Первая летопись

Глава 24

1 Вот группы потомков Харуна. Сыновьями Харуна были Надав, Авиуд, Элеазар и Итамар.

2 Но Надав и Авиуд умерли раньше отца, а сыновей у них не было, поэтому священнослужителями были только Элеазар и Итамар.

3 С помощью Цадока, потомка Элеазара, и Ахи-Малика, потомка Итамара, Давуд разделил их на группы по установленным в служении обязанностям.

4 Среди потомков Элеазара оказалось больше глав семейств, чем среди потомков Итамара, и потому они были соответственно разделены: шестнадцать глав семейств из потомков Элеазара и восемь глав семейств из потомков Итамара.

5 Они были разделены беспристрастно, по жребию, потому что главными в святилище и главными перед Всевышним были потомки Элеазара и потомки Итамара.

6 Писарь Шемая, сын Нетанила, левит, записал их имена в присутствии царя, вождей народа, священнослужителя Цадока, Ахи-Малика, сына Авиатара, и глав священнослужительских и левитских семейств – одну семью брали из потомков Элеазара, а другую – из потомков Итамара.

7 Первый жребий выпал Иехояриву, второй – Иедаи,

8 третий – Хариму, четвёртый – Сеориму,

9 пятый – Малхии, шестой – Миямину,

10 седьмой – Аккоцу, восьмой – Авии,

11 девятый – Иешуа, десятый – Шехании,

12 одиннадцатый – Элиашиву, двенадцатый – Иакиму,

13 тринадцатый – Хуппе, четырнадцатый – Иешеваву,

14 пятнадцатый – Билге, шестнадцатый – Иммеру,

15 семнадцатый – Хезиру, восемнадцатый – Апицецу,

16 девятнадцатый – Петахии, двадцатый – Иехезкилу,

17 двадцать первый – Иахину, двадцать второй – Гамулу,

18 двадцать третий – Делаи и двадцать четвёртый – Маазии.

19 Таков был установленный порядок их служения, когда они входили в храм Вечного по установлениям, которые оставил им их праотец Харун, как повелел ему Вечный, Бог Исраила.

20 Вот имена остальных потомков Леви. Из сыновей Амрама: Шевуил; из сыновей Шевуила: Иехдия.

21 Из сыновей Рехавии: Ишшия был первым.

22 Из ицхаритов: Шеломит; из сыновей Шеломита: Иахат.

23 Сыновья Хеврона: первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил и четвёртый – Иекамеам.

24 Сын Узиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.

25 Брат Михи: Ишшия; из сыновей Ишшии: Закария.

26 Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сын Иаазии: Бено.

27 Из сыновей Мерари: у Иаазии: Бено, Шохам, Заккур и Иври;

28 у Махли: Элеазар, у которого не было сыновей;

29 у Киша: Иерахмеил;

30 у Муши: Махли, Едер и Иеримот. Это левиты по их кланам.

31 Они тоже бросали жребий, как и их братья, потомки Харуна, в присутствии царя Давуда и Цадока, Ахи-Малика и глав священнослужительских и левитских семейств. И семьи старших братьев были уравнены в правах с семьями младших.

1 Chronicles

Chapter 24

1 Now these are the divisions4256 of the sons1121 of Aaron.175 The sons1121 of Aaron;175 Nadab,5070 and Abihu,30 Eleazar,499 and Ithamar.385

2 But Nadab5070 and Abihu30 died4191 before6440 their father,25 and had1961 no3808 children:1121 therefore Eleazar499 and Ithamar385 executed the priest's3547 office.

