Книга Эзры

Глава 1

1 В первый год правления персидского царя Кира во исполнение слова ГОСПОДНЕГО, сказанного Иеремией, ГОСПОДЬ побудил дух персидского царя Кира, и тот велел провозгласить по всему своему царству письменно и устно:

2 «Так говорит Кир, царь персидский! Все царства земли даровал мне ГОСПОДЬ, Бог Небесный, и теперь Он повелел мне построить Ему Храм в Иерусалиме, что в Иудее.

3 Каждый из вас, кто принадлежит к Его народу, — да пребудет с ним его Бог! — пусть отправится теперь в Иерусалим, что в Иудее, и строит Храм ГОСПОДУ, Богу Израиля — Тому Богу, Который в Иерусалиме.

4 И где бы ни жил любой из оставшихся в тех местах иудеев, пусть местные жители помогут ему серебром, золотом, разным добром, скотом и добровольными дарами на Храм Бога в Иерусалиме».

5 Собрались старейшины колена Иуды и Вениамина, священники и левиты и все, чей дух Бог побудил, и отправились строить Храм ГОСПОДЕНЬ в Иерусалиме.

6 А все, кто жил подле них, вручили им серебряные сосуды, золото, разное добро, скот и драгоценности, помимо прочих добровольных даров.

7 Царь Кир повелел принести храмовую утварь, что была захвачена Навуходоносором в Иерусалиме и оставлена в храме его богов.

8 Эту утварь персидский царь Кир передал казначею Митредату, а тот вручил ее Шешбаццару, предводителю иудеев.

9 Там насчитывалось тридцать золотых сосудов, тысяча серебряных сосудов, двадцать девять ножей,

10 тридцать золотых чаш, четыреста десять других серебряных чаш и тысяча других предметов.

11 Всего там было пять тысяч четыреста предметов из золота и серебра, и всё это Шешбаццар взял с собой при возвращении переселенцев из Вавилона в Иерусалим.

Ezra

Chapter 1

1 NOW in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD by the mouth of Jeremiah the prophet might be fulfilled, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, and he made a proclamation throughout all his kingdom, and also put it in writing, saying,

2 Thus says Cyrus king of Persia: The LORD God of heaven has given me all the kingdoms of the earth, and he has commanded me to build him a house in Jerusalem, which city is in Judah.

3 Who is there among you of all his people? His God be with him, let him go up to Jerusalem, which is in Judah, and build the house to the LORD the God of Israel, he is the God who is in Jerusalem.

4 And whosoever remains in any place where he sojourns, let the men of his place help him with silver and with gold and with goods and with beasts, together with the freewill offering for the house of God which is in Jerusalem.

5 Then rose up the chiefs of the fathers of Judah and Benjamin, and the priests and the Levites, with every one whose spirit God had stirred, to go up to build the house of the LORD which is in Jerusalem.

6 And all they that were round about gave them help with vessels of silver, with gold, with goods, with beasts, and with precious gifts, which they willingly offered.

7 Also Cyrus the king brought out the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar king of Babylon had brought forth out of Jerusalem and had given to the house of his gods;

8 Then Cyrus king of Persia brought them out by the hand of Mahderath, the treasurer, and he delivered them to Sheshmazzar, the prince of Judah.

9 And this is the number of them: thirty basins of gold, a thousand basins of silver, twenty-nine vestments,

10 Four hundred and ten bowls of thin silver, and again thirty bowls of gold, and of other vessels a thousand.

11 All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these did Sheshmazzar bring up with the men of the captivity that were returned from Babylon to Jerusalem.

Книга Эзры

Глава 1

Ezra

Chapter 1

1 В первый год правления персидского царя Кира во исполнение слова ГОСПОДНЕГО, сказанного Иеремией, ГОСПОДЬ побудил дух персидского царя Кира, и тот велел провозгласить по всему своему царству письменно и устно:

1 NOW in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD by the mouth of Jeremiah the prophet might be fulfilled, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, and he made a proclamation throughout all his kingdom, and also put it in writing, saying,

2 «Так говорит Кир, царь персидский! Все царства земли даровал мне ГОСПОДЬ, Бог Небесный, и теперь Он повелел мне построить Ему Храм в Иерусалиме, что в Иудее.

2 Thus says Cyrus king of Persia: The LORD God of heaven has given me all the kingdoms of the earth, and he has commanded me to build him a house in Jerusalem, which city is in Judah.

3 Каждый из вас, кто принадлежит к Его народу, — да пребудет с ним его Бог! — пусть отправится теперь в Иерусалим, что в Иудее, и строит Храм ГОСПОДУ, Богу Израиля — Тому Богу, Который в Иерусалиме.

3 Who is there among you of all his people? His God be with him, let him go up to Jerusalem, which is in Judah, and build the house to the LORD the God of Israel, he is the God who is in Jerusalem.

4 И где бы ни жил любой из оставшихся в тех местах иудеев, пусть местные жители помогут ему серебром, золотом, разным добром, скотом и добровольными дарами на Храм Бога в Иерусалиме».

4 And whosoever remains in any place where he sojourns, let the men of his place help him with silver and with gold and with goods and with beasts, together with the freewill offering for the house of God which is in Jerusalem.

5 Собрались старейшины колена Иуды и Вениамина, священники и левиты и все, чей дух Бог побудил, и отправились строить Храм ГОСПОДЕНЬ в Иерусалиме.

5 Then rose up the chiefs of the fathers of Judah and Benjamin, and the priests and the Levites, with every one whose spirit God had stirred, to go up to build the house of the LORD which is in Jerusalem.

6 А все, кто жил подле них, вручили им серебряные сосуды, золото, разное добро, скот и драгоценности, помимо прочих добровольных даров.

6 And all they that were round about gave them help with vessels of silver, with gold, with goods, with beasts, and with precious gifts, which they willingly offered.

7 Царь Кир повелел принести храмовую утварь, что была захвачена Навуходоносором в Иерусалиме и оставлена в храме его богов.

7 Also Cyrus the king brought out the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar king of Babylon had brought forth out of Jerusalem and had given to the house of his gods;

8 Эту утварь персидский царь Кир передал казначею Митредату, а тот вручил ее Шешбаццару, предводителю иудеев.

8 Then Cyrus king of Persia brought them out by the hand of Mahderath, the treasurer, and he delivered them to Sheshmazzar, the prince of Judah.

9 Там насчитывалось тридцать золотых сосудов, тысяча серебряных сосудов, двадцать девять ножей,

9 And this is the number of them: thirty basins of gold, a thousand basins of silver, twenty-nine vestments,

10 тридцать золотых чаш, четыреста десять других серебряных чаш и тысяча других предметов.

10 Four hundred and ten bowls of thin silver, and again thirty bowls of gold, and of other vessels a thousand.

11 Всего там было пять тысяч четыреста предметов из золота и серебра, и всё это Шешбаццар взял с собой при возвращении переселенцев из Вавилона в Иерусалим.

11 All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these did Sheshmazzar bring up with the men of the captivity that were returned from Babylon to Jerusalem.