и ожесточили7185 выю6203 свою, как была выя6203 отцов1 их, которые не веровали539 в Господа,3068 Бога430 своего;

15 и презирали3988 уставы2706 Его, и завет1285 Его, который Он заключил3772 с отцами1 их, и откровения5715 Его, какими Он предостерегал5749 их, и пошли3212 вслед310 суеты1892 и осуетились,1891 и вслед310 народов1471 окрестных,5439 о которых Господь3068 заповедал6680 им, чтобы не поступали6213 так, как они,

16 и оставили5800 все заповеди4687 Господа3068 Бога430 своего, и сделали6213 себе литые4541 изображения4541 двух8147 тельцов,5695 и устроили6213 дубраву,842 и поклонялись7812 всему воинству6635 небесному,8064 и служили5647 Ваалу,1168

17 и проводили5674 сыновей1121 своих и дочерей1323 своих чрез огонь,784 и гадали,70807081 и волшебствовали,5172 и предались4376 тому, чтобы делать6213 неугодное7451 в очах5869 Господа3068 и прогневлять3707 Его.

18 И прогневался599 Господь3068 сильно3966 на Израильтян,3478 и отверг5493 их от лица6440 Своего. Не осталось7604 никого, кроме одного колена7626 Иудина.3063

19 И Иуда3063 также не соблюдал8104 заповедей4687 Господа3068 Бога430 своего, и поступал3212 по обычаям2708 Израильтян,3478 как поступали6213 они.

20 И отвратился3988 Господь3068 от всех потомков2233 Израиля,3478 и смирил6031 их, и отдавал5414 их в руки3027 грабителям,8154 и наконец отверг7993 их от лица6440 Своего.

21 Израильтяне3478 отторглись7167 от дома1004 Давидова1732 и воцарили4427 Иеровоама,3379 сына1121 Наватова;5028 и отклонил50805077 Иеровоам3379 Израильтян3478 от Господа,3068 и вовлек2398 их в великий1419 грех.2401

22 И поступали3212 сыны1121 Израилевы3478 по всем грехам2403 Иеровоама,3379 какие он делал,6213 не отставали5493 от них,

23 доколе Господь3068 не отверг5493 Израиля3478 от лица6440 Своего, как говорил1696 чрез3027 всех рабов5650 Своих, пророков.5030 И переселен1540 Израиль3478 из земли127 своей в Ассирию,804 где он и до сего дня.3117

24 И перевел935 царь4428 Ассирийский804 людей из Вавилона,894 и из Куты,3575 и из Аввы,5755 и из Емафа,2574 и из Сепарваима,5617 и поселил3427 их в городах5892 Самарийских8111 вместо сынов1121 Израилевых.3478 И они овладели3423 Самариею,8111 и стали3427 жить3427 в городах5892 ее.

25 И как в начале8462 жительства3427 своего там они не чтили3372 Господа,3068 то Господь3068 посылал7971 на них львов,738 которые умерщвляли2026 их.

26 И донесли559 царю4428 Ассирийскому,804 и сказали:559 народы,1471 которых ты переселил1540 и поселил3427 в городах5892 Самарийских,8111 не знают3045 закона4941 Бога430 той земли,776 и за то Он посылает7971 на них львов,738 и вот они умерщвляют4191 их, потому что они не знают3045 закона4941 Бога430 той земли.776

27 И повелел6680 царь4428 Ассирийский,804 и сказал:559 отправьте3212 туда одного259 из священников,3548 которых вы выселили1540 оттуда; пусть пойдет3212 и живет3427 там, и он научит3384 их закону4941 Бога430 той земли.776

28 И пришел935 один259 из священников,3548 которых выселили1540 из Самарии,8111 и жил3427 в Вефиле,1008 и учил3384 их, как чтить3372 Господа.3068

29 Притом сделал6213 каждый народ1471 и своих богов430 и поставил3240 в капищах1004 высот,1116 какие устроили6213 Самаряне,8118 — каждый народ1471 в своих городах,5892 где живут3427 они.