3 And David1732 distributed2505 them, both Zadok6659 of the sons1121 of Eleazar,499 and Ahimelech288 of the sons1121 of Ithamar,385 according to their offices6486 in their service.5656

4 And there were more7227 chief7218 men1397 found4672 of the sons1121 of Eleazar499 than4480 of the sons1121 of Ithamar,385 and thus were they divided.2505 Among the sons1121 of Eleazar499 there were sixteen8337 6240 chief7218 men of the house1004 of their fathers,1 and eight8083 among the sons1121 of Ithamar385 according to the house1004 of their fathers.1

5 Thus were they divided2505 by lot,1486 one428 sort with another; for the governors8269 of the sanctuary,6944 and governors8269 of the house of God,430 were of the sons1121 of Eleazar,499 and of the sons1121 of Ithamar.385

6 And Shemaiah8098 the son1121 of Nethaneel5417 the scribe,5608 one of the Levites,3878 wrote3789 them before6440 the king,4428 and the princes,8269 and Zadok6659 the priest,3548 and Ahimelech288 the son1121 of Abiathar,54 and before the chief7218 of the fathers1 of the priests3548 and Levites:3881 one259 principal1 household1004 being taken270 for Eleazar,499 and one taken270 for Ithamar.385

7 Now the first7223 lot1486 came3318 forth3318 to Jehoiarib,3080 the second8145 to Jedaiah,3048

8 The third7992 to Harim,2766 the fourth7243 to Seorim,8188

9 The fifth2549 to Malchijah,4441 the sixth8345 to Mijamin,4326

10 The seventh7637 to Hakkoz,6976 the eighth8066 to Abijah,29

11 The ninth8671 to Jeshuah,3442 the tenth6224 to Shecaniah,7935

12 The eleventh6240 to Eliashib,475 the twelfth8147 6240 to Jakim,3356

13 The thirteenth7969 6240 to Huppah,2647 the fourteenth702 6240 to Jeshebeab,3434

14 The fifteenth2568 6240 to Bilgah,1083 the sixteenth8337 6240 to Immer,564

15 The seventeenth7651 6240 to Hezir,2387 the eighteenth6240 to Aphses,6483

16 The nineteenth8672 6240 to Pethahiah,6611 the twentieth6242 to Jehezekel,3168

17 The one259 and twentieth6242 to Jachin,3199 the two8147 and twentieth6242 to Gamul,1577

18 The three7969 and twentieth6242 to Delaiah,1806 the four702 and twentieth6242 to Maaziah.4590

19 These428 were the orderings6486 of them in their service5656 to come935 into the house1004 of the LORD,3068 according to their manner,4941 under Aaron175 their father,25 as the LORD3068 God430 of Israel3478 had commanded6680 him.

20 And the rest3498 of the sons1121 of Levi3878 were these: Of the sons1121 of Amram;6019 Shubael:7619 of the sons1121 of Shubael;7619 Jehdeiah.3165

21 Concerning Rehabiah:7345 of the sons1121 of Rehabiah,7345 the first7218 was Isshiah.3449

22 Of the Izharites;3325 Shelomoth:8013 of the sons1121 of Shelomoth;8013 Jahath.3189

23 And the sons1121 of Hebron; Jeriah3404 the first, Amariah568 the second,8145 Jahaziel3166 the third,7992 Jekameam3360 the fourth.7243

24 Of the sons1121 of Uzziel;5816 Michah:4318 of the sons1121 of Michah;4318 Shamir.8053

25 The brother1730 of Michah4318 was Isshiah:3449 of the sons1121 of Isshiah; Zechariah.2148

26 The sons1121 of Merari4847 were Mahli4249 and Mushi:4187 the sons1121 of Jaaziah;3269 Beno.1121

27 The sons1121 of Merari4847 by Jaaziah;3269 Beno,1121 and Shoham,7719 and Zaccur,2139 and Ibri.5681

28 Of Mahli4249 came Eleazar,499 who had1961 no3808 sons.1121

29 Concerning Kish:7027 the son1121 of Kish7027 was Jerahmeel.3396

30 The sons1121 also of Mushi;4187 Mahli,4249 and Eder,5740 and Jerimoth.3406 These428 were the sons1121 of the Levites3881 after the house1004 of their fathers.1

31 These1992 likewise1571 cast5307 lots1486 over5980 against5980 their brothers251 the sons1121 of Aaron175 in the presence6440 of David1732 the king,4428 and Zadok,6659 and Ahimelech,288 and the chief7218 of the fathers1 of the priests3548 and Levites,3881 even the principal7218 fathers1 over5980 against5980 their younger6996 brothers.251

Первая летопись

Глава 24

1 Chronicles

Chapter 24

1 Вот группы потомков Харуна. Сыновьями Харуна были Надав, Авиуд, Элеазар и Итамар.

