ВторозакониеГлава 14 |
1 |
2 потому что вы – святой народ Вечного, вашего Бога. Из всех народов на земле Вечный выбрал вас, чтобы вы были Его драгоценным достоянием. |
3 Не ешьте то, что мерзко Вечному. |
4 Вот животные, которых вы можете есть: волы, овцы, козы, |
5 олени, газели, косули, дикие козлы, горные козлы, антилопы и горные бараны. |
6 Вы можете есть любых животных, которые жуют жвачку и у которых раздвоенное копыто имеет глубокий разрез. |
7 Но из тех животных, которые жуют жвачку, нельзя есть верблюда, кролика и дамана, . потому что у них нет раздвоенных копыт: они нечисты для вас. |
8 А свинья, хотя у неё копыто и раздвоено, не жуёт жвачку: она тоже нечиста для вас. Не ешьте их мясо и не прикасайтесь к их трупам. |
9 Из существ, живущих в воде, вы можете есть тех, у которых есть плавники и чешуя. |
10 Но тех, у которых нет плавников и чешуи, не ешьте: они нечисты для вас. |
11 Вы можете есть любую чистую птицу. |
12 Но нельзя есть орла, бородача, скопу, |
13 осоеда, никакого вида коршуна, |
14 никакого ворона, |
15 сову, козодоя, чайку, никакого вида ястреба, |
16 домового сыча, филина, белую сову, |
17 пустынную сову, стервятника, большого баклана, |
18 аиста, никакого вида цапли, удода и летучую мышь. |
19 Все летающие насекомые нечисты для вас – не ешьте их. |
20 Но любых птиц, которые чисты, вы можете есть. |
21 Не ешьте падаль. Отдайте или продайте её чужеземцу, живущему в любом из ваших городов, – ему можно её есть. Но вы – святой народ Вечного, вашего Бога. |
22 |
23 Ешьте десятину от зерна, молодого вина и масла и первородное ваших стад и отар в присутствии Вечного, вашего Бога, на том месте, которое Он выберет для поклонения Ему, чтобы вы научились всегда чтить Вечного, вашего Бога. |
24 Но если это место слишком далеко, а вы, будучи благословлены Вечным, вашим Богом, не можете отнести свою десятину (потому что место, которое Вечный выберет для поклонения Ему, слишком далеко), |
25 то обменяйте свою десятину на серебро, возьмите серебро с собой и идите к тому месту, которое выберет Вечный, ваш Бог. |
26 Купите на это серебро всё, что захотите: крупный и мелкий скот, вино, пиво или другое, что пожелаете. А потом вместе со своей семьёй ешьте там в присутствии Вечного, вашего Бога, и веселитесь. |
27 Не пренебрегайте левитами, которые живут в ваших городах, ведь у них нет ни своего надела, ни наследия. |
28 Раз в три года отделяйте от всякого урожая десятины и складывайте их там, где живёте, |
29 чтобы левиты (у которых нет ни своего надела, ни наследия), чужеземцы, сироты и вдовы, которые живут в ваших городах, могли прийти, поесть и насытиться, и чтобы Вечный, ваш Бог, благословил вас во всех делах ваших рук. |
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium)Kapitel 14 |
1 Ihr seid Kinder |
2 Denn du bist ein heilig |
3 Du sollst keinen Greuel |
4 Dies ist aber das Tier |
5 Hirsch |
6 und |
7 Das sollt ihr aber nicht |
8 Das Schwein |
9 Das ist, das ihr essen |
10 Was aber keine Floßfedern |
11 Alle reinen |
12 Das sind sie aber, die ihr nicht essen |
13 der Taucher |
14 und alle Raben |
15 der Strauß, die Nachteule |
16 das Käuzlein |
17 die Rohrdommel |
18 der Reiher |
19 und alles Gevögel |
20 Das reine |
21 Ihr sollt kein Aas |
22 Du sollst |
23 und sollst es essen |
24 Wenn aber des Weges |
25 so gib‘s |
26 und gib |
27 und der Levit |
28 Über drei |
29 So soll kommen der Levit |