30 Вавилоняне582894 сделали6213 Суккот-Беноф,5524 Кутийцы5823575 сделали6213 Нергала,5370 Емафяне5822574 сделали6213 Ашиму,807

31 Аввийцы5757 сделали6213 Нивхаза5026 и Тартака,8662 а Сепарваимцы5616 сожигали8313 сыновей1121 своих в огне784 Адрамелеху152 и Анамелеху,6048 богам430 Сепарваимским.5617

32 Между тем чтили3373 и Господа,3068 и сделали6213 у себя священников3548 высот1116 из среды7098 своей, и они служили6213 у них в капищах1004 высот.1116

33 Господа3068 они чтили,3373 и богам430 своим они служили5647 по обычаю4941 народов,1471 из которых выселили1540 их.

34 До сего дня3117 поступают6213 они по прежним7223 своим обычаям:4941 не боятся3373 Господа3068 и не поступают6213 по уставам2708 и по обрядам,4941 и по закону8451 и по заповедям,4687 которые заповедал6680 Господь3068 сынам1121 Иакова,3290 которому дал7760 Он имя8034 Израиля.3478

35 Заключил3772 Господь3068 с ними завет1285 и заповедал6680 им, говоря:559 не чтите3372 богов430 иных,312 и не поклоняйтесь7812 им, и не служите5647 им, и не приносите2076 жертв2076 им,

36 но Господа,3068 Который вывел5927 вас из земли776 Египетской4714 силою3581 великою1419 и мышцею2220 простертою,5186 — Его чтите3372 и Ему поклоняйтесь,7812 и Ему приносите2076 жертвы,2076

37 и уставы,2706 и учреждения,4941 и закон,8451 и заповеди,4687 которые Он написал3789 вам, старайтесь8104 исполнять6213 во все дни,3117 и не чтите3372 богов430 иных;312

38 и завета,1285 который Я заключил3772 с вами, не забывайте,7911 и не чтите3372 богов430 иных,312

39 только Господа3068 Бога430 вашего чтите,3372 и Он избавит5337 вас от руки3027 всех врагов341 ваших.

40 Но они не послушали,8085 а поступали6213 по прежним7223 своим обычаям.4941

41 Народы1471 сии чтили3373 Господа,3068 но и истуканам6456 своим служили.5647 Да и дети1121 их и дети1121 детей1121 их до сего дня3117 поступают6213 так же, как поступали6213 отцы1 их.

2 Kings

Chapter 17

4-я книга Царств

Глава 17

1 IN the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah began to reign in Samaria over Israel, and reigned nine years.

1 В двенадцатый81476240 год8141 Ахаза,271 царя4428 Иудейского,3063 воцарился4427 Осия,1954 сын1121 Илы,425 в Самарии8111 над Израилем3478 и царствовал девять8672 лет.8141

2 And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel who were before him.

2 И делал6213 он неугодное7451 в очах5869 Господних,3068 но не так, как цари4428 Израильские,3478 которые были прежде3942 него.

3 Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant and brought him tribute.

3 Против него выступил5927 Салманассар,8022 царь4428 Ассирийский,804 и сделался Осия1954 подвластным5650 ему и давал7725 ему дань.4503

4 And the king of Assyria found conspiracy in Hoshea; for he had sent messengers to So king of Egypt, and did not bring up tribute to the king of Assyria, as he had been doing year by year; therefore the king of Assyria shut him up and bound him in prison.

4 И заметил4672 царь4428 Ассирийский804 в Осии1954 измену,7195 так как он посылал7971 послов4397 к Сигору,5471 царю4428 Египетскому,4714 и не доставлял5927 дани4503 царю4428 Ассирийскому804 каждый8141 год;8141 и взял6113 его царь4428 Ассирийский804 под6113 стражу,6113 и заключил631 его в дом1004 темничный.3608

5 Then the king of Assyria came up against the whole land, and went up to Samaria and besieged it three years.

5 И пошел5927 царь4428 Ассирийский804 на всю землю,776 и приступил5927 к Самарии,8111 и держал6696 ее в6696 осаде6696 три7969 года.8141

6 In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away to Assyria and placed them in Halah and in Habor by the river of Gozan, the cities of Media.

