БытиеГлава 5 |
1 |
2 Мужчину и женщину — первую пару Он сотворил, и благословил их, и в день их сотворения дал имя им: «человек».) |
3 |
4 После рождения Шета Адам жил восемьсот лет, и родились у него еще сыновья и дочери. |
5 Прожив девятьсот тридцать лет, Адам умер. |
6 |
7 После рождения Эноша Шет жил восемьсот семь лет, были у него и другие сыновья и дочери. |
8 Прожив девятьсот двенадцать лет, Шет умер. |
9 |
10 После рождения Кенана Энош жил восемьсот пятнадцать лет, были у него и другие сыновья и дочери. |
11 Прожив девятьсот пять лет, Энош умер. |
12 |
13 После рождения Махалалэля Кенан жил восемьсот сорок лет, были у него и другие сыновья и дочери. |
14 Прожив девятьсот десять лет, Кенан умер. |
15 |
16 После рождения Ереда Махалалэль жил восемьсот тридцать лет, были у него и другие сыновья и дочери. |
17 Прожив восемьсот девяносто пять лет, Махалалэль умер. |
18 |
19 После рождения Еноха Еред жил восемьсот лет, были у него и другие сыновья и дочери. |
20 Прожив девятьсот шестьдесят два года, Еред умер. |
21 |
22 Енох жил в тесном общении с Богом и особенно после рождения Мафусала. Так было триста лет, в которые у него родились и другие сыновья и дочери. |
23 Триста шестьдесят пять лет провел Енох на земле, |
24 живя в тесном общении с Богом; и не стало его, потому что Бог взял его на небо живым. |
25 |
26 После рождения Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года, были у него и другие сыновья и дочери. |
27 Прожив девятьсот шестьдесят девять лет, Мафусал умер. |
28 |
29 он дал ему имя Ной, сказав: «Он утешит нас среди тяжких трудов наших, облегчит муки наши, что испытываем при возделывании земли, ГОСПОДОМ проклятой». |
30 После рождения Ноя Ламех жил пятьсот девяносто пять лет, были у него и другие сыновья и дочери. |
31 Прожив семьсот семьдесят семь лет, Ламех умер. |
32 |
БуттяРозділ 5 |
1 |
2 Чоловіком і жінкою Він їх створив, і поблагословив їх. І того дня, як були вони створені, назвав Він їхнє ймення: Люди́на. |
3 І жив Адам сто літ і тридцять, та й сина породив за подобою своєю та за образом своїм, і назвав ім'я йому: Сиф. |
4 І було́ Адамових днів по тому, як він Сифа породив, вісім сотень літ. І породив він синів і дочок. |
5 А всіх Адамових днів було́, які жив, дев'ять сотень літ і тридцять літ. Та й помер він. |
6 І жив Сиф сто літ і п'ять літ, та й породив він Еноша. |
7 І жив Сиф по тому, як Еноша породив, вісім сотень літ і сім літ. І породив він синів і дочок. |
8 А були всі дні Сифові дев'ять сотень літ і дванадцять літ. |
9 І жив Енош дев'ятдесят літ, та й породив він Кенана. |
10 І жив Енош по тому, як Кенана породив, вісім сотень літ і п'ятнадцять літ. І породив він синів та дочок. |
11 А були всі Еношеві дні дев'ять сотень літ і п'ять літ. Та й помер він. |
12 І жив Кенан сімдесят літ, та й породив він Магалал'їла. |
13 І жив Кенан по тому, як породив Магалал'їла, вісім сотень літ і сорок літ. І породив він синів та дочок. |
14 А всіх Кенанових днів було́ дев'ять сотень літ і дев'ять літ. Та й помер він. |
15 І жив Магалал'їл шістдесят літ і п'ять літ, та й породив він Яреда. |
16 І жив Магалал'їл по тому, як Яреда породив, вісім сотень літ і тридцять літ. І породив він синів та дочок. |
17 А були всі дні Магалал'їлові вісім сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. Та й помер він. |
18 І жив Яред сто літ і шістдесят і два роки, та й породив він Еноха. |
19 І жив Яред по тому, як породив він Еноха, вісім сотень літ. І породив він синів та дочок. |
20 А були всі Яредові дні дев'ять сотень літ і шістдесят і два роки. Та й помер він. |
21 І жив Енох шістдесят і п'ять літ, та й породив Метушалаха. |
22 І ходив Енох з Богом по тому, як породив він Метушалаха, три сотні літ. І породив він синів та дочок. |
23 А всіх Енохових днів було́ три сотні літ і шістдесят і п'ять літ. |
24 І ходив із Богом Енох, і не стало його, — бо забрав його Бог. |
25 І жив Метушалах сто літ і сімдесят і сім літ, та й Ламеха породив. |
26 І жив Метушалах по тому, як породив він Ламеха, сім сотень літ і вісімдесят і два роки. І породив він синів та дочок. |
27 А всіх Метушалахових днів було́ дев'ять сотень літ і шістдесят і дев'ять літ. Та й помер він. |
28 І жив Ламех сто літ і вісімдесят і два роки, та й сина породив, |
29 ім'я́ йому назвав: Ной, говорячи: „Цей нас потішить у наших ділах та в труді рук наших коло землі, що Господь її викляв“. |
30 І жив Ламех по тому, як Ноя породив, п'ять сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. І породив він синів та дочок. |
31 А всіх Ламехових днів було́ сім сотень літ і сімдесят і сім літ. Та й помер він. |
32 І був Ной віку п'ять сотень літ, та й породив Ной Сима, Хама та Яфета. |
