Книга ЭзрыГлава 2 |
1 |
2 Во главе их выступили Зоровавель, Иисус, Неемия, Серая, Реэлая, Мардохей, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум и Баана. |
3 две тысячи сто семьдесят два из рода Пароша, |
4 триста семьдесят два из рода Шефатьи, |
5 семьсот семьдесят пять из рода Араха, |
6 две тысячи восемьсот двенадцать из рода Пахат-Моава (то есть из рода Иисуса и Йоава), |
7 тысяча двести пятьдесят четыре из рода Элама, |
8 девятьсот сорок пять из рода Затту, |
9 семьсот шестьдесят из рода Заккая, |
10 шестьсот сорок два из рода Вани, |
11 шестьсот двадцать три из рода Вевая, |
12 тысяча двести двадцать два из рода Азгада, |
13 шестьсот шестьдесят шесть из рода Адоникама, |
14 две тысячи пятьдесят шесть из рода Вигвая, |
15 четыреста пятьдесят четыре из рода Адина, |
16 девяносто восемь из рода Атера (то есть Езекии), |
17 триста двадцать три из рода Вецая, |
18 сто двенадцать из рода Йоры, |
19 двести двадцать три из рода Хашума, |
20 девяносто пять из рода Гиббара, |
21 сто двадцать три из рода Вифлеема, |
22 пятьдесят шесть человек из Нетофы, |
23 сто двадцать восемь человек из Анатота, |
24 сорок два из рода Азмавета, |
25 семьсот сорок три из рода Кирьят-Арима, Кефиры и Беэрота, |
26 шестьсот двадцать один из рода Рамы и Гивы, |
27 сто двадцать два человека из Михмаса, |
28 двести двадцать три человека из Бет-Эля и Ая, |
29 пятьдесят два из рода Нево, |
30 сто пятьдесят шесть из рода Магбиша, |
31 тысяча двести пятьдесят четыре из рода другого Элама, |
32 триста двадцать из рода Харима, |
33 семьсот двадцать пять из рода Лода, Хадида и Оно, |
34 триста сорок пять из рода Иерихона, |
35 три тысячи шестьсот тридцать из рода Сенаа. |
36 |
37 тысяча пятьдесят два из рода Иммера, |
38 тысяча двести сорок семь из рода Пашхура, |
39 тысяча семнадцать из рода Харима. |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 род Кероса, род Сиахи, род Фадона, |
45 род Леваны, род Хагавы, род Аккува, |
46 род Хагава, род Салмая, род Ханана, |
47 род Гиддэля, род Гахара, род Реаи, |
48 род Рецина, род Некоды, род Газзама, |
49 род Уззы, род Пасеаха, род Бесая, |
50 род Асны, род Меуним, род Нефусим, |
51 род Бакбука, род Хакуфы, род Хархура, |
52 род Бацлута, род Мехиды, род Харши, |
53 род Баркоса, род Сисеры, род Темаха, |
54 род Нециаха, род Хатифы. |
55 |
56 род Ялы, род Даркона, род Гиддэля, |
57 род Шефатьи, род Хаттиля, род Покерета Цеваимского, род Ами. |
58 |
59 |
60 шестьсот пятьдесят два человека из рода Делаи, рода Товии и рода Некоды. |
61 Среди потомков священников — род Ховаи, род Хаккоца и род Барзиллая (потомки человека, взявшего в жены дочь Барзиллая Гиладского, откуда и родовое имя). |
62 Они искали записи о своем родословии, но не смогли найти, а потому были исключены из списка священников. |
63 Правитель запретил им вкушать жертвы, что относились к великим святыням, доколе не появится первосвященник с уримом и туммимом, чтобы вопросить Господа. |
64 |
65 не считая семи тысяч трехсот тридцати семи слуг и служанок и еще двухсот певцов и певиц. |
66 При них было семьсот тридцать шесть лошадей, двести сорок пять мулов, |
67 четыреста тридцать пять верблюдов и шесть тысяч семьсот двадцать ослов. |
68 |
69 По своему достатку они внесли в сокровищницу на восстановительные работы шестьдесят одну тысячу дариков золота, пять тысяч мин серебра и сто священнических одеяний. |
70 |
EzraChapter 2 |
1 NOW these are the inhabitants of the province who went up out of the captivity, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon and they returned again to Jerusalem and Judah, every one to his own city; |
2 Those who came with Zerubbabel: Joshua, Nehemiah, Seriah, Arelaiah, Mordecai, Bilshan, Minianah, Bigvai, Arhom, and Baanah. The number of the men of the people of Israel: |
3 The descendants of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two. |
4 The descendants of Shephatiah, three hundred and seventy-two. |
5 The descendants of Arah, seven hundred and seventy-five. |
6 The descendants of Sholtan-moab, of the descendants of Joshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve. |
7 The descendants of Elam, a thousand two hundred and fifty-four. |
8 The descendants of Zatiah, nine hundred and forty-five. |
9 The descendants of Zaccai, seven hundred and sixty. |
10 The descendants of Bani, six hundred and forty-two. |
11 The descendants of Bebai, six hundred and twenty-three. |
12 The descendants of Gadar, a thousand two hundred and twenty-two. |
13 The descendants of Adonikam, six hundred and sixty-six. |
14 The descendants of Bigvai, two thousand and fifty-six. |
15 The descendants of Adin, four hundred and sixty-four. |
16 The descendants of Ater of Hezekiah, ninety-eight. |
17 The descendants of Bezai, three hundred and twenty-three. |
18 The descendants of Judah, a hundred and twelve. |
