Пророк ЮнусГлава 1 |
1 |
2 – Собирайся, ступай в великий город Ниневию и возвести его жителям, что их злодеяния дошли до Меня. |
3 Но Юнус собрался бежать от Вечного в Фарсис. . Он отправился в порт Иоппия, нашёл уходящий в Фарсис корабль, и, заплатив за проезд, сел на него, чтобы уплыть от Вечного. |
4 Но Вечный навёл на море страшный ветер, и поднялся такой сильный шторм, что корабль был готов разбиться. |
5 Все моряки перепугались, и каждый принялся взывать к своему богу. Они побросали в море всю кладь, какая была на корабле, чтобы облегчить его. |
6 Капитан пришёл к нему и сказал: |
7 А моряки говорили друг другу: |
8 Тогда они спросили его: |
9 Он ответил: |
10 Они ужаснулись и сказали: |
11 А море бушевало всё сильнее и сильнее, и тогда они спросили его: |
12 – Возьмите меня и бросьте в море, – ответил он, – и оно утихнет. Я знаю, что этот страшный шторм обрушился на вас из-за меня. |
13 Однако они принялись грести изо всех сил, чтобы пристать к берегу, но им это не удавалось, потому что море бушевало ещё сильнее. |
14 Тогда они стали призывать Вечного: |
15 Потом они взяли Юнуса и бросили его за борт, и бушевавшее море утихло. |
16 Моряки ужасно испугались Вечного, принесли Ему жертву и дали обет. |
JonahChapter 1 |
1 Now the word |
2 Arise, |
3 But Jonah |
4 But the LORD |
5 Then the mariners |
6 So the shipmaster |
7 And they said |
8 Then said |
9 And he said |
10 Then were the men |
11 Then said |
12 And he said |
13 Nevertheless the men |
14 Why they cried to the LORD, and said, We beseech you, O LORD, we beseech you, let us not perish for this man's life, and lay not on us innocent blood: for you, O LORD, have done as it pleased you. |
15 So they took |
16 Then the men |
Пророк ЮнусГлава 1 |
JonahChapter 1 |
1 |
1 Now the word |
2 – Собирайся, ступай в великий город Ниневию и возвести его жителям, что их злодеяния дошли до Меня. |
2 Arise, |
3 Но Юнус собрался бежать от Вечного в Фарсис. . Он отправился в порт Иоппия, нашёл уходящий в Фарсис корабль, и, заплатив за проезд, сел на него, чтобы уплыть от Вечного. |
3 But Jonah |
4 Но Вечный навёл на море страшный ветер, и поднялся такой сильный шторм, что корабль был готов разбиться. |
4 But the LORD |
5 Все моряки перепугались, и каждый принялся взывать к своему богу. Они побросали в море всю кладь, какая была на корабле, чтобы облегчить его. |
5 Then the mariners |
6 Капитан пришёл к нему и сказал: |
6 So the shipmaster |
7 А моряки говорили друг другу: |
7 And they said |
8 Тогда они спросили его: |
8 Then said |
9 Он ответил: |
9 And he said |
10 Они ужаснулись и сказали: |
10 Then were the men |
11 А море бушевало всё сильнее и сильнее, и тогда они спросили его: |
11 Then said |
12 – Возьмите меня и бросьте в море, – ответил он, – и оно утихнет. Я знаю, что этот страшный шторм обрушился на вас из-за меня. |
12 And he said |
13 Однако они принялись грести изо всех сил, чтобы пристать к берегу, но им это не удавалось, потому что море бушевало ещё сильнее. |
13 Nevertheless the men |
14 Тогда они стали призывать Вечного: |
14 Why they cried to the LORD, and said, We beseech you, O LORD, we beseech you, let us not perish for this man's life, and lay not on us innocent blood: for you, O LORD, have done as it pleased you. |
15 Потом они взяли Юнуса и бросили его за борт, и бушевавшее море утихло. |
15 So they took |
16 Моряки ужасно испугались Вечного, принесли Ему жертву и дали обет. |
16 Then the men |