1 Now these are the divisions4256 of the sons1121 of Aaron.175 The sons1121 of Aaron;175 Nadab,5070 and Abihu,30 Eleazar,499 and Ithamar.385

2 Но Надав и Авиуд умерли раньше отца, а сыновей у них не было, поэтому священнослужителями были только Элеазар и Итамар.

2 But Nadab5070 and Abihu30 died4191 before6440 their father,25 and had1961 no3808 children:1121 therefore Eleazar499 and Ithamar385 executed the priest's3547 office.

3 С помощью Цадока, потомка Элеазара, и Ахи-Малика, потомка Итамара, Давуд разделил их на группы по установленным в служении обязанностям.

3 And David1732 distributed2505 them, both Zadok6659 of the sons1121 of Eleazar,499 and Ahimelech288 of the sons1121 of Ithamar,385 according to their offices6486 in their service.5656

4 Среди потомков Элеазара оказалось больше глав семейств, чем среди потомков Итамара, и потому они были соответственно разделены: шестнадцать глав семейств из потомков Элеазара и восемь глав семейств из потомков Итамара.

4 And there were more7227 chief7218 men1397 found4672 of the sons1121 of Eleazar499 than4480 of the sons1121 of Ithamar,385 and thus were they divided.2505 Among the sons1121 of Eleazar499 there were sixteen8337 6240 chief7218 men of the house1004 of their fathers,1 and eight8083 among the sons1121 of Ithamar385 according to the house1004 of their fathers.1

5 Они были разделены беспристрастно, по жребию, потому что главными в святилище и главными перед Всевышним были потомки Элеазара и потомки Итамара.

5 Thus were they divided2505 by lot,1486 one428 sort with another; for the governors8269 of the sanctuary,6944 and governors8269 of the house of God,430 were of the sons1121 of Eleazar,499 and of the sons1121 of Ithamar.385

6 Писарь Шемая, сын Нетанила, левит, записал их имена в присутствии царя, вождей народа, священнослужителя Цадока, Ахи-Малика, сына Авиатара, и глав священнослужительских и левитских семейств – одну семью брали из потомков Элеазара, а другую – из потомков Итамара.

6 And Shemaiah8098 the son1121 of Nethaneel5417 the scribe,5608 one of the Levites,3878 wrote3789 them before6440 the king,4428 and the princes,8269 and Zadok6659 the priest,3548 and Ahimelech288 the son1121 of Abiathar,54 and before the chief7218 of the fathers1 of the priests3548 and Levites:3881 one259 principal1 household1004 being taken270 for Eleazar,499 and one taken270 for Ithamar.385