19 The descendants of Hashum, two hundred and twenty-three. |
20 The descendants of Gad, ninety-five. |
21 The people of Bethlehem, one hundred and twenty-three. |
22 The men of Netopah, fifty-six. |
23 The men of Anathoth, one hundred and twenty-eight. |
24 The descendants of Azmoth, forty-two. |
25 The people of Koriath-narin, and Capirah, Beeroth, and Tashba, seven hundred and forty-three. |
26 The people of Ramtha and Giba, six hundred and twenty-one. |
27 The men of Michmas, one hundred and twenty-two. |
28 The men of Beth-el and Ai, two hundred and twenty-three. |
29 The descendants of Nebo, fifty-two. |
30 The descendants of Magdash, one hundred and fifty-six. |
31 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four. |
32 The descendants of Haram, three hundred and twenty. |
33 The descendants of Lod, and Hadar, and Ono, seven hundred and twenty-five. |
34 The people of Jericho, three hundred and forty-five. |
35 The people of Senaah, three thousand and six hundred and thirty. |
36 The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Joshua, nine hundred and seventy-three. |
37 The descendants of Immer, one thousand two hundred and fifty-two. |
38 The descendants of Pashur, one thousand two hundred and seventy-four. |
39 The descendants of Haram, one thousand and seventeen. |
40 The Levites: the descendants of Joshua of Kadmiel, and of Hodiah, seventy-four. |
41 The singers: the descendants of Asaph, one hundred and twenty-eight. |
42 The descendants of Tarael: the descendants of Shallum, the descendants of Atar, the children of Altman, the descendants of Jacob, the descendants of Hattota, the descendants of Shobai, in all one hundred and thirty-nine. |
43 The Nethinites: the descendants of Seniah, the descendants of Hoshba, the descendants of Tabbaoth, |
44 The descendants of Keros, the descendants of Shilah, the children of Paron, |
45 The descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub, |
46 The descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan, |
47 The descendants of Gazal the descendants of Hagar, the children of Daiah, |
48 The descendants of Dizon the descendants of Deborah, the descendants of Gazam, |
49 The descendants of Uzza, the descendants of Patah, the children of Basaz, |
50 The descendants of Asnah the descendants of Mathnin, the children of Nephusin, |
51 The descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur, |
52 The descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the children of Harsha, |
53 The descendants of Karkos, the descendants of Sisera, the descendants of Tamnah, |
54 The descendants of Neziah, the descendants of Hatipha. |
55 The descendants of Ebar, the descendants of Shalim, the descendants of Satim, the descendants of Aspherot, the descendants of Peruda, |
56 The descendants of Jaalah, the children of Tarkon, the descendants of Giddel, |
57 The descendants of Shephatiah, the descendants of Hattiel, the descendants of Kabroth, the descendants of Hiltha, the descendants of Amar, |
58 All the Nethanites, and the descendants of Ebar and Shalim, were three hundred and ninety-two. |
59 And these were those who went up from Tel-milkha, Tel-ava, Churbi; then it was said, they who could not show their fathers' families and their descent, whether they were of Israel: |
60 The descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the children of Nekariah, six hundred and fifty-two. |
61 And of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Khoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite and was called after their name. |
62 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found; therefore they were removed from the priesthood. |
63 And the leaders of Israel said to them that they should not eat of the most holy things until there should rise up a high priest who would make an inquiry and see about the matter. |
64 The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty, |
65 Besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and those who ministered to them were two hundred. |
66 Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five; |
67 Their camels, four hundred and thirty-five; their asses, six thousand seven hundred and twenty. |
68 And some of the chiefs of the fathers, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, took counsel concerning the house of the LORD, and they stood firm and were strengthened. |
69 They gave to the treasury of the work sixty-one thousand drams of gold and five thousand pounds of silver and one hundred priests' garments. |
70 So the priests and the Levites and some of the people and the temple ministers and the porters and the Nethanites and those who dwelt in their cities returned every man to his place, and all Israel to their cities. |
