Евангелие по ЛукеГлава 24 |
1 |
2 Там они увидели, что камень, закрывавший вход в гробницу, отвален, |
3 и, войдя в нее, не нашли тела Господа Иисуса. |
4 И вдруг перед женщинами, стоявшими в полной растерянности, предстали два мужа в одеждах сияющих. |
5 Женщины, сильно испугавшись, склонились перед ними до земли, но ангелы сказали им: «Что вы ищете Живого среди мертвых? |
6 Его нет здесь — Он воскрес. Вспомните, что Он, еще будучи в Галилее, сказал вам: |
7 |
8 И они вспомнили эти слова Его. |
9 |
10 Женщины эти были Мария Магдалина, Иоанна, мать Иакова Мария, вместе с другими женщинами они и сказали об этом апостолам. |
11 Но тем их слова показались нелепостью, и женщинам не поверили. |
12 Петр, однако, встал и поспешил к гробнице. Склонившись и заглянув в нее, он увидел там одни погребальные пелены. Удивленный случившимся, он вернулся домой. |
13 |
14 и разговаривали обо всём, что произошло. |
15 И когда они говорили, обсуждая это между собой, Сам Иисус приблизился к ним и пошел с ними, |
16 но что-то мешало им узнать Его. |
17 |
18 и один из них, по имени Клеопа, в ответ сказал Ему: «Ты, наверное, единственный из пришедших в Иерусалим не знаешь о том, что произошло там в эти дни?» |
19 |
20 но первосвященники и начальники наши предали Его римлянам, чтобы приговорить к смерти, и распяли Его. |
21 А мы надеялись, что Он есть Тот, Кто должен был освободить Израиль, но вот уже пошел третий день с того времени, как это случилось. |
22 А тут еще некоторые женщины, из тех, что были с нами, сильно смутили нас. На рассвете они пошли к гробнице, |
23 но, не найдя Его тела, вернулись и возвестили нам, что им явились ангелы, которые сказали, что Он жив. |
24 И некоторые из наших пошли к гробнице и нашли всё так, как говорили женщины, но Его не видели». |
25 |
26 |
27 Затем, начав от Моисея и всех пророков, Он разъяснил им всё сказанное о Нем во всех Писаниях. |
28 |
29 Но они удерживали Его. «Останься с нами, — просили они, — наступает вечер, день уже на исходе». Тогда Он вошел в дом, чтобы остаться с ними. |
30 |
31 И тогда открылись у них глаза, и они узнали Его, но в этот миг Он стал невидим для них. |
32 И сказали они друг другу: «Разве не горело сердце наше, когда Он в пути говорил с нами, когда объяснял Он нам Писания?» |
33 |
34 Те встретили их словами: «Господь действительно воскрес! Он явился Симону». |
35 Тогда эти двое рассказали о том, что произошло на пути в Эммаус и как они узнали Господа, когда Он преломлял хлеб. |
36 |
37 |
38 Но Он сказал им: |
39 |
40 |
41 Они удивлялись и от радости никак не могли поверить этому. Тогда Он сказал им: |
42 Они подали Ему кусок печеной рыбы. |
43 Он взял его и съел у них на глазах. |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 и при этом стал удаляться от них и возноситься на небо. |
52 Они, поклонившись Ему, возвратились в Иерусалим с великой радостью |
53 и постоянно пребывали в Храме, прославляя Бога. |
Das Evangelium nach LukasKapitel 24 |
1 Aber |
2 Sie fanden |
3 und |
4 Und |
5 Und |
6 Er ist |
7 und |
8 Und |
9 Und |
10 Es war |
11 Und |
12 Petrus |
13 Und |
14 Und |
15 Und |
16 Aber |
17 Er |
18 Da |
19 Und |
20 wie ihn |
21 Wir |
22 Auch |
23 haben |
24 Und |
25 Und |
26 Mußte |
27 Und |
28 Und |
29 Und |
30 Und |
31 Da |
32 Und |
33 Und |
34 welche sprachen: Der HErr |
35 Und |
36 Da sie |
37 Sie erschraken |
38 Und |
39 Sehet |
40 Und |
41 Da sie aber |
42 Und |
43 Und |
44 Er |
45 Da |
46 Und |
47 und |
48 Ihr |
49 Und |
50 Er |
51 Und |
52 Sie |