БытиеГлава 5 |
БуттяРозділ 5 |
1 |
1 |
2 Мужчину и женщину — первую пару Он сотворил, и благословил их, и в день их сотворения дал имя им: «человек».) |
2 Чоловіком і жінкою Він їх створив, і поблагословив їх. І того дня, як були вони створені, назвав Він їхнє ймення: Люди́на. |
3 |
3 І жив Адам сто літ і тридцять, та й сина породив за подобою своєю та за образом своїм, і назвав ім'я йому: Сиф. |
4 После рождения Шета Адам жил восемьсот лет, и родились у него еще сыновья и дочери. |
4 І було́ Адамових днів по тому, як він Сифа породив, вісім сотень літ. І породив він синів і дочок. |
5 Прожив девятьсот тридцать лет, Адам умер. |
5 А всіх Адамових днів було́, які жив, дев'ять сотень літ і тридцять літ. Та й помер він. |
6 |
6 І жив Сиф сто літ і п'ять літ, та й породив він Еноша. |
7 После рождения Эноша Шет жил восемьсот семь лет, были у него и другие сыновья и дочери. |
7 І жив Сиф по тому, як Еноша породив, вісім сотень літ і сім літ. І породив він синів і дочок. |
8 Прожив девятьсот двенадцать лет, Шет умер. |
8 А були всі дні Сифові дев'ять сотень літ і дванадцять літ. |
9 |
9 І жив Енош дев'ятдесят літ, та й породив він Кенана. |
10 После рождения Кенана Энош жил восемьсот пятнадцать лет, были у него и другие сыновья и дочери. |
10 І жив Енош по тому, як Кенана породив, вісім сотень літ і п'ятнадцять літ. І породив він синів та дочок. |
11 Прожив девятьсот пять лет, Энош умер. |
11 А були всі Еношеві дні дев'ять сотень літ і п'ять літ. Та й помер він. |
12 |
12 І жив Кенан сімдесят літ, та й породив він Магалал'їла. |
13 После рождения Махалалэля Кенан жил восемьсот сорок лет, были у него и другие сыновья и дочери. |
13 І жив Кенан по тому, як породив Магалал'їла, вісім сотень літ і сорок літ. І породив він синів та дочок. |
14 Прожив девятьсот десять лет, Кенан умер. |
14 А всіх Кенанових днів було́ дев'ять сотень літ і дев'ять літ. Та й помер він. |
15 |
15 І жив Магалал'їл шістдесят літ і п'ять літ, та й породив він Яреда. |
16 После рождения Ереда Махалалэль жил восемьсот тридцать лет, были у него и другие сыновья и дочери. |
16 І жив Магалал'їл по тому, як Яреда породив, вісім сотень літ і тридцять літ. І породив він синів та дочок. |
17 Прожив восемьсот девяносто пять лет, Махалалэль умер. |
17 А були всі дні Магалал'їлові вісім сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. Та й помер він. |
18 |
18 І жив Яред сто літ і шістдесят і два роки, та й породив він Еноха. |
19 После рождения Еноха Еред жил восемьсот лет, были у него и другие сыновья и дочери. |
19 І жив Яред по тому, як породив він Еноха, вісім сотень літ. І породив він синів та дочок. |
20 Прожив девятьсот шестьдесят два года, Еред умер. |
20 А були всі Яредові дні дев'ять сотень літ і шістдесят і два роки. Та й помер він. |
21 |
21 І жив Енох шістдесят і п'ять літ, та й породив Метушалаха. |
22 Енох жил в тесном общении с Богом и особенно после рождения Мафусала. Так было триста лет, в которые у него родились и другие сыновья и дочери. |
22 І ходив Енох з Богом по тому, як породив він Метушалаха, три сотні літ. І породив він синів та дочок. |
23 Триста шестьдесят пять лет провел Енох на земле, |
23 А всіх Енохових днів було́ три сотні літ і шістдесят і п'ять літ. |
24 живя в тесном общении с Богом; и не стало его, потому что Бог взял его на небо живым. |
24 І ходив із Богом Енох, і не стало його, — бо забрав його Бог. |
25 |
25 І жив Метушалах сто літ і сімдесят і сім літ, та й Ламеха породив. |
26 После рождения Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года, были у него и другие сыновья и дочери. |
26 І жив Метушалах по тому, як породив він Ламеха, сім сотень літ і вісімдесят і два роки. І породив він синів та дочок. |
27 Прожив девятьсот шестьдесят девять лет, Мафусал умер. |
27 А всіх Метушалахових днів було́ дев'ять сотень літ і шістдесят і дев'ять літ. Та й помер він. |
28 |
28 І жив Ламех сто літ і вісімдесят і два роки, та й сина породив, |
29 он дал ему имя Ной, сказав: «Он утешит нас среди тяжких трудов наших, облегчит муки наши, что испытываем при возделывании земли, ГОСПОДОМ проклятой». |
29 ім'я́ йому назвав: Ной, говорячи: „Цей нас потішить у наших ділах та в труді рук наших коло землі, що Господь її викляв“. |
30 После рождения Ноя Ламех жил пятьсот девяносто пять лет, были у него и другие сыновья и дочери. |
30 І жив Ламех по тому, як Ноя породив, п'ять сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. І породив він синів та дочок. |
31 Прожив семьсот семьдесят семь лет, Ламех умер. |
31 А всіх Ламехових днів було́ сім сотень літ і сімдесят і сім літ. Та й помер він. |
32 |
32 І був Ной віку п'ять сотень літ, та й породив Ной Сима, Хама та Яфета. |