ВторозакониеГлава 14 |
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium)Kapitel 14 |
1 |
1 Ihr seid Kinder |
2 потому что вы – святой народ Вечного, вашего Бога. Из всех народов на земле Вечный выбрал вас, чтобы вы были Его драгоценным достоянием. |
2 Denn du bist ein heilig |
3 Не ешьте то, что мерзко Вечному. |
3 Du sollst keinen Greuel |
4 Вот животные, которых вы можете есть: волы, овцы, козы, |
4 Dies ist aber das Tier |
5 олени, газели, косули, дикие козлы, горные козлы, антилопы и горные бараны. |
5 Hirsch |
6 Вы можете есть любых животных, которые жуют жвачку и у которых раздвоенное копыто имеет глубокий разрез. |
6 und |
7 Но из тех животных, которые жуют жвачку, нельзя есть верблюда, кролика и дамана, . потому что у них нет раздвоенных копыт: они нечисты для вас. |
7 Das sollt ihr aber nicht |
8 А свинья, хотя у неё копыто и раздвоено, не жуёт жвачку: она тоже нечиста для вас. Не ешьте их мясо и не прикасайтесь к их трупам. |
8 Das Schwein |
9 Из существ, живущих в воде, вы можете есть тех, у которых есть плавники и чешуя. |
9 Das ist, das ihr essen |
10 Но тех, у которых нет плавников и чешуи, не ешьте: они нечисты для вас. |
10 Was aber keine Floßfedern |
11 Вы можете есть любую чистую птицу. |
11 Alle reinen |
12 Но нельзя есть орла, бородача, скопу, |
12 Das sind sie aber, die ihr nicht essen |
13 осоеда, никакого вида коршуна, |
13 der Taucher |
14 никакого ворона, |
14 und alle Raben |
15 сову, козодоя, чайку, никакого вида ястреба, |
15 der Strauß, die Nachteule |
16 домового сыча, филина, белую сову, |
16 das Käuzlein |
17 пустынную сову, стервятника, большого баклана, |
17 die Rohrdommel |
18 аиста, никакого вида цапли, удода и летучую мышь. |
18 der Reiher |
19 Все летающие насекомые нечисты для вас – не ешьте их. |
19 und alles Gevögel |
20 Но любых птиц, которые чисты, вы можете есть. |
20 Das reine |
21 Не ешьте падаль. Отдайте или продайте её чужеземцу, живущему в любом из ваших городов, – ему можно её есть. Но вы – святой народ Вечного, вашего Бога. |
21 Ihr sollt kein Aas |
22 |
22 Du sollst |
23 Ешьте десятину от зерна, молодого вина и масла и первородное ваших стад и отар в присутствии Вечного, вашего Бога, на том месте, которое Он выберет для поклонения Ему, чтобы вы научились всегда чтить Вечного, вашего Бога. |
23 und sollst es essen |
24 Но если это место слишком далеко, а вы, будучи благословлены Вечным, вашим Богом, не можете отнести свою десятину (потому что место, которое Вечный выберет для поклонения Ему, слишком далеко), |
24 Wenn aber des Weges |
25 то обменяйте свою десятину на серебро, возьмите серебро с собой и идите к тому месту, которое выберет Вечный, ваш Бог. |
25 so gib‘s |
26 Купите на это серебро всё, что захотите: крупный и мелкий скот, вино, пиво или другое, что пожелаете. А потом вместе со своей семьёй ешьте там в присутствии Вечного, вашего Бога, и веселитесь. |
26 und gib |
27 Не пренебрегайте левитами, которые живут в ваших городах, ведь у них нет ни своего надела, ни наследия. |
27 und der Levit |
28 Раз в три года отделяйте от всякого урожая десятины и складывайте их там, где живёте, |
28 Über drei |
29 чтобы левиты (у которых нет ни своего надела, ни наследия), чужеземцы, сироты и вдовы, которые живут в ваших городах, могли прийти, поесть и насытиться, и чтобы Вечный, ваш Бог, благословил вас во всех делах ваших рук. |
29 So soll kommen der Levit |