Псалтырь

Псалом 11

1 Руководителю хора Для октета Псалом Давида

2 Спаси нас, ГОСПОДИ! Людей благочестивых не осталось, достойных доверия — не найти.

3 Ложь говорит каждый ближнему своему, льстят они и обманывают.

4 О если бы ГОСПОДЬ вырвал все языки льстивые и закрыл уста, говорящие высокомерно!

5 Они смело хвалятся: «Языком своим победу одержим, свое слово еще скажем, нам никто не указ!»

6 Угнетенных подвергают разорению, обездоленные стонут, потому и говорит ГОСПОДЬ: «Я приду и дарую избавление тем, кто его жаждет».

7 Слова ГОСПОДА, слова чистые и верные, — серебро, в плавильной печи, в землю вкопанной, очищенное, семь раз переплавленное.

8 Ты, ГОСПОДИ, защитишь угнетенных, во всякое время убережешь их от рода сего,

9 от нечестивых, что расхаживают вокруг, когда всё низкое и подлое процветает среди людей.

Псалми

Псалом 11

1 Для дириґента хору. На окта́ву. Псалом Давидів.

2 Спаси мене, Господи, бо нема вже побожного, з-поміж лю́дських синів позника́ли вже вірні!

3 Марно́ту говорять один до одно́го, їхні уста обле́сні, і серцем подвійним говорять.

4 Нехай підітне́ Господь уста обле́сливі та язика чванькува́того

5 тим, хто говорить: „Своїм язиком будем си́льні, наші уста при нас, — хто ж буде нам пан?“

6 Через утиск убогих, ради сто́гону бідних тепер Я повстану, — говорить Господь, — поставлю в безпе́ці того, на ко́го розтя́гують сітку!

7 Господні слова — слова чисті, як срі́бло, очищене в глинянім го́рні, сім раз перето́плене!

8 Ти, Господи, їх пильнува́тимеш, і будеш навіки нас стерегти́ перед родом оцим!

9 Безбожні кружля́ють навко́ло, бо нікче́мність між лю́дських синів підійма́ється.

Псалтырь

Псалом 11

Псалми

Псалом 11

1 Руководителю хора Для октета Псалом Давида

1 Для дириґента хору. На окта́ву. Псалом Давидів.

2 Спаси нас, ГОСПОДИ! Людей благочестивых не осталось, достойных доверия — не найти.

2 Спаси мене, Господи, бо нема вже побожного, з-поміж лю́дських синів позника́ли вже вірні!

3 Ложь говорит каждый ближнему своему, льстят они и обманывают.

3 Марно́ту говорять один до одно́го, їхні уста обле́сні, і серцем подвійним говорять.

4 О если бы ГОСПОДЬ вырвал все языки льстивые и закрыл уста, говорящие высокомерно!

4 Нехай підітне́ Господь уста обле́сливі та язика чванькува́того

5 Они смело хвалятся: «Языком своим победу одержим, свое слово еще скажем, нам никто не указ!»

5 тим, хто говорить: „Своїм язиком будем си́льні, наші уста при нас, — хто ж буде нам пан?“

6 Угнетенных подвергают разорению, обездоленные стонут, потому и говорит ГОСПОДЬ: «Я приду и дарую избавление тем, кто его жаждет».

6 Через утиск убогих, ради сто́гону бідних тепер Я повстану, — говорить Господь, — поставлю в безпе́ці того, на ко́го розтя́гують сітку!

7 Слова ГОСПОДА, слова чистые и верные, — серебро, в плавильной печи, в землю вкопанной, очищенное, семь раз переплавленное.

7 Господні слова — слова чисті, як срі́бло, очищене в глинянім го́рні, сім раз перето́плене!

8 Ты, ГОСПОДИ, защитишь угнетенных, во всякое время убережешь их от рода сего,

8 Ти, Господи, їх пильнува́тимеш, і будеш навіки нас стерегти́ перед родом оцим!

9 от нечестивых, что расхаживают вокруг, когда всё низкое и подлое процветает среди людей.

9 Безбожні кружля́ють навко́ло, бо нікче́мність між лю́дських синів підійма́ється.