Вторая книга царствГлава 19 |
1 |
2 В тот день победа обернулась всенародной скорбью: стало известно народу, что царь горюет о сыне. |
3 И воины возвращались с битвы в город украдкой, как прокрадываются после постыдного бегства с поля боя. |
4 А царь, закрыв лицо, кричал во весь голос: «Сын мой Авессалом, Авессалом, сын мой, сын мой!» |
5 Тогда Йоав вошел во дворец к царю и сказал: «Ты обесславил ныне всех своих слуг, которые спасли сегодня жизнь тебе, твоим сыновьям и дочерям, женам и наложницам! |
6 Ты, верно, любишь ненавидящих тебя и ненавидишь любящих: ты показал сегодня, что и военачальники, и воины для тебя — ничто! Теперь я знаю: если бы Авессалом был жив, а мы все мертвы, ты бы был доволен. |
7 Так встань же, выйди и ободри слуг своих, потому что, ГОСПОДОМ клянусь, если не выйдешь — этой же ночью не останется у тебя ни одного человека, и будет эта беда страшнее всех бед, которые постигали тебя с юных лет и доныне». |
8 Тогда царь поднялся и сел у ворот, и всему войску возвестили: «Царь сидит у ворот», и все люди стали подходить к царю. |
9 И стал народ во всех родах Израилевых спорить: «Царь избавлял нас от врагов! Он спасал нас от филистимлян, а теперь бежал из страны из-за Авессалома. |
10 Но Авессалом, которого мы помазали над собой, погиб в битве — так что же теперь вы молчите, что мешает вам возвратить царя?» |
11 |
12 Братья, вы из одного народа, одной со мной крови, зачем вам быть последними, когда нужно возвратить царя?“ |
13 И Амасе скажите: „Разве ты не из одного со мной народа, не одной со мной крови? Пусть так-то и эдак поступит со мной Бог и добавит к тому еще, если я до конца дней твоих не сделаю тебя военачальником вместо Йоава“». |
14 Так он склонил на свою сторону иудеев, всех как одного, и они отправили к царю гонца со словами: «Возвращайся вместе со всеми слугами!» |
15 Царь выступил в обратный путь к Иордану, а иудеи шли в Гилгал навстречу ему, чтобы перевести его через Иордан. |
16 |
17 а с ним тысяча человек вениаминитян и Цива, слуга Саулова дома, со своими пятнадцатью сыновьями и двадцатью слугами. Они устремились к Иордану, туда, где был царь, |
18 и сами перешли на ту сторону, чтобы переправить через Иордан царскую семью и тем угодить царю. Едва Шими, сын Геры, перешел Иордан, он пал ниц пред царем. |
19 «Не ставь мне в вину, владыка мой, — стал просить он царя, — и не попомни того, как нечестиво поступил слуга твой в день, когда владыка мой царь вышел из Иерусалима. Да не примет этого царь близко к сердцу! |
20 Я, твой слуга, сознаю, что согрешил, и вот сегодня я первым из всего рода Иосифова пришел встретить владыку моего царя!» |
21 Авишай, сын Церуи, сказал: «Разве не достоин Шими смерти за то, что проклинал помазанника ГОСПОДНЕГО?» |
22 Но Давид ответил: «Что мне до того, сыны Церуи, что вы склоняете меня сегодня к злу? Разве такой нынче день, чтобы казнить кого-то в Израиле, — ведь очевидно, что ныне я вновь царь над Израилем!» |
23 И, обратившись к Шими, царь сказал: «Тебя не казнят» — и поклялся ему в том. |
24 |
25 Когда он вышел из Иерусалима навстречу царю, тот спросил его: «Отчего ты не ушел со мной, Мефивошет?» |
26 «Владыка мой царь, — ответил он, — мой слуга обманул меня! Я хотел оседлать осла и верхом отправиться с владыкой моим царем, ведь я хром. |
27 А слуга оклеветал меня перед владыкой моим царем. Но владыка мой царь — как ангел Божий: поступай, как тебе угодно. |
28 Весь род отца моего ничего не заслужил от владыки моего царя, кроме смерти, но ты посадил своего слугу за царский стол — чего еще требовать мне, о чем взывать к царю?» |
29 Царь ответил ему: «К чему долгие разговоры? Вот мое решение: вы с Цивой должны поделить поля между собой». |
30 «Да пусть он возьмет себе всё, — сказал царю Мефивошет, — раз владыка мой царь благополучно вернулся домой!» |
31 |
32 Барзиллай был глубоким стариком: ему было восемьдесят лет. Будучи очень богат, он снабжал царя припасами, пока тот оставался в Маханаиме. |
33 Царь предложил Барзиллаю: «Иди со мной, теперь я позабочусь о тебе в Иерусалиме!» |
