Haggai

Chapter 1

1 IN the second year of Darius the king, in the sixth month, on the first day of the month, the word of the LORD came by Haggai the prophet to Zerubbabel, the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua, the son of Josedech, the high priest, saying,

2 Thus says the LORD of hosts: This people say the time has not yet come to build the house of the LORD.

3 Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,

4 Is it a time for you to dwell in your ceiled houses, and this house lie waste?

5 Now therefore thus says the LORD of hosts: Consider your ways.

6 You have sown much and stored little: you eat, but you never are satisfied; you drink, but you are not filled with drink; you clothe yourselves, but you are not warm; and he who trades among you, earns wages to put it into a bag with holes.

7 Thus says the LORD of hosts: Consider your ways.

8 Go up to the mountain, and bring timber and build this house; and I will take pleasure in it and I will be glorified in it, says the LORD.

9 You looked for much, and, 1o, it came to little; and when you brought it home, I blew it away. Why should these things happen? says the LORD. Because of my house that is waste, and you hasten every man to take care of his own house.

10 Therefore the heavens over you have stayed from dew and the earth has withheld its fruit.

11 And I have called for a drought upon the land and upon the mountains, and upon the grain and upon the wine and upon the oil and upon everything that the ground brings forth, and upon men and upon cattle and upon all the labor of their hands.

12 Then Zerubbabel, the son of Shealtiel, and Joshua, the son of Josedech, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of the LORD their God and the words of Haggai the prophet, whom the LORD their God had sent to them, and the people did fear before the LORD.

13 Then spoke Haggai the LORD'S messenger according to the LORD'S message to the people, saying, I am with you, says the LORD of hosts.

14 And the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel, the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua, the son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they went and did work upon the house of the LORD of hosts, their God,

15 On the twenty-fourth day of the sixth month in the second year of Darius the king.

Книга пророка Аггея

Глава 1

1 Во второй8147 год8141 царя4428 Дария,1867 в шестой8345 месяц,2320 в первый259 день3117 месяца,2320 было слово1697 Господне3068 через3027 Аггея2292 пророка5030 к Зоровавелю,2216 сыну1121 Салафиилеву,7597 правителю6346 Иудеи,3063 и к Иисусу,3091 сыну1121 Иоседекову,3087 великому1419 иерею:3548

2 так сказал559 Господь3068 Саваоф:6635 народ5971 сей говорит:559 «не пришло935 еще время,6256 не время6256 строить1129 дом1004 Господень».3068

3 И было слово1697 Господне3068 через3027 Аггея2292 пророка:5030

4 а вам самим время6256 жить3427 в домах1004 ваших украшенных,5603 тогда как дом1004 сей в2720 запустении?2720

5 Посему ныне так говорит559 Господь3068 Саваоф:6635 обратите7760 сердце3824 ваше на пути1870 ваши.

6 Вы сеете2232 много,7235 а собираете935 мало;4592 едите,398 но не в сытость;7654 пьете,8354 но не напиваетесь;7937 одеваетесь,3847 а не согреваетесь;2527 зарабатывающий7936 плату7936 зарабатывает7936 для дырявого5344 кошелька.6872

7 Так говорит559 Господь3068 Саваоф:6635 обратите7760 сердце3824 ваше на пути1870 ваши.

8 Взойдите5927 на гору2022 и носите935 дерева,6086 и стройте1129 храм;1004 и Я буду7521 благоволить7521 к нему, и прославлюсь,3513 говорит559 Господь.3068

9 Ожидаете6437 многого,7235 а выходит мало;4592 и что принесете935 домой,1004 то Я развею.5301 — За что? говорит5002 Господь3068 Саваоф:6635 за3282 Мой дом,1004 который в2720 запустении,2720 тогда как вы бежите,7323 каждый376 к своему дому.1004

10 Посему-то небо8064 заключилось3607 и не3607 дает3607 вам росы,2919 и земля776 не3607 дает3607 своих произведений.2981

11 И Я призвал7121 засуху2721 на землю,776 на горы,2022 на хлеб,1715 на виноградный8492 сок,8492 на елей3323 и на все, что производит3318 земля,127 и на человека,120 и на скот,929 и на всякий ручной3709 труд.3018

12 И послушались8085 Зоровавель,2216 сын1121 Салафиилев,7597 и Иисус,3091 сын1121 Иоседеков,3087 и весь прочий7611 народ5971 гласа6963 Господа3068 Бога430 своего и слов1697 Аггея2292 пророка,5030 как посланного7971 Господом3068 Богом430 их, и народ5971 убоялся3372 Господа.64403068

13 Тогда Аггей,2292 вестник4397 Господень,3068 посланный4400 от Господа,3068 сказал559 к народу:5971 Я с вами! говорит5002 Господь.3068

14 И возбудил5782 Господь3068 дух7307 Зоровавеля,2216 сына1121 Салафиилева,7597 правителя6346 Иудеи,3063 и дух7307 Иисуса,3091 сына1121 Иоседекова,3087 великого1419 иерея,3548 и дух7307 всего остатка7611 народа,5971 и они пришли,935 и стали6213 производить6213 работы4399 в доме1004 Господа3068 Саваофа,6635 Бога430 своего,

15 в двадцать6242 четвертый702 день3117 шестого8345 месяца,2320 во второй8147 год8141 царя4428 Дария.1867

