Первое послание Паула верующим в Коринфе

Глава 13

1 Если я говорю языками человеческими и ангельскими, но во мне нет любви, то я в таком случае не что иное, как звенящая медь, как бряцающие тарелки.

2 Если у меня есть дар пророчества и я знаю все тайны, если мне даны все знания и у меня есть вера, способная передвигать горы, а нет любви, то я ничто.

3 Если я раздам всё своё имущество беднякам и отдам моё тело на сожжение, но во мне нет любви, то моё самопожертвование не принесёт мне никакой пользы.

4 Любовь терпелива, добра, она не завидует и не хвалится, она не гордится,

5 не может быть грубой, она не ищет выгоды себе, она не вспыльчива и не помнит зла.

6 Любовь не радуется неправде, но радуется истине.

7 Она всё покрывает, всему верит, всегда надеется и всё переносит.

8 Любовь не перестанет существовать никогда, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и дар знания станет ненужным.

9 Ведь наши знания неполны, и наши пророчества частичны,

10 и когда наступит совершенство, тогда всё частичное исчезнет.

11 Когда я был ребёнком, я и говорил как ребёнок, я и мыслил по-детски и рассуждал по-детски. Но когда я стал взрослым, то оставил всё детское позади.

12 Мы сейчас видим неясно, как отражение в тусклом зеркале, тогда же увидим лицом к лицу. Сейчас я знаю лишь отчасти, тогда же буду знать так же совершенно, как меня знает Всевышний.

13 А сейчас существуют эти три: вера, надежда и любовь, но важнее из них – любовь.

1-е Послание коринфянам

Глава 13

1 Если я говорю на разных языках, будь то язык людей или даже Ангелов, но не владею даром любви, то я всего лишь гулкий колокол или звонкий кимвал.

2 Если я обладаю даром прорицания и всё тайное от Бога мне ведомо; если я исполнен глубокой веры, так что могу двигать горы, но не владею даром любви, то я — ничто.

3 И если я раздам всё, чем владею, или даже предам своё тело на сожжение, но при этом не владею даром любви, то всё это мне ничего не даст.

4 Любовь терпелива, добра, неревнива, нехвастлива. Она не раздувается от гордости,

5 не ведёт себя неподобающе, несебялюбива, нераздражительна, не считает свои обиды,

6 не радуется недоброму, а вместе с другими радуется правде.

7 Она всегда защищает, всегда верит, всегда надеется, всегда терпит.

8 Любовь никогда не кончится, хотя и пророчества прекратятся, и дару знания языков придёт конец, и познание прекратится.

9 Всё это произойдёт, потому что наше знание несовершенно и пророчества наши неполны.

10 Когда же наступит совершенство, то всё, что несовершенно, прекратит своё существование.

11 Когда я был ребёнком, то, бывало, разговаривал как ребёнок и рассуждал как ребёнок. Теперь же, когда я стал мужчиной, то оставил детское поведение.

12 Сейчас мы видим Бога как бы сквозь тусклое стекло, тогда же увидим Его лицом к лицу. Сейчас моё знание несовершенно, тогда же моё знание будет полным, подобно тому как знает меня Господь.

13 Пока же остаются эти три: вера, надежда, любовь, но самая великая из них — любовь.

Первое послание Паула верующим в Коринфе

Глава 13

1-е Послание коринфянам

Глава 13

1 Если я говорю языками человеческими и ангельскими, но во мне нет любви, то я в таком случае не что иное, как звенящая медь, как бряцающие тарелки.

1 Если я говорю на разных языках, будь то язык людей или даже Ангелов, но не владею даром любви, то я всего лишь гулкий колокол или звонкий кимвал.

2 Если у меня есть дар пророчества и я знаю все тайны, если мне даны все знания и у меня есть вера, способная передвигать горы, а нет любви, то я ничто.

2 Если я обладаю даром прорицания и всё тайное от Бога мне ведомо; если я исполнен глубокой веры, так что могу двигать горы, но не владею даром любви, то я — ничто.

3 Если я раздам всё своё имущество беднякам и отдам моё тело на сожжение, но во мне нет любви, то моё самопожертвование не принесёт мне никакой пользы.

3 И если я раздам всё, чем владею, или даже предам своё тело на сожжение, но при этом не владею даром любви, то всё это мне ничего не даст.

4 Любовь терпелива, добра, она не завидует и не хвалится, она не гордится,

4 Любовь терпелива, добра, неревнива, нехвастлива. Она не раздувается от гордости,

5 не может быть грубой, она не ищет выгоды себе, она не вспыльчива и не помнит зла.

5 не ведёт себя неподобающе, несебялюбива, нераздражительна, не считает свои обиды,

6 Любовь не радуется неправде, но радуется истине.

6 не радуется недоброму, а вместе с другими радуется правде.

7 Она всё покрывает, всему верит, всегда надеется и всё переносит.

7 Она всегда защищает, всегда верит, всегда надеется, всегда терпит.

8 Любовь не перестанет существовать никогда, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и дар знания станет ненужным.

8 Любовь никогда не кончится, хотя и пророчества прекратятся, и дару знания языков придёт конец, и познание прекратится.

9 Ведь наши знания неполны, и наши пророчества частичны,

9 Всё это произойдёт, потому что наше знание несовершенно и пророчества наши неполны.

10 и когда наступит совершенство, тогда всё частичное исчезнет.

10 Когда же наступит совершенство, то всё, что несовершенно, прекратит своё существование.

11 Когда я был ребёнком, я и говорил как ребёнок, я и мыслил по-детски и рассуждал по-детски. Но когда я стал взрослым, то оставил всё детское позади.

11 Когда я был ребёнком, то, бывало, разговаривал как ребёнок и рассуждал как ребёнок. Теперь же, когда я стал мужчиной, то оставил детское поведение.

12 Мы сейчас видим неясно, как отражение в тусклом зеркале, тогда же увидим лицом к лицу. Сейчас я знаю лишь отчасти, тогда же буду знать так же совершенно, как меня знает Всевышний.

12 Сейчас мы видим Бога как бы сквозь тусклое стекло, тогда же увидим Его лицом к лицу. Сейчас моё знание несовершенно, тогда же моё знание будет полным, подобно тому как знает меня Господь.

13 А сейчас существуют эти три: вера, надежда и любовь, но важнее из них – любовь.

13 Пока же остаются эти три: вера, надежда, любовь, но самая великая из них — любовь.