34 Но Барзиллай отвечал царю: «Сколько мне еще осталось жить, куда уж мне отправляться с царем в Иерусалим? |
35 Мне теперь восемьдесят лет, отличу ли я доброе от худого, когда стану пробовать пищу и питье, когда стану слушать певцов и певиц? К чему слуге твоему быть обузой владыке моему царю? |
36 Твой слуга пройдет немного с царем за Иордан, но к чему царю наделять меня такой наградой? |
37 Позволь слуге твоему вернуться в свой город и умереть там, возле могилы отца и матери. Но вот слуга твой Кимхам, мой сын, — пусть он отправится далее с владыкой моим царем, и поступай с ним, как тебе угодно». |
38 Царь ответил: «Пусть Кимхам отправится со мной, и я поступлю с ним, как угодно тебе, и всё, чего ни пожелаешь от меня, сделаю тебе». |
39 Весь народ перешел через Иордан, и сам царь тоже перешел. Царь поцеловал Барзиллая и благословил его, и тот вернулся к себе. |
40 Царь отправился в Гилгал, и Кимхам пошел с ним. Всё войско иудейское и половина воинов израильтян были с царем на переправе. |
41 |
42 Ответили иудеи израильтянам: «Но ведь царь родственник нам, зачем гневаться по такому поводу? Разве мы ели хлеб царя или получили от него подарки?» |
43 Израильтяне отвечали иудеям так: «В царстве — десять частей наших, так что и Давид более наш, чем ваш! Что же вы обесславили нас? Разве не мы первыми заговорили о том, чтобы возвратить нашего царя?» Но ответ иудеев был более резким и обидным, чем ответ израильтян. |
2-я книга ЦарствГлава 19 |
1 И сказали |
2 И обратилась победа |
3 И входил |
4 А царь |
5 |
6 ты любишь |
7 итак встань, |
8 |
9 И весь народ |
10 Но Авессалом, |
11 |
12 Вы братья |
13 И Амессаю |
14 |
15 И возвратился |
16 И поспешил |
17 и тысяча |
18 Когда переправили |
19 и сказал |
20 ибо знает |
21 |
22 И сказал |
23 И сказал |
24 |
25 |
26 Тот отвечал: |
27 А он оклеветал |
28 хотя весь дом |
29 |
30 Но Мемфивосфей |
31 |
32 Верзеллий |
33 И сказал |
34 |
35 Мне теперь восемьдесят |
36 Еще немного |
37 Позволь рабу |
38 |
39 |
40 И отправился |
41 |
42 И отвечали |
43 И отвечали |
Вторая книга царствГлава 19 |
2-я книга ЦарствГлава 19 |
1 |
1 И сказали |
2 В тот день победа обернулась всенародной скорбью: стало известно народу, что царь горюет о сыне. |
2 И обратилась победа |
3 И воины возвращались с битвы в город украдкой, как прокрадываются после постыдного бегства с поля боя. |
3 И входил |
4 А царь, закрыв лицо, кричал во весь голос: «Сын мой Авессалом, Авессалом, сын мой, сын мой!» |
4 А царь |
5 Тогда Йоав вошел во дворец к царю и сказал: «Ты обесславил ныне всех своих слуг, которые спасли сегодня жизнь тебе, твоим сыновьям и дочерям, женам и наложницам! |
5 |
6 Ты, верно, любишь ненавидящих тебя и ненавидишь любящих: ты показал сегодня, что и военачальники, и воины для тебя — ничто! Теперь я знаю: если бы Авессалом был жив, а мы все мертвы, ты бы был доволен. |
6 ты любишь |
7 Так встань же, выйди и ободри слуг своих, потому что, ГОСПОДОМ клянусь, если не выйдешь — этой же ночью не останется у тебя ни одного человека, и будет эта беда страшнее всех бед, которые постигали тебя с юных лет и доныне». |
7 итак встань, |
8 Тогда царь поднялся и сел у ворот, и всему войску возвестили: «Царь сидит у ворот», и все люди стали подходить к царю. |
8 |
9 И стал народ во всех родах Израилевых спорить: «Царь избавлял нас от врагов! Он спасал нас от филистимлян, а теперь бежал из страны из-за Авессалома. |
9 И весь народ |
10 Но Авессалом, которого мы помазали над собой, погиб в битве — так что же теперь вы молчите, что мешает вам возвратить царя?» |
10 Но Авессалом, |
11 |
11 |
12 Братья, вы из одного народа, одной со мной крови, зачем вам быть последними, когда нужно возвратить царя?“ |
12 Вы братья |
13 И Амасе скажите: „Разве ты не из одного со мной народа, не одной со мной крови? Пусть так-то и эдак поступит со мной Бог и добавит к тому еще, если я до конца дней твоих не сделаю тебя военачальником вместо Йоава“». |
13 И Амессаю |
14 Так он склонил на свою сторону иудеев, всех как одного, и они отправили к царю гонца со словами: «Возвращайся вместе со всеми слугами!» |