6 В девятый8671 год8141 Осии1954 взял3920 царь4428 Ассирийский804 Самарию,8111 и переселил1540 Израильтян3478 в Ассирию,804 и поселил3427 их в Халахе2477 и в Хаворе,2249 при реке5104 Гозан,1470 и в городах5892 Мидийских.4074

7 For so it was, that the children of Israel had sinned against the LORD their God, who had brought them up out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt and had worshipped other gods,

7 Когда стали2398 грешить2398 сыны1121 Израилевы3478 пред Господом3068 Богом430 своим, Который вывел5927 их из земли776 Египетской,4714 из-под руки3027 фараона,6547 царя4428 Египетского,4714 и стали3372 чтить3372 богов430 иных,312

8 And walked in the statutes of the nations whom the LORD had destroyed from before the children of Israel,

8 и стали поступать3212 по обычаям2708 народов,1471 которых прогнал3423 Господь3068 от лица6440 сынов1121 Израилевых,3478 и по обычаям царей4428 Израильских,3478 как поступали6213 они;

9 And the children of Israel had spoken words that were not right against the LORD their God, both they and their kings; and they built them temples of idols in all their cities, from the tower of the watchmen to the fortified city.

9 и стали2644 делать2644 сыны1121 Израилевы3478 дела1697 неугодные Господу3068 Богу430 своему, и построили1129 себе высоты1116 во всех городах5892 своих, начиная от сторожевой5341 башни4026 до укрепленного4013 города,5892

10 And they set up for themselves statues and idols on every high hill and under every green tree;

10 и поставили5324 у себя статуи4676 и изображения Астарт842 на всяком высоком1364 холме1389 и под всяким тенистым7488 деревом,6086

11 And there they burned incense on all the high places, as did the nations whom the LORD destroyed from before them; and wrought wicked things to provoke the LORD to anger:

11 и стали6999 там совершать6999 курения6999 на всех высотах,1116 подобно народам,1471 которых изгнал1540 от них Господь,3068 и делали6213 худые7451 дела,1697 прогневляющие3707 Господа,3068

12 For they served idols, of which the LORD had said to them, You shall not do this thing.

12 и служили5647 идолам,1544 о которых говорил559 им Господь:3068 «не делайте6213 сего»;

13 Yet the LORD testified against Israel and against Judah by all his servants the prophets and by all the seers, saying, Repent from your evil ways and keep my commandments and my statutes, according to all the law which I commanded your fathers and according to that which I sent to them by my servants the prophets.

13 тогда Господь3068 чрез3027 всех пророков5030 Своих, чрез всякого прозорливца2374 предостерегал5749 Израиля3478 и Иуду,3063 говоря:559 возвратитесь7725 со злых7451 путей1870 ваших и соблюдайте8104 заповеди4687 Мои, уставы2708 Мои, по всему учению,8451 которое Я заповедал6680 отцам1 вашим и которое Я преподал7971 вам чрез3027 рабов5650 Моих, пророков.5030

14 But they would not hearken, but were stubborn more than were their fathers who did not believe in the LORD their God.

14 Но они не слушали8085 и ожесточили7185 выю6203 свою, как была выя6203 отцов1 их, которые не веровали539 в Господа,3068 Бога430 своего;

15 And they rejected my covenants, and my statutes which I commanded to their fathers and the testimonies which I testified against them; and they followed vanity and gained nothing, and they followed the nations concerning whom the LORD had commanded them that they should not do like them.

15 и презирали3988 уставы2706 Его, и завет1285 Его, который Он заключил3772 с отцами1 их, и откровения5715 Его, какими Он предостерегал5749 их, и пошли3212 вслед310 суеты1892 и осуетились,1891 и вслед310 народов1471 окрестных,5439 о которых Господь3068 заповедал6680 им, чтобы не поступали6213 так, как они,

16 And they left all the commandments of the LORD their God and made for themselves molten images, even two calves, and they sacrificed to the idols and worshipped all the stars and served Baal.

16 и оставили5800 все заповеди4687 Господа3068 Бога430 своего, и сделали6213 себе литые4541 изображения4541 двух8147 тельцов,5695 и устроили6213 дубраву,842 и поклонялись7812 всему воинству6635 небесному,8064 и служили5647 Ваалу,1168

17 And they caused their sons and their daughters to pass through the fire and used divinations and sorcery, and they purposed to do all manner of evil in the sight of the LORD to provoke him to anger.

