Вторая летописьГлава 29 |
1 |
2 Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его предок Давуд. |
3 |
4 Он привёл священнослужителей и левитов, собрал их на площади с восточной стороны |
5 и сказал им: |
6 Наши отцы поступали беззаконно, делая зло в глазах Вечного, нашего Бога, и оставили Его. Они отвернули свои лица от жилища Вечного и повернулись к нему спиной. |
7 Они заперли двери притвора и погасили светильники. Они не возжигали благовоний и не приносили всесожжений в святилище Бога Исраила. |
8 За это гнев Вечного обрушился на Иудею и Иерусалим. Он отдал их на позор, на опустошение и на посмеяние, как вы видите своими глазами. |
9 Поэтому наши отцы пали от меча, а наши сыновья, дочери и жёны в плену. |
10 И теперь я хочу заключить соглашение с Вечным, Богом Исраила, чтобы Его пылающий гнев на нас прекратился. |
11 Дети мои, не будьте же беспечными, потому что Вечный избрал вас служить Ему и возжигать благовония. |
12 И начали своё служение левиты: |
13 |
14 |
15 Собрав своих братьев и освятившись, они пришли очищать храм Вечного, как, следуя словам Вечного, повелел царь. |
16 Священнослужители прошли в святилище Вечного, чтобы очистить его. Они вынесли во двор храма Вечного всё нечистое, что нашли в храме Вечного. Левиты взяли это и отнесли в долину Кедрон. |
17 Приступив к освящению в первый день первого месяца, они подошли к притвору храма Вечного в восьмой день того же месяца. Ещё восемь дней они освящали сам храм и закончили на шестнадцатый день первого месяца. |
18 Они пришли к царю Езекии и сказали: |
19 Всю утварь, которую во время своего правления убрал неверный царь Ахаз, мы приготовили и освятили. Она сейчас перед жертвенником Вечного. |
20 |
21 Они привели семь быков, семь баранов, семь ягнят и семь козлов, чтобы принести их в жертву за грех за царскую семью, за святилище и за всю Иудею. Царь велел священнослужителям, потомкам Харуна, принести их в жертву на жертвеннике Вечного. |
22 Быков закололи, и священнослужители, взяв крови, окропили ею жертвенник. Затем закололи баранов и окропили жертвенник их кровью. Затем закололи ягнят и окропили жертвенник их кровью. |
23 А козлов, которые были предназначены в жертву за грех, поставили перед царём и собранием, и они возложили на них руки. |
24 Затем священнослужители закололи козлов и принесли их кровь на жертвеннике как жертву за грех, чтобы очистить весь Исраил, потому что царь велел совершить всесожжение и принести жертву за грех за весь Исраил. |
25 Езекия поставил левитов с тарелками, лирами и арфами в храме Вечного, по указанию Давуда, царского провидца Гада и пророка Нафана. Это установление было дано Вечным через Его пророков. |
26 Левиты стояли наготове с музыкальными инструментами Давуда, а священнослужители – с трубами. |
27 Езекия велел принести на жертвеннике всесожжение. Когда жертвоприношение началось, началось и пение Вечному, под голос труб и музыкальных инструментов Давуда, царя Исраила. |
28 Всё собрание совершало поклонение, певцы пели, а трубачи трубили. Так продолжалось, пока жертвоприношение не было завершено. |
29 Когда жертвы были принесены, царь и все, кто был с ним, преклонили колени и поклонились. |
30 Царь Езекия со своими приближёнными велел левитам славить Вечного словами Давуда и провидца Асафа. И они радостно пели хвалу, кланялись и прославляли Вечного. |
31 Езекия сказал: |
32 Жертв всесожжения, которые принёс народ, было общим счётом: семьдесят быков, сто баранов и двести ягнят – всё это для всесожжения Вечному. |
33 Других священных жертв было: шестьсот голов крупного и три тысячи голов мелкого скота. |
34 Но священнослужителей было слишком мало, чтобы освежевать все туши жертв всесожжения, и пока другие священнослужители не освятились, их сородичи левиты помогали им, пока работа не была сделана, потому что левиты отнеслись к освящению добросовестнее, чем священнослужители. |
35 Жертв всесожжения и жира жертв примирения с жертвенными возлияниями, которыми сопровождались всесожжения, было в изобилии. |
36 Езекия и весь народ радовались тому, что сделал для Своего народа Всевышний, ведь сделано это было так быстро. |
Das zweite Buch der ChronikKapitel 29 |
1 Jehiskia |
2 Und |
3 Er |
4 Und |
5 und sprach |
6 Denn unsere Väter |
7 und |
8 Daher ist |
9 Denn siehe, um desselben willen sind unsere Väter |
10 Nun habe ich‘s im Sinn |
11 Nun, meine Söhne |
12 Da machten sich auf |
13 und aus den Kindern |
14 und aus den Kindern |
15 Und sie |
16 Die Priester aber gingen |
17 Sie |
18 Und |
19 und alle Gefäße |
20 Da machte sich |
21 Und brachten |
22 Da schlachteten |
23 und brachten die Böcke |
24 Und |
25 Und er stellete die Leviten |
26 Und |
27 Und Hiskia |
28 Und die ganze Gemeine betete |
29 Da nun das Brandopfer ausgerichtet war |
30 Und |
31 Und |
32 Und die Zahl |
33 Und |
34 Aber der Priester |
35 Auch war der Brandopfer |
36 Und Hiskia |