Книга ЭзрыГлава 2 |
EzraChapter 2 |
1 |
1 NOW these are the inhabitants of the province who went up out of the captivity, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon and they returned again to Jerusalem and Judah, every one to his own city; |
2 Во главе их выступили Зоровавель, Иисус, Неемия, Серая, Реэлая, Мардохей, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум и Баана. |
2 Those who came with Zerubbabel: Joshua, Nehemiah, Seriah, Arelaiah, Mordecai, Bilshan, Minianah, Bigvai, Arhom, and Baanah. The number of the men of the people of Israel: |
3 две тысячи сто семьдесят два из рода Пароша, |
3 The descendants of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two. |
4 триста семьдесят два из рода Шефатьи, |
4 The descendants of Shephatiah, three hundred and seventy-two. |
5 семьсот семьдесят пять из рода Араха, |
5 The descendants of Arah, seven hundred and seventy-five. |
6 две тысячи восемьсот двенадцать из рода Пахат-Моава (то есть из рода Иисуса и Йоава), |
6 The descendants of Sholtan-moab, of the descendants of Joshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve. |
7 тысяча двести пятьдесят четыре из рода Элама, |
7 The descendants of Elam, a thousand two hundred and fifty-four. |
8 девятьсот сорок пять из рода Затту, |
8 The descendants of Zatiah, nine hundred and forty-five. |
9 семьсот шестьдесят из рода Заккая, |
9 The descendants of Zaccai, seven hundred and sixty. |
10 шестьсот сорок два из рода Вани, |
10 The descendants of Bani, six hundred and forty-two. |
11 шестьсот двадцать три из рода Вевая, |
11 The descendants of Bebai, six hundred and twenty-three. |
12 тысяча двести двадцать два из рода Азгада, |
12 The descendants of Gadar, a thousand two hundred and twenty-two. |
13 шестьсот шестьдесят шесть из рода Адоникама, |
13 The descendants of Adonikam, six hundred and sixty-six. |
14 две тысячи пятьдесят шесть из рода Вигвая, |
14 The descendants of Bigvai, two thousand and fifty-six. |
15 четыреста пятьдесят четыре из рода Адина, |
15 The descendants of Adin, four hundred and sixty-four. |
16 девяносто восемь из рода Атера (то есть Езекии), |
16 The descendants of Ater of Hezekiah, ninety-eight. |
17 триста двадцать три из рода Вецая, |
17 The descendants of Bezai, three hundred and twenty-three. |
18 сто двенадцать из рода Йоры, |
18 The descendants of Judah, a hundred and twelve. |
19 двести двадцать три из рода Хашума, |
19 The descendants of Hashum, two hundred and twenty-three. |
20 девяносто пять из рода Гиббара, |
20 The descendants of Gad, ninety-five. |
21 сто двадцать три из рода Вифлеема, |
21 The people of Bethlehem, one hundred and twenty-three. |
22 пятьдесят шесть человек из Нетофы, |
22 The men of Netopah, fifty-six. |
23 сто двадцать восемь человек из Анатота, |
23 The men of Anathoth, one hundred and twenty-eight. |
24 сорок два из рода Азмавета, |
24 The descendants of Azmoth, forty-two. |
25 семьсот сорок три из рода Кирьят-Арима, Кефиры и Беэрота, |
25 The people of Koriath-narin, and Capirah, Beeroth, and Tashba, seven hundred and forty-three. |
26 шестьсот двадцать один из рода Рамы и Гивы, |
26 The people of Ramtha and Giba, six hundred and twenty-one. |
27 сто двадцать два человека из Михмаса, |
27 The men of Michmas, one hundred and twenty-two. |
28 двести двадцать три человека из Бет-Эля и Ая, |
28 The men of Beth-el and Ai, two hundred and twenty-three. |
29 пятьдесят два из рода Нево, |
29 The descendants of Nebo, fifty-two. |
30 сто пятьдесят шесть из рода Магбиша, |
30 The descendants of Magdash, one hundred and fifty-six. |
31 тысяча двести пятьдесят четыре из рода другого Элама, |
31 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four. |
32 триста двадцать из рода Харима, |
32 The descendants of Haram, three hundred and twenty. |
33 семьсот двадцать пять из рода Лода, Хадида и Оно, |
33 The descendants of Lod, and Hadar, and Ono, seven hundred and twenty-five. |
34 триста сорок пять из рода Иерихона, |
34 The people of Jericho, three hundred and forty-five. |
35 три тысячи шестьсот тридцать из рода Сенаа. |
35 The people of Senaah, three thousand and six hundred and thirty. |
36 |
36 The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Joshua, nine hundred and seventy-three. |
37 тысяча пятьдесят два из рода Иммера, |
37 The descendants of Immer, one thousand two hundred and fifty-two. |
38 тысяча двести сорок семь из рода Пашхура, |
38 The descendants of Pashur, one thousand two hundred and seventy-four. |
39 тысяча семнадцать из рода Харима. |
39 The descendants of Haram, one thousand and seventeen. |
40 |
40 The Levites: the descendants of Joshua of Kadmiel, and of Hodiah, seventy-four. |
41 |
41 The singers: the descendants of Asaph, one hundred and twenty-eight. |
42 |
