Второе послание апостола Павла христианам в ФессалоникеГлава 3 |
1 |
2 и о том еще молитесь, чтобы избавлены мы были от негодных и злых людей — не у каждого вера. |
3 Но верен Господь: Он укрепит вас и сохранит от врага исконного. |
4 Мы же в Господе твердо уверены в вас: вы делаете и впредь будете делать всё, что мы вам говорим. |
5 Пусть же Господь направит все помыслы ваши к любви Божией и непоколебимому терпению Христову. |
6 |
7 Вы сами знаете, что в этом мы — пример для вас: не предавались мы у вас безделью |
8 и даром хлеба ни у кого не ели. Мы трудились не покладая рук, работали днем и ночью: мы боялись обременить вас. |
9 И всё это вовсе не потому, что не было у нас на это права, нет, мы просто хотели дать вам пример для подражания. |
10 И мы, когда еще были у вас, дали вам такую заповедь: если кто не хочет трудиться, пусть и не ест! |
11 |
12 Вот наш наказ таким людям, наш призыв во имя Господа Иисуса Христа: трудитесь смиренно и ешьте свой собственный хлеб. |
13 А вы, братья, продолжайте делать добро, не поддаваясь усталости. |
14 |
15 Но не считайте его врагом, а вразумляйте как брата! |
16 |
17 |
18 |
2 ThessaloniansChapter 3 |
1 |
2 And |
3 But |
4 And |
5 And |
6 |
7 For |
8 Neither |
9 Not |
10 For |
11 For |
12 Now |
13 |
14 And |
15 Yet |
16 |
17 |
18 The |
Второе послание апостола Павла христианам в ФессалоникеГлава 3 |
2 ThessaloniansChapter 3 |
1 |
1 |
2 и о том еще молитесь, чтобы избавлены мы были от негодных и злых людей — не у каждого вера. |
2 And |
3 Но верен Господь: Он укрепит вас и сохранит от врага исконного. |
3 But |
4 Мы же в Господе твердо уверены в вас: вы делаете и впредь будете делать всё, что мы вам говорим. |
4 And |
5 Пусть же Господь направит все помыслы ваши к любви Божией и непоколебимому терпению Христову. |
5 And |
6 |
6 |
7 Вы сами знаете, что в этом мы — пример для вас: не предавались мы у вас безделью |
7 For |
8 и даром хлеба ни у кого не ели. Мы трудились не покладая рук, работали днем и ночью: мы боялись обременить вас. |
8 Neither |
9 И всё это вовсе не потому, что не было у нас на это права, нет, мы просто хотели дать вам пример для подражания. |
9 Not |
10 И мы, когда еще были у вас, дали вам такую заповедь: если кто не хочет трудиться, пусть и не ест! |
10 For |
11 |
11 For |
12 Вот наш наказ таким людям, наш призыв во имя Господа Иисуса Христа: трудитесь смиренно и ешьте свой собственный хлеб. |
12 Now |
13 А вы, братья, продолжайте делать добро, не поддаваясь усталости. |
13 |
14 |
14 And |
15 Но не считайте его врагом, а вразумляйте как брата! |
15 Yet |
16 |
16 |
17 |
17 |
18 |
18 The |