3-я книга ЦарствГлава 4 |
1 |
2 И вот вельможи его: Азария, сын Цадока, священника, |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 Вот имена их: сын Хура на горе Ефремой, |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 Иудеи и Израильтяне были многочисленные, множеством они равнялись песку при море; ели, пили и веселились. |
列王紀上第4章 |
1 |
2 他的臣子記在下面:撒督的兒子亞撒利雅作祭司, |
3 示沙的兩個兒子以利何烈、亞希亞作書記,亞希律的兒子約沙法作史官, |
4 耶何耶大的兒子比拿雅作元帥,撒督和亞比亞他作祭司長, |
5 拿單的兒子亞撒利雅作眾吏長,王的朋友拿單的兒子撒布得作領袖, |
6 亞希煞作家宰,亞比大的兒子亞多尼蘭掌管服苦的人。 |
7 |
8 他們的名字記在下面:在以法蓮山地有戶珥的兒子 |
9 在瑪迦斯、沙賓、伯.示麥、以倫.伯.哈南有底甲的兒子 |
10 在亞魯泊有希悉的兒子 |
11 在多珥全境有亞比拿達之子 |
12 在他納和米吉多,並靠近撒拉他拿、耶斯列下邊的伯.善全地,從伯.善到亞伯.米何拉直到約念之外,有亞希律的兒子巴拿; |
13 在拉末.基列有基別的兒子 |
14 在瑪哈念有易多的兒子亞希拿達; |
15 在拿弗他利有亞希瑪斯,他也娶了所羅門的一個女兒巴實抹為妻; |
16 在亞設和亞祿有戶篩的兒子巴拿; |
17 在以薩迦有帕路亞的兒子約沙法; |
18 在便雅憫有以拉的兒子示每; |
19 在基列地,就是從前屬亞摩利王西宏和巴珊王噩之地,有烏利的兒子基別一人管理。 |
20 |
3-я книга ЦарствГлава 4 |
列王紀上第4章 |
1 |
1 |
2 И вот вельможи его: Азария, сын Цадока, священника, |
2 他的臣子記在下面:撒督的兒子亞撒利雅作祭司, |
3 |
3 示沙的兩個兒子以利何烈、亞希亞作書記,亞希律的兒子約沙法作史官, |
4 |
4 耶何耶大的兒子比拿雅作元帥,撒督和亞比亞他作祭司長, |
5 |
5 拿單的兒子亞撒利雅作眾吏長,王的朋友拿單的兒子撒布得作領袖, |
6 |
6 亞希煞作家宰,亞比大的兒子亞多尼蘭掌管服苦的人。 |
7 |
7 |
8 Вот имена их: сын Хура на горе Ефремой, |
8 他們的名字記在下面:在以法蓮山地有戶珥的兒子 |
9 |
9 在瑪迦斯、沙賓、伯.示麥、以倫.伯.哈南有底甲的兒子 |
10 |
10 在亞魯泊有希悉的兒子 |
11 |
11 在多珥全境有亞比拿達之子 |
12 |
12 在他納和米吉多,並靠近撒拉他拿、耶斯列下邊的伯.善全地,從伯.善到亞伯.米何拉直到約念之外,有亞希律的兒子巴拿; |
13 |
13 在拉末.基列有基別的兒子 |
14 |
14 在瑪哈念有易多的兒子亞希拿達; |
15 |
15 在拿弗他利有亞希瑪斯,他也娶了所羅門的一個女兒巴實抹為妻; |
16 |
16 在亞設和亞祿有戶篩的兒子巴拿; |
17 |
17 在以薩迦有帕路亞的兒子約沙法; |
18 |
18 在便雅憫有以拉的兒子示每; |
19 |
19 在基列地,就是從前屬亞摩利王西宏和巴珊王噩之地,有烏利的兒子基別一人管理。 |
20 Иудеи и Израильтяне были многочисленные, множеством они равнялись песку при море; ели, пили и веселились. |
20 |