7 Первый жребий выпал Иехояриву, второй – Иедаи,

7 Now the first7223 lot1486 came3318 forth3318 to Jehoiarib,3080 the second8145 to Jedaiah,3048

8 третий – Хариму, четвёртый – Сеориму,

8 The third7992 to Harim,2766 the fourth7243 to Seorim,8188

9 пятый – Малхии, шестой – Миямину,

9 The fifth2549 to Malchijah,4441 the sixth8345 to Mijamin,4326

10 седьмой – Аккоцу, восьмой – Авии,

10 The seventh7637 to Hakkoz,6976 the eighth8066 to Abijah,29

11 девятый – Иешуа, десятый – Шехании,

11 The ninth8671 to Jeshuah,3442 the tenth6224 to Shecaniah,7935

12 одиннадцатый – Элиашиву, двенадцатый – Иакиму,

12 The eleventh6240 to Eliashib,475 the twelfth8147 6240 to Jakim,3356

13 тринадцатый – Хуппе, четырнадцатый – Иешеваву,

13 The thirteenth7969 6240 to Huppah,2647 the fourteenth702 6240 to Jeshebeab,3434

14 пятнадцатый – Билге, шестнадцатый – Иммеру,

14 The fifteenth2568 6240 to Bilgah,1083 the sixteenth8337 6240 to Immer,564

15 семнадцатый – Хезиру, восемнадцатый – Апицецу,

15 The seventeenth7651 6240 to Hezir,2387 the eighteenth6240 to Aphses,6483

16 девятнадцатый – Петахии, двадцатый – Иехезкилу,

16 The nineteenth8672 6240 to Pethahiah,6611 the twentieth6242 to Jehezekel,3168

17 двадцать первый – Иахину, двадцать второй – Гамулу,

17 The one259 and twentieth6242 to Jachin,3199 the two8147 and twentieth6242 to Gamul,1577

18 двадцать третий – Делаи и двадцать четвёртый – Маазии.

18 The three7969 and twentieth6242 to Delaiah,1806 the four702 and twentieth6242 to Maaziah.4590

19 Таков был установленный порядок их служения, когда они входили в храм Вечного по установлениям, которые оставил им их праотец Харун, как повелел ему Вечный, Бог Исраила.

19 These428 were the orderings6486 of them in their service5656 to come935 into the house1004 of the LORD,3068 according to their manner,4941 under Aaron175 their father,25 as the LORD3068 God430 of Israel3478 had commanded6680 him.

20 Вот имена остальных потомков Леви. Из сыновей Амрама: Шевуил; из сыновей Шевуила: Иехдия.

20 And the rest3498 of the sons1121 of Levi3878 were these: Of the sons1121 of Amram;6019 Shubael:7619 of the sons1121 of Shubael;7619 Jehdeiah.3165

21 Из сыновей Рехавии: Ишшия был первым.

21 Concerning Rehabiah:7345 of the sons1121 of Rehabiah,7345 the first7218 was Isshiah.3449

22 Из ицхаритов: Шеломит; из сыновей Шеломита: Иахат.

22 Of the Izharites;3325 Shelomoth:8013 of the sons1121 of Shelomoth;8013 Jahath.3189

23 Сыновья Хеврона: первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил и четвёртый – Иекамеам.

23 And the sons1121 of Hebron; Jeriah3404 the first, Amariah568 the second,8145 Jahaziel3166 the third,7992 Jekameam3360 the fourth.7243

24 Сын Узиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.

24 Of the sons1121 of Uzziel;5816 Michah:4318 of the sons1121 of Michah;4318 Shamir.8053

25 Брат Михи: Ишшия; из сыновей Ишшии: Закария.

25 The brother1730 of Michah4318 was Isshiah:3449 of the sons1121 of Isshiah; Zechariah.2148

26 Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сын Иаазии: Бено.

26 The sons1121 of Merari4847 were Mahli4249 and Mushi:4187 the sons1121 of Jaaziah;3269 Beno.1121

27 Из сыновей Мерари: у Иаазии: Бено, Шохам, Заккур и Иври;

27 The sons1121 of Merari4847 by Jaaziah;3269 Beno,1121 and Shoham,7719 and Zaccur,2139 and Ibri.5681

28 у Махли: Элеазар, у которого не было сыновей;

28 Of Mahli4249 came Eleazar,499 who had1961 no3808 sons.1121

29 у Киша: Иерахмеил;

29 Concerning Kish:7027 the son1121 of Kish7027 was Jerahmeel.3396

30 у Муши: Махли, Едер и Иеримот. Это левиты по их кланам.

30 The sons1121 also of Mushi;4187 Mahli,4249 and Eder,5740 and Jerimoth.3406 These428 were the sons1121 of the Levites3881 after the house1004 of their fathers.1

31 Они тоже бросали жребий, как и их братья, потомки Харуна, в присутствии царя Давуда и Цадока, Ахи-Малика и глав священнослужительских и левитских семейств. И семьи старших братьев были уравнены в правах с семьями младших.

31 These1992 likewise1571 cast5307 lots1486 over5980 against5980 their brothers251 the sons1121 of Aaron175 in the presence6440 of David1732 the king,4428 and Zadok,6659 and Ahimelech,288 and the chief7218 of the fathers1 of the priests3548 and Levites,3881 even the principal7218 fathers1 over5980 against5980 their younger6996 brothers.251