17 и проводили5674 сыновей1121 своих и дочерей1323 своих чрез огонь,784 и гадали,70807081 и волшебствовали,5172 и предались4376 тому, чтобы делать6213 неугодное7451 в очах5869 Господа3068 и прогневлять3707 Его.

18 Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight; there was none left but the tribe of Judah only.

18 И прогневался599 Господь3068 сильно3966 на Израильтян,3478 и отверг5493 их от лица6440 Своего. Не осталось7604 никого, кроме одного колена7626 Иудина.3063

19 Also the children of Judah did not keep the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel who had done that which is evil in the sight of the LORD and provoked him to anger all the days.

19 И Иуда3063 также не соблюдал8104 заповедей4687 Господа3068 Бога430 своего, и поступал3212 по обычаям2708 Израильтян,3478 как поступали6213 они.

20 And the LORD rejected all the descendants of Israel and despised them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight.

20 И отвратился3988 Господь3068 от всех потомков2233 Израиля,3478 и смирил6031 их, и отдавал5414 их в руки3027 грабителям,8154 и наконец отверг7993 их от лица6440 Своего.

21 For the house of Israel had seceded from the house of David; and they made Jeroboam the son of Nebat king over themselves; and Jeroboam caused Israel to go astray from following the LORD, and made them sin great sins.

21 Израильтяне3478 отторглись7167 от дома1004 Давидова1732 и воцарили4427 Иеровоама,3379 сына1121 Наватова;5028 и отклонил50805077 Иеровоам3379 Израильтян3478 от Господа,3068 и вовлек2398 их в великий1419 грех.2401

22 For the children of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they departed not from them

22 И поступали3212 сыны1121 Израилевы3478 по всем грехам2403 Иеровоама,3379 какие он делал,6213 не отставали5493 от них,

23 Until the LORD removed Israel out of his sight, as he had declared by all his servants the prophets. So was Israel carried away out of their land to Assyria, where they are to this day.

23 доколе Господь3068 не отверг5493 Израиля3478 от лица6440 Своего, как говорил1696 чрез3027 всех рабов5650 Своих, пророков.5030 И переселен1540 Израиль3478 из земли127 своей в Ассирию,804 где он и до сего дня.3117

24 And the king of Assyria brought people from Babylon and from Cuth and from Ava and from Hamath and from Sepharvim, and settled them in the cities of Samaria instead of the children of Israel; and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof.

24 И перевел935 царь4428 Ассирийский804 людей из Вавилона,894 и из Куты,3575 и из Аввы,5755 и из Емафа,2574 и из Сепарваима,5617 и поселил3427 их в городах5892 Самарийских8111 вместо сынов1121 Израилевых.3478 И они овладели3423 Самариею,8111 и стали3427 жить3427 в городах5892 ее.

25 And at the beginning of their dwelling there, they did not reverence the LORD; therefore the LORD sent lions against them, which slew some of them.

25 И как в начале8462 жительства3427 своего там они не чтили3372 Господа,3068 то Господь3068 посылал7971 на них львов,738 которые умерщвляли2026 их.

26 Therefore they told the king of Assyria, saying, The nations which you have carried captive and placed in the cities of Samaria do not know the religion of the god of the land; therefore he has sent lions against them, and, behold, they slay them because they do not know the religion of the god of the land.

26 И донесли559 царю4428 Ассирийскому,804 и сказали:559 народы,1471 которых ты переселил1540 и поселил3427 в городах5892 Самарийских,8111 не знают3045 закона4941 Бога430 той земли,776 и за то Он посылает7971 на них львов,738 и вот они умерщвляют4191 их, потому что они не знают3045 закона4941 Бога430 той земли.776

27 Then the king of Assyria commanded, saying, Take there one of the priests whom you have carried away from there; and let him go and dwell there, and let him teach them the religion of the god of the land.

27 И повелел6680 царь4428 Ассирийский,804 и сказал:559 отправьте3212 туда одного259 из священников,3548 которых вы выселили1540 оттуда; пусть пойдет3212 и живет3427 там, и он научит3384 их закону4941 Бога430 той земли.776

28 Then one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Beth-el, and taught them how they should worship the LORD.

