Второе послание апостола Павла христианам в КоринфеГлава 2 |
1 |
2 Ведь если я огорчаю вас, кто обрадует меня, кроме вас, мной огорченных? |
3 Об этом я и написал вам: я не хотел быть огорченным теми, кому следовало бы, приди я, радовать меня. А я настолько уверен во всех вас, что знаю: радость моя — это наша общая радость. |
4 Писал же я вам от великого страдания и тревоги сердца и пролил много слез; не с тем писал, чтобы огорчить вас, но чтобы узнали вы, как сильно я люблю вас. |
5 |
6 А для него довольно того неодобрения, которое большинство из вас уже выразило ему. |
7 Так что теперь вам следует сделать обратное: вы должны простить и утешить его, чтобы не ввергла его в отчаяние непомерная печаль. |
8 Вот почему я прошу вас: уверьте его снова в вашей любви к нему. |
9 Я уже писал вам об этом, чтобы испытать вас и узнать, в самом ли деле вы послушны во всем. |
10 А кого вы прощаете, того и я прощаю. Ведь и я, что простил (если было мне что прощать), ради вас то простил пред Христом, |
11 чтобы не взял над нами верх сатана: козни его нам известны. |
12 |
13 однако на душе у меня было неспокойно: не нашел я там брата нашего Тита, так что, попрощавшись с ними, отправился в Македонию. |
14 |
15 Ведь мы для Бога — воистину Христово благоухание, распространяемое и среди спасаемых, и среди погибающих: |
16 для одних мы — запах смерти и к смерти, для других — жизни запах и к жизни. Кто же на это способен? |
17 В отличие от многих, мы Слово Божие никакой подделкой не искажаем; нет, мы искренне — от Бога и пред Богом — говорим как слуги Христовы. |
Der zweite Brief des Paulus an die KorintherKapitel 2 |
1 Ich |
2 Denn |
3 Und |
4 Denn |
5 So aber |
6 Es ist |
7 daß |
8 Darum |
9 Denn |
10 Welchem |
11 auf daß |
12 Da |
13 hatte |
14 Aber |
15 Denn |
16 diesen ein Geruch |
17 Denn |
Второе послание апостола Павла христианам в КоринфеГлава 2 |
Der zweite Brief des Paulus an die KorintherKapitel 2 |
1 |
1 Ich |
2 Ведь если я огорчаю вас, кто обрадует меня, кроме вас, мной огорченных? |
2 Denn |
3 Об этом я и написал вам: я не хотел быть огорченным теми, кому следовало бы, приди я, радовать меня. А я настолько уверен во всех вас, что знаю: радость моя — это наша общая радость. |
3 Und |
4 Писал же я вам от великого страдания и тревоги сердца и пролил много слез; не с тем писал, чтобы огорчить вас, но чтобы узнали вы, как сильно я люблю вас. |
4 Denn |
5 |
5 So aber |
6 А для него довольно того неодобрения, которое большинство из вас уже выразило ему. |
6 Es ist |
7 Так что теперь вам следует сделать обратное: вы должны простить и утешить его, чтобы не ввергла его в отчаяние непомерная печаль. |
7 daß |
8 Вот почему я прошу вас: уверьте его снова в вашей любви к нему. |
8 Darum |
9 Я уже писал вам об этом, чтобы испытать вас и узнать, в самом ли деле вы послушны во всем. |
9 Denn |
10 А кого вы прощаете, того и я прощаю. Ведь и я, что простил (если было мне что прощать), ради вас то простил пред Христом, |
10 Welchem |
11 чтобы не взял над нами верх сатана: козни его нам известны. |
11 auf daß |
12 |
12 Da |
13 однако на душе у меня было неспокойно: не нашел я там брата нашего Тита, так что, попрощавшись с ними, отправился в Македонию. |
13 hatte |
14 |
14 Aber |
15 Ведь мы для Бога — воистину Христово благоухание, распространяемое и среди спасаемых, и среди погибающих: |
15 Denn |
16 для одних мы — запах смерти и к смерти, для других — жизни запах и к жизни. Кто же на это способен? |
16 diesen ein Geruch |
17 В отличие от многих, мы Слово Божие никакой подделкой не искажаем; нет, мы искренне — от Бога и пред Богом — говорим как слуги Христовы. |
17 Denn |