42 The descendants of Tarael: the descendants of Shallum, the descendants of Atar, the children of Altman, the descendants of Jacob, the descendants of Hattota, the descendants of Shobai, in all one hundred and thirty-nine. |
43 |
43 The Nethinites: the descendants of Seniah, the descendants of Hoshba, the descendants of Tabbaoth, |
44 род Кероса, род Сиахи, род Фадона, |
44 The descendants of Keros, the descendants of Shilah, the children of Paron, |
45 род Леваны, род Хагавы, род Аккува, |
45 The descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub, |
46 род Хагава, род Салмая, род Ханана, |
46 The descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan, |
47 род Гиддэля, род Гахара, род Реаи, |
47 The descendants of Gazal the descendants of Hagar, the children of Daiah, |
48 род Рецина, род Некоды, род Газзама, |
48 The descendants of Dizon the descendants of Deborah, the descendants of Gazam, |
49 род Уззы, род Пасеаха, род Бесая, |
49 The descendants of Uzza, the descendants of Patah, the children of Basaz, |
50 род Асны, род Меуним, род Нефусим, |
50 The descendants of Asnah the descendants of Mathnin, the children of Nephusin, |
51 род Бакбука, род Хакуфы, род Хархура, |
51 The descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur, |
52 род Бацлута, род Мехиды, род Харши, |
52 The descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the children of Harsha, |
53 род Баркоса, род Сисеры, род Темаха, |
53 The descendants of Karkos, the descendants of Sisera, the descendants of Tamnah, |
54 род Нециаха, род Хатифы. |
54 The descendants of Neziah, the descendants of Hatipha. |
55 |
55 The descendants of Ebar, the descendants of Shalim, the descendants of Satim, the descendants of Aspherot, the descendants of Peruda, |
56 род Ялы, род Даркона, род Гиддэля, |
56 The descendants of Jaalah, the children of Tarkon, the descendants of Giddel, |
57 род Шефатьи, род Хаттиля, род Покерета Цеваимского, род Ами. |
57 The descendants of Shephatiah, the descendants of Hattiel, the descendants of Kabroth, the descendants of Hiltha, the descendants of Amar, |
58 |
58 All the Nethanites, and the descendants of Ebar and Shalim, were three hundred and ninety-two. |
59 |
59 And these were those who went up from Tel-milkha, Tel-ava, Churbi; then it was said, they who could not show their fathers' families and their descent, whether they were of Israel: |
60 шестьсот пятьдесят два человека из рода Делаи, рода Товии и рода Некоды. |
60 The descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the children of Nekariah, six hundred and fifty-two. |
61 Среди потомков священников — род Ховаи, род Хаккоца и род Барзиллая (потомки человека, взявшего в жены дочь Барзиллая Гиладского, откуда и родовое имя). |
61 And of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Khoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite and was called after their name. |
62 Они искали записи о своем родословии, но не смогли найти, а потому были исключены из списка священников. |
62 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found; therefore they were removed from the priesthood. |
63 Правитель запретил им вкушать жертвы, что относились к великим святыням, доколе не появится первосвященник с уримом и туммимом, чтобы вопросить Господа. |
63 And the leaders of Israel said to them that they should not eat of the most holy things until there should rise up a high priest who would make an inquiry and see about the matter. |
64 |
64 The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty, |
65 не считая семи тысяч трехсот тридцати семи слуг и служанок и еще двухсот певцов и певиц. |
65 Besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and those who ministered to them were two hundred. |
66 При них было семьсот тридцать шесть лошадей, двести сорок пять мулов, |
66 Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five; |
67 четыреста тридцать пять верблюдов и шесть тысяч семьсот двадцать ослов. |
67 Their camels, four hundred and thirty-five; their asses, six thousand seven hundred and twenty. |
68 |
68 And some of the chiefs of the fathers, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, took counsel concerning the house of the LORD, and they stood firm and were strengthened. |
69 По своему достатку они внесли в сокровищницу на восстановительные работы шестьдесят одну тысячу дариков золота, пять тысяч мин серебра и сто священнических одеяний. |
69 They gave to the treasury of the work sixty-one thousand drams of gold and five thousand pounds of silver and one hundred priests' garments. |
70 |
70 So the priests and the Levites and some of the people and the temple ministers and the porters and the Nethanites and those who dwelt in their cities returned every man to his place, and all Israel to their cities. |