НачалоГлава 10 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 (От них произошли приморские народы.) |
6 |
7 |
8 |
9 Он также был величайшим охотником; поэтому и говорится: |
10 Первыми городами в его царстве были Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в Вавилонии. . |
11 Из той земли он перешёл в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир, Калах |
12 и Ресен, между Ниневией и Калахом – великий город. |
13 |
14 патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафтореев. |
15 |
16 иевусеев, аморреев, гиргашеев, |
17 хивеев, аркеев, синеев, |
18 арвадеев, цемареев и хамафеев. |
19 и границы Ханаана простирались от Сидона к Герару до Газы, а оттуда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши. |
20 Таковы произошедшие от Хама народы по своим родам, со своим языком, в своих землях. |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 Адорама, Узала, Дикла, |
28 Овала, Авимаила, Шевы, |
29 Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана. |
30 |
31 |
32 Таковы роды сыновей Нуха, народы по их родословиям; от них после потопа произошли все народы на земле. |
GenesisChapter 10 |
1 Now these |
2 The sons |
3 And the sons |
4 And the sons |
5 By these |
6 And the sons |
7 And the sons |
8 And Cush |
9 He was a mighty |
10 And the beginning |
11 Out of that land |
12 And Resen |
13 And Mizraim |
14 And Pathrusim, |
15 And Canaan |
16 And the Jebusite, |
17 And the Hivite, |
18 And the Arvadite, |
19 And the border |
20 These |
21 To Shem |
22 The children |
23 And the children |
24 And Arphaxad |
25 And to Eber |
26 And Joktan |
27 And Hadoram, |
28 And Obal, |
29 And Ophir, |
30 And their dwelling |
31 These |
32 These |
НачалоГлава 10 |
GenesisChapter 10 |
1 |
1 Now these |
2 |
2 The sons |
3 |
3 And the sons |
4 |
4 And the sons |
5 (От них произошли приморские народы.) |
5 By these |
6 |
6 And the sons |
7 |
7 And the sons |
8 |
8 And Cush |
9 Он также был величайшим охотником; поэтому и говорится: |
9 He was a mighty |
10 Первыми городами в его царстве были Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в Вавилонии. . |
10 And the beginning |
11 Из той земли он перешёл в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир, Калах |
11 Out of that land |
12 и Ресен, между Ниневией и Калахом – великий город. |
12 And Resen |
13 |
13 And Mizraim |
14 патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафтореев. |
14 And Pathrusim, |
15 |
15 And Canaan |
16 иевусеев, аморреев, гиргашеев, |
16 And the Jebusite, |
17 хивеев, аркеев, синеев, |
17 And the Hivite, |
18 арвадеев, цемареев и хамафеев. |
18 And the Arvadite, |
19 и границы Ханаана простирались от Сидона к Герару до Газы, а оттуда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши. |
19 And the border |
20 Таковы произошедшие от Хама народы по своим родам, со своим языком, в своих землях. |
20 These |
21 |
21 To Shem |
22 |
22 The children |
23 |
23 And the children |
24 |
24 And Arphaxad |
25 |
25 And to Eber |
26 |
26 And Joktan |
27 Адорама, Узала, Дикла, |
27 And Hadoram, |
28 Овала, Авимаила, Шевы, |
28 And Obal, |
29 Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана. |
29 And Ophir, |
30 |
30 And their dwelling |
31 |
31 These |
32 Таковы роды сыновей Нуха, народы по их родословиям; от них после потопа произошли все народы на земле. |
32 These |