Haggai

Chapter 1

Книга пророка Аггея

Глава 1

1 IN the second year of Darius the king, in the sixth month, on the first day of the month, the word of the LORD came by Haggai the prophet to Zerubbabel, the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua, the son of Josedech, the high priest, saying,

1 Во второй8147 год8141 царя4428 Дария,1867 в шестой8345 месяц,2320 в первый259 день3117 месяца,2320 было слово1697 Господне3068 через3027 Аггея2292 пророка5030 к Зоровавелю,2216 сыну1121 Салафиилеву,7597 правителю6346 Иудеи,3063 и к Иисусу,3091 сыну1121 Иоседекову,3087 великому1419 иерею:3548

2 Thus says the LORD of hosts: This people say the time has not yet come to build the house of the LORD.

2 так сказал559 Господь3068 Саваоф:6635 народ5971 сей говорит:559 «не пришло935 еще время,6256 не время6256 строить1129 дом1004 Господень».3068

3 Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,

3 И было слово1697 Господне3068 через3027 Аггея2292 пророка:5030

4 Is it a time for you to dwell in your ceiled houses, and this house lie waste?

4 а вам самим время6256 жить3427 в домах1004 ваших украшенных,5603 тогда как дом1004 сей в2720 запустении?2720

5 Now therefore thus says the LORD of hosts: Consider your ways.

5 Посему ныне так говорит559 Господь3068 Саваоф:6635 обратите7760 сердце3824 ваше на пути1870 ваши.

6 You have sown much and stored little: you eat, but you never are satisfied; you drink, but you are not filled with drink; you clothe yourselves, but you are not warm; and he who trades among you, earns wages to put it into a bag with holes.

6 Вы сеете2232 много,7235 а собираете935 мало;4592 едите,398 но не в сытость;7654 пьете,8354 но не напиваетесь;7937 одеваетесь,3847 а не согреваетесь;2527 зарабатывающий7936 плату7936 зарабатывает7936 для дырявого5344 кошелька.6872

7 Thus says the LORD of hosts: Consider your ways.

7 Так говорит559 Господь3068 Саваоф:6635 обратите7760 сердце3824 ваше на пути1870 ваши.

8 Go up to the mountain, and bring timber and build this house; and I will take pleasure in it and I will be glorified in it, says the LORD.

8 Взойдите5927 на гору2022 и носите935 дерева,6086 и стройте1129 храм;1004 и Я буду7521 благоволить7521 к нему, и прославлюсь,3513 говорит559 Господь.3068

9 You looked for much, and, 1o, it came to little; and when you brought it home, I blew it away. Why should these things happen? says the LORD. Because of my house that is waste, and you hasten every man to take care of his own house.

9 Ожидаете6437 многого,7235 а выходит мало;4592 и что принесете935 домой,1004 то Я развею.5301 — За что? говорит5002 Господь3068 Саваоф:6635 за3282 Мой дом,1004 который в2720 запустении,2720 тогда как вы бежите,7323 каждый376 к своему дому.1004

10 Therefore the heavens over you have stayed from dew and the earth has withheld its fruit.

10 Посему-то небо8064 заключилось3607 и не3607 дает3607 вам росы,2919 и земля776 не3607 дает3607 своих произведений.2981

11 And I have called for a drought upon the land and upon the mountains, and upon the grain and upon the wine and upon the oil and upon everything that the ground brings forth, and upon men and upon cattle and upon all the labor of their hands.

11 И Я призвал7121 засуху2721 на землю,776 на горы,2022 на хлеб,1715 на виноградный8492 сок,8492 на елей3323 и на все, что производит3318 земля,127 и на человека,120 и на скот,929 и на всякий ручной3709 труд.3018

12 Then Zerubbabel, the son of Shealtiel, and Joshua, the son of Josedech, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of the LORD their God and the words of Haggai the prophet, whom the LORD their God had sent to them, and the people did fear before the LORD.

12 И послушались8085 Зоровавель,2216 сын1121 Салафиилев,7597 и Иисус,3091 сын1121 Иоседеков,3087 и весь прочий7611 народ5971 гласа6963 Господа3068 Бога430 своего и слов1697 Аггея2292 пророка,5030 как посланного7971 Господом3068 Богом430 их, и народ5971 убоялся3372 Господа.64403068

13 Then spoke Haggai the LORD'S messenger according to the LORD'S message to the people, saying, I am with you, says the LORD of hosts.

13 Тогда Аггей,2292 вестник4397 Господень,3068 посланный4400 от Господа,3068 сказал559 к народу:5971 Я с вами! говорит5002 Господь.3068

14 And the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel, the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua, the son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they went and did work upon the house of the LORD of hosts, their God,

14 И возбудил5782 Господь3068 дух7307 Зоровавеля,2216 сына1121 Салафиилева,7597 правителя6346 Иудеи,3063 и дух7307 Иисуса,3091 сына1121 Иоседекова,3087 великого1419 иерея,3548 и дух7307 всего остатка7611 народа,5971 и они пришли,935 и стали6213 производить6213 работы4399 в доме1004 Господа3068 Саваофа,6635 Бога430 своего,

15 On the twenty-fourth day of the sixth month in the second year of Darius the king.

15 в двадцать6242 четвертый702 день3117 шестого8345 месяца,2320 во второй8147 год8141 царя4428 Дария.1867