28 И пришел935 один259 из священников,3548 которых выселили1540 из Самарии,8111 и жил3427 в Вефиле,1008 и учил3384 их, как чтить3372 Господа.3068

29 Nevertheless every nation served gods of their own, and put them in the houses of idols which had been made in Samaria, every nation in their cities wherein they dwelt.

29 Притом сделал6213 каждый народ1471 и своих богов430 и поставил3240 в капищах1004 высот,1116 какие устроили6213 Самаряне,8118 — каждый народ1471 в своих городах,5892 где живут3427 они.

30 And the men of Babylon served Succoth-benoth and the men of Cuth served Nergal and the men of Hamath served Ashima,

30 Вавилоняне582894 сделали6213 Суккот-Беноф,5524 Кутийцы5823575 сделали6213 Нергала,5370 Емафяне5822574 сделали6213 Ашиму,807

31 And the Avites served Jibzah and Tartak, and the Sepharvites burned their children in fire to Ardammeleck and Amalek, the gods of Sepharvim.

31 Аввийцы5757 сделали6213 Нивхаза5026 и Тартака,8662 а Сепарваимцы5616 сожигали8313 сыновей1121 своих в огне784 Адрамелеху152 и Анамелеху,6048 богам430 Сепарваимским.5617

32 So they worshipped the LORD, and made for themselves of their own people priests of the high places, who served for them in the houses of idols on the high places.

32 Между тем чтили3373 и Господа,3068 и сделали6213 у себя священников3548 высот1116 из среды7098 своей, и они служили6213 у них в капищах1004 высот.1116

33 They worshipped the LORD and served their own gods after the manner of the nations. So the children of Israel were carried away out of their land

33 Господа3068 они чтили,3373 и богам430 своим они служили5647 по обычаю4941 народов,1471 из которых выселили1540 их.

34 To this day, because they forsook the LORD and did according to the manner of the nations; they do not revere the LORD, neither do they according to the covenant or according to the ordinance or according to the law and commandment which the LORD commanded the children of Jacob, whom he named Israel;

34 До сего дня3117 поступают6213 они по прежним7223 своим обычаям:4941 не боятся3373 Господа3068 и не поступают6213 по уставам2708 и по обрядам,4941 и по закону8451 и по заповедям,4687 которые заповедал6680 Господь3068 сынам1121 Иакова,3290 которому дал7760 Он имя8034 Израиля.3478

35 With whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, You shall not revere other gods nor worship them nor serve them nor sacrifice to them;

35 Заключил3772 Господь3068 с ними завет1285 и заповедал6680 им, говоря:559 не чтите3372 богов430 иных,312 и не поклоняйтесь7812 им, и не служите5647 им, и не приносите2076 жертв2076 им,

36 But you must serve the LORD, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, him shall you serve and him shall you worship and to him shall you sacrifice.

36 но Господа,3068 Который вывел5927 вас из земли776 Египетской4714 силою3581 великою1419 и мышцею2220 простертою,5186 — Его чтите3372 и Ему поклоняйтесь,7812 и Ему приносите2076 жертвы,2076

37 And the covenants and the ordinances and the laws and the commandments which he wrote for you, you shall observe to do for evermore; and you shall not revere other gods.

37 и уставы,2706 и учреждения,4941 и закон,8451 и заповеди,4687 которые Он написал3789 вам, старайтесь8104 исполнять6213 во все дни,3117 и не чтите3372 богов430 иных;312

38 And the covenant that I have made with you, you shall not forget; neither shall you worship the gods of the Gentiles.

38 и завета,1285 который Я заключил3772 с вами, не забывайте,7911 и не чтите3372 богов430 иных,312

39 But the LORD your God you shall worship; and he shall deliver you out of the hand of all your enemies.

39 только Господа3068 Бога430 вашего чтите,3372 и Он избавит5337 вас от руки3027 всех врагов341 ваших.

40 However they did not hearken, but they did according to their former customs.

40 Но они не послушали,8085 а поступали6213 по прежним7223 своим обычаям.4941

41 So these nations also who dwelt in Samaria worshipped the LORD and served their graven images, also their children and their children's children; as did their fathers, so do they to this day.

41 Народы1471 сии чтили3373 Господа,3068 но и истуканам6456 своим служили.5647 Да и дети1121 их и дети1121 детей1121 их до сего дня3117 поступают6213 так же, как поступали6213 отцы1 их.