Вторая летописьГлава 29 |
Das zweite Buch der ChronikKapitel 29 |
1 |
1 Jehiskia |
2 Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его предок Давуд. |
2 Und |
3 |
3 Er |
4 Он привёл священнослужителей и левитов, собрал их на площади с восточной стороны |
4 Und |
5 и сказал им: |
5 und sprach |
6 Наши отцы поступали беззаконно, делая зло в глазах Вечного, нашего Бога, и оставили Его. Они отвернули свои лица от жилища Вечного и повернулись к нему спиной. |
6 Denn unsere Väter |
7 Они заперли двери притвора и погасили светильники. Они не возжигали благовоний и не приносили всесожжений в святилище Бога Исраила. |
7 und |
8 За это гнев Вечного обрушился на Иудею и Иерусалим. Он отдал их на позор, на опустошение и на посмеяние, как вы видите своими глазами. |
8 Daher ist |
9 Поэтому наши отцы пали от меча, а наши сыновья, дочери и жёны в плену. |
9 Denn siehe, um desselben willen sind unsere Väter |
10 И теперь я хочу заключить соглашение с Вечным, Богом Исраила, чтобы Его пылающий гнев на нас прекратился. |
10 Nun habe ich‘s im Sinn |
11 Дети мои, не будьте же беспечными, потому что Вечный избрал вас служить Ему и возжигать благовония. |
11 Nun, meine Söhne |
12 И начали своё служение левиты: |
12 Da machten sich auf |
13 |
13 und aus den Kindern |
14 |
14 und aus den Kindern |
15 Собрав своих братьев и освятившись, они пришли очищать храм Вечного, как, следуя словам Вечного, повелел царь. |
15 Und sie |
16 Священнослужители прошли в святилище Вечного, чтобы очистить его. Они вынесли во двор храма Вечного всё нечистое, что нашли в храме Вечного. Левиты взяли это и отнесли в долину Кедрон. |
16 Die Priester aber gingen |
17 Приступив к освящению в первый день первого месяца, они подошли к притвору храма Вечного в восьмой день того же месяца. Ещё восемь дней они освящали сам храм и закончили на шестнадцатый день первого месяца. |
17 Sie |
18 Они пришли к царю Езекии и сказали: |
18 Und |
19 Всю утварь, которую во время своего правления убрал неверный царь Ахаз, мы приготовили и освятили. Она сейчас перед жертвенником Вечного. |
19 und alle Gefäße |
20 |
20 Da machte sich |
21 Они привели семь быков, семь баранов, семь ягнят и семь козлов, чтобы принести их в жертву за грех за царскую семью, за святилище и за всю Иудею. Царь велел священнослужителям, потомкам Харуна, принести их в жертву на жертвеннике Вечного. |
21 Und brachten |
22 Быков закололи, и священнослужители, взяв крови, окропили ею жертвенник. Затем закололи баранов и окропили жертвенник их кровью. Затем закололи ягнят и окропили жертвенник их кровью. |
22 Da schlachteten |
23 А козлов, которые были предназначены в жертву за грех, поставили перед царём и собранием, и они возложили на них руки. |
23 und brachten die Böcke |
24 Затем священнослужители закололи козлов и принесли их кровь на жертвеннике как жертву за грех, чтобы очистить весь Исраил, потому что царь велел совершить всесожжение и принести жертву за грех за весь Исраил. |
24 Und |
25 Езекия поставил левитов с тарелками, лирами и арфами в храме Вечного, по указанию Давуда, царского провидца Гада и пророка Нафана. Это установление было дано Вечным через Его пророков. |
25 Und er stellete die Leviten |
26 Левиты стояли наготове с музыкальными инструментами Давуда, а священнослужители – с трубами. |
26 Und |
27 Езекия велел принести на жертвеннике всесожжение. Когда жертвоприношение началось, началось и пение Вечному, под голос труб и музыкальных инструментов Давуда, царя Исраила. |
27 Und Hiskia |
28 Всё собрание совершало поклонение, певцы пели, а трубачи трубили. Так продолжалось, пока жертвоприношение не было завершено. |
28 Und die ganze Gemeine betete |
29 Когда жертвы были принесены, царь и все, кто был с ним, преклонили колени и поклонились. |
29 Da nun das Brandopfer ausgerichtet war |
30 Царь Езекия со своими приближёнными велел левитам славить Вечного словами Давуда и провидца Асафа. И они радостно пели хвалу, кланялись и прославляли Вечного. |
30 Und |
31 Езекия сказал: |
31 Und |
32 Жертв всесожжения, которые принёс народ, было общим счётом: семьдесят быков, сто баранов и двести ягнят – всё это для всесожжения Вечному. |
32 Und die Zahl |
33 Других священных жертв было: шестьсот голов крупного и три тысячи голов мелкого скота. |
33 Und |
34 Но священнослужителей было слишком мало, чтобы освежевать все туши жертв всесожжения, и пока другие священнослужители не освятились, их сородичи левиты помогали им, пока работа не была сделана, потому что левиты отнеслись к освящению добросовестнее, чем священнослужители. |
34 Aber der Priester |
35 Жертв всесожжения и жира жертв примирения с жертвенными возлияниями, которыми сопровождались всесожжения, было в изобилии. |
35 Auch war der Brandopfer |
36 Езекия и весь народ радовались тому, что сделал для Своего народа Всевышний, ведь сделано это было так быстро. |
36 Und Hiskia |