14 |
15 Царь выступил в обратный путь к Иордану, а иудеи шли в Гилгал навстречу ему, чтобы перевести его через Иордан. |
15 И возвратился |
16 |
16 И поспешил |
17 а с ним тысяча человек вениаминитян и Цива, слуга Саулова дома, со своими пятнадцатью сыновьями и двадцатью слугами. Они устремились к Иордану, туда, где был царь, |
17 и тысяча |
18 и сами перешли на ту сторону, чтобы переправить через Иордан царскую семью и тем угодить царю. Едва Шими, сын Геры, перешел Иордан, он пал ниц пред царем. |
18 Когда переправили |
19 «Не ставь мне в вину, владыка мой, — стал просить он царя, — и не попомни того, как нечестиво поступил слуга твой в день, когда владыка мой царь вышел из Иерусалима. Да не примет этого царь близко к сердцу! |
19 и сказал |
20 Я, твой слуга, сознаю, что согрешил, и вот сегодня я первым из всего рода Иосифова пришел встретить владыку моего царя!» |
20 ибо знает |
21 Авишай, сын Церуи, сказал: «Разве не достоин Шими смерти за то, что проклинал помазанника ГОСПОДНЕГО?» |
21 |
22 Но Давид ответил: «Что мне до того, сыны Церуи, что вы склоняете меня сегодня к злу? Разве такой нынче день, чтобы казнить кого-то в Израиле, — ведь очевидно, что ныне я вновь царь над Израилем!» |
22 И сказал |
23 И, обратившись к Шими, царь сказал: «Тебя не казнят» — и поклялся ему в том. |
23 И сказал |
24 |
24 |
25 Когда он вышел из Иерусалима навстречу царю, тот спросил его: «Отчего ты не ушел со мной, Мефивошет?» |
25 |
26 «Владыка мой царь, — ответил он, — мой слуга обманул меня! Я хотел оседлать осла и верхом отправиться с владыкой моим царем, ведь я хром. |
26 Тот отвечал: |
27 А слуга оклеветал меня перед владыкой моим царем. Но владыка мой царь — как ангел Божий: поступай, как тебе угодно. |
27 А он оклеветал |
28 Весь род отца моего ничего не заслужил от владыки моего царя, кроме смерти, но ты посадил своего слугу за царский стол — чего еще требовать мне, о чем взывать к царю?» |
28 хотя весь дом |
29 Царь ответил ему: «К чему долгие разговоры? Вот мое решение: вы с Цивой должны поделить поля между собой». |
29 |
30 «Да пусть он возьмет себе всё, — сказал царю Мефивошет, — раз владыка мой царь благополучно вернулся домой!» |
30 Но Мемфивосфей |
31 |
31 |
32 Барзиллай был глубоким стариком: ему было восемьдесят лет. Будучи очень богат, он снабжал царя припасами, пока тот оставался в Маханаиме. |
32 Верзеллий |
33 Царь предложил Барзиллаю: «Иди со мной, теперь я позабочусь о тебе в Иерусалиме!» |
33 И сказал |
34 Но Барзиллай отвечал царю: «Сколько мне еще осталось жить, куда уж мне отправляться с царем в Иерусалим? |
34 |
35 Мне теперь восемьдесят лет, отличу ли я доброе от худого, когда стану пробовать пищу и питье, когда стану слушать певцов и певиц? К чему слуге твоему быть обузой владыке моему царю? |
35 Мне теперь восемьдесят |
36 Твой слуга пройдет немного с царем за Иордан, но к чему царю наделять меня такой наградой? |
36 Еще немного |
37 Позволь слуге твоему вернуться в свой город и умереть там, возле могилы отца и матери. Но вот слуга твой Кимхам, мой сын, — пусть он отправится далее с владыкой моим царем, и поступай с ним, как тебе угодно». |
37 Позволь рабу |
38 Царь ответил: «Пусть Кимхам отправится со мной, и я поступлю с ним, как угодно тебе, и всё, чего ни пожелаешь от меня, сделаю тебе». |
38 |
39 Весь народ перешел через Иордан, и сам царь тоже перешел. Царь поцеловал Барзиллая и благословил его, и тот вернулся к себе. |
39 |
40 Царь отправился в Гилгал, и Кимхам пошел с ним. Всё войско иудейское и половина воинов израильтян были с царем на переправе. |
40 И отправился |
41 |
41 |
42 Ответили иудеи израильтянам: «Но ведь царь родственник нам, зачем гневаться по такому поводу? Разве мы ели хлеб царя или получили от него подарки?» |
42 И отвечали |
43 Израильтяне отвечали иудеям так: «В царстве — десять частей наших, так что и Давид более наш, чем ваш! Что же вы обесславили нас? Разве не мы первыми заговорили о том, чтобы возвратить нашего царя?» Но ответ иудеев был более резким и обидным, чем ответ израильтян. |
43 И отвечали |