53 Und |
Евангелие по ЛукеГлава 24 |
Das Evangelium nach LukasKapitel 24 |
1 |
1 Aber |
2 Там они увидели, что камень, закрывавший вход в гробницу, отвален, |
2 Sie fanden |
3 и, войдя в нее, не нашли тела Господа Иисуса. |
3 und |
4 И вдруг перед женщинами, стоявшими в полной растерянности, предстали два мужа в одеждах сияющих. |
4 Und |
5 Женщины, сильно испугавшись, склонились перед ними до земли, но ангелы сказали им: «Что вы ищете Живого среди мертвых? |
5 Und |
6 Его нет здесь — Он воскрес. Вспомните, что Он, еще будучи в Галилее, сказал вам: |
6 Er ist |
7 |
7 und |
8 И они вспомнили эти слова Его. |
8 Und |
9 |
9 Und |
10 Женщины эти были Мария Магдалина, Иоанна, мать Иакова Мария, вместе с другими женщинами они и сказали об этом апостолам. |
10 Es war |
11 Но тем их слова показались нелепостью, и женщинам не поверили. |
11 Und |
12 Петр, однако, встал и поспешил к гробнице. Склонившись и заглянув в нее, он увидел там одни погребальные пелены. Удивленный случившимся, он вернулся домой. |
12 Petrus |
13 |
13 Und |
14 и разговаривали обо всём, что произошло. |
14 Und |
15 И когда они говорили, обсуждая это между собой, Сам Иисус приблизился к ним и пошел с ними, |
15 Und |
16 но что-то мешало им узнать Его. |
16 Aber |
17 |
17 Er |
18 и один из них, по имени Клеопа, в ответ сказал Ему: «Ты, наверное, единственный из пришедших в Иерусалим не знаешь о том, что произошло там в эти дни?» |
18 Da |
19 |
19 Und |
20 но первосвященники и начальники наши предали Его римлянам, чтобы приговорить к смерти, и распяли Его. |
20 wie ihn |
21 А мы надеялись, что Он есть Тот, Кто должен был освободить Израиль, но вот уже пошел третий день с того времени, как это случилось. |
21 Wir |
22 А тут еще некоторые женщины, из тех, что были с нами, сильно смутили нас. На рассвете они пошли к гробнице, |
22 Auch |
23 но, не найдя Его тела, вернулись и возвестили нам, что им явились ангелы, которые сказали, что Он жив. |
23 haben |
24 И некоторые из наших пошли к гробнице и нашли всё так, как говорили женщины, но Его не видели». |
24 Und |
25 |
25 Und |
26 |
26 Mußte |
27 Затем, начав от Моисея и всех пророков, Он разъяснил им всё сказанное о Нем во всех Писаниях. |
27 Und |
28 |
28 Und |
29 Но они удерживали Его. «Останься с нами, — просили они, — наступает вечер, день уже на исходе». Тогда Он вошел в дом, чтобы остаться с ними. |
29 Und |
30 |
30 Und |
31 И тогда открылись у них глаза, и они узнали Его, но в этот миг Он стал невидим для них. |
31 Da |
32 И сказали они друг другу: «Разве не горело сердце наше, когда Он в пути говорил с нами, когда объяснял Он нам Писания?» |
32 Und |
33 |
33 Und |
34 Те встретили их словами: «Господь действительно воскрес! Он явился Симону». |
34 welche sprachen: Der HErr |
35 Тогда эти двое рассказали о том, что произошло на пути в Эммаус и как они узнали Господа, когда Он преломлял хлеб. |
35 Und |
36 |
36 Da sie |
37 |
37 Sie erschraken |
38 Но Он сказал им: |
38 Und |
39 |
39 Sehet |
40 |
40 Und |
41 Они удивлялись и от радости никак не могли поверить этому. Тогда Он сказал им: |
41 Da sie aber |
42 Они подали Ему кусок печеной рыбы. |
42 Und |
43 Он взял его и съел у них на глазах. |
43 Und |
44 |
44 Er |
45 |
45 Da |
46 |
46 Und |
47 |
47 und |
48 |
48 Ihr |
49 |
49 Und |
50 |
50 Er |
51 и при этом стал удаляться от них и возноситься на небо. |
51 Und |
52 Они, поклонившись Ему, возвратились в Иерусалим с великой радостью |
52 Sie |
53 и постоянно пребывали в Храме, прославляя Бога. |
53 Und |