Псалтырь

Псалом 63

1 Руководителю хора Псалом Давида

2 Услышь меня, Боже, в стенанье горестном моем, защити жизнь мою от ужасов вражьих угроз.

3 Укрой меня от тайного сговора нечестивых, от посягательства злодеев.

4 Язык свой, как меч, они оттачивают; слова ядовитые, словно стрелы, устремляют,

5 чтоб в невинного из засады стрелять; стреляют в него внезапно, ничего не боясь.

6 Держась твердо намеренья злого, о том сговариваются, как сети тайно расставить. «Кто их увидит?» — про себя рассуждают.

7 Козни строят и меж собой говорят: «Ну вот и готово, замысел наш хорошо продуман». (Непостижимы сердце и ум человека.)

8 Но пустит Бог в них стрелу — ранены будут они внезапно.

9 Их язык против них же обратится, каждый из них обречен на то, чтобы пасть; смотрящие на них лишь покачают головами.

10 Страх охватит людей, станут они возвещать о делах Божьих и задумываться над тем, почему Он это совершил.

11 Праведники возрадуются в ГОСПОДЕ и сделают Его прибежищем своим, и все, кто честен, восторжествуют.

Psalms

Psalm 63

1 O GOD, thou art my God; on thee I wait; my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee as in a dry and thirsty land where no water is.

2 As, in purity, I have seen thee, so may I see thy power and thy glory.

3 Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.

4 Thus will I bless thee while I live; I will lift up my hands in thy name.

5 My soul shall be enriched as with cream and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips.

6 I remember thee upon my bed and I meditate on thee in the night watches.

7 Because thou hast been my helper, therefore in the shadow of thy wings will I glory.

8 My soul follows hard after thee; thy right hand upholds me.

9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.

10 They shall fall by the sword; they shall be a portion for foxes.

11 But the king shall rejoice in God; every man that swears by him shall glory; but the mouths of those who speak lies shall be stopped.

Псалтырь

Псалом 63

Psalms

Psalm 63

1 Руководителю хора Псалом Давида

1 O GOD, thou art my God; on thee I wait; my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee as in a dry and thirsty land where no water is.

2 Услышь меня, Боже, в стенанье горестном моем, защити жизнь мою от ужасов вражьих угроз.

2 As, in purity, I have seen thee, so may I see thy power and thy glory.

3 Укрой меня от тайного сговора нечестивых, от посягательства злодеев.

3 Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.

4 Язык свой, как меч, они оттачивают; слова ядовитые, словно стрелы, устремляют,

4 Thus will I bless thee while I live; I will lift up my hands in thy name.

5 чтоб в невинного из засады стрелять; стреляют в него внезапно, ничего не боясь.

5 My soul shall be enriched as with cream and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips.

6 Держась твердо намеренья злого, о том сговариваются, как сети тайно расставить. «Кто их увидит?» — про себя рассуждают.

6 I remember thee upon my bed and I meditate on thee in the night watches.

7 Козни строят и меж собой говорят: «Ну вот и готово, замысел наш хорошо продуман». (Непостижимы сердце и ум человека.)

7 Because thou hast been my helper, therefore in the shadow of thy wings will I glory.

8 Но пустит Бог в них стрелу — ранены будут они внезапно.

8 My soul follows hard after thee; thy right hand upholds me.

9 Их язык против них же обратится, каждый из них обречен на то, чтобы пасть; смотрящие на них лишь покачают головами.

9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.

10 Страх охватит людей, станут они возвещать о делах Божьих и задумываться над тем, почему Он это совершил.

10 They shall fall by the sword; they shall be a portion for foxes.

11 Праведники возрадуются в ГОСПОДЕ и сделают Его прибежищем своим, и все, кто честен, восторжествуют.

11 But the king shall rejoice in God; every man that swears by him shall glory; but the mouths of those who speak lies shall be stopped.