3-я книга Царств

Глава 4

1 И был царь Соломон царем над всем Израилем.

2 И вот вельможи его: Азария, сын Цадока, священника,

3 Елихореф и Ахия, сыновья Сисы, тайнописцы, Иосафат, сын Ахилуда, дееписатель,

4 Бенаия, сын Иегоиады, военачальник, Цадок и Авиафар священники,

5 Азария, сын Нафана, начальник над приставниками, и Завуд, сын Нафана священника, друг царев.

6 Ахишар начальствовал над дворцем, и Адонирам, сын Авды, смотрел за оброчными работниками.

7 У Соломона было еще двенадцать начальствующих над всем Израилем, которые продовольствовали царя и дом его; каждый обязан был доставлять продовольствие на один месяц в году.

8 Вот имена их: сын Хура на горе Ефремой,

9 Сын Декера в Макаце, и в Шаалвиме и в Беф-Шемеше, и в Елоне, и в Беф-Ханане,

10 Сын Хеседа в Арувофе, у него Сохо и вся земля Хефер,

11 Сын Авинадава над всем Нафоф-Дором, Тафиф, дочь Соломонова, была его женою,

12 Ваана, сын Ахилудов, имел у себя Фаанах, и Мегиддо, и весь Беф-Шиан, который близ Цартана, ниже Изрееля, и от Беф-Шана, даже до Авес-Мехолы и даже за Иокмеам,

13 Сын Гевера был в Ромофе Галаадском, под ведением его селения Иаира, сына Манассиина в Гилеаде; у него же область Аргоф в Васане, шестьдесят больших городов с стенами и медными затворами.

14 У Ахинадава, сына Иддова, Маханаим.

15 Ахимаац был начальствующим в Неффалимовой земле; он взял себе в жену Васмаху, дочь Соломонову.

16 Ваана, сын Хушая, в земле Асировой, и в Валофе,

17 Иосафат, сын Паруха, в земле Иссахаровой,

18 Шимей, сын Елы, в земле Вениаминовой,

19 Гевер, сын Урия, в земле Галаадской, в земле Сихона, царя Аморрейского, и Ога, царя Васанского, один был начальствующий в той земле.

20 Иудеи и Израильтяне были многочисленные, множеством они равнялись песку при море; ели, пили и веселились.

列王紀上

第4章

1 所羅門作以色列眾人的王。

2 他的臣子記在下面:撒督的兒子亞撒利雅作祭司,

3 示沙的兩個兒子以利何烈、亞希亞作書記,亞希律的兒子約沙法作史官,

4 耶何耶大的兒子比拿雅作元帥,撒督和亞比亞他作祭司長,

5 拿單的兒子亞撒利雅作眾吏長,王的朋友拿單的兒子撒布得作領袖,

6 亞希煞作家宰,亞比大的兒子亞多尼蘭掌管服苦的人。

7 所羅門在以色列全地立了十二個官吏,使他們供給王和王家的食物,每年各人供給一月。

8 他們的名字記在下面:在以法蓮山地有戶珥的兒子[son of Hur]

9 在瑪迦斯、沙賓、伯.示麥、以倫.伯.哈南有底甲的兒子[son of Dekar]

10 在亞魯泊有希悉的兒子[son of Hesed],他管理梭哥和希弗全地;

11 在多珥全境有亞比拿達之子[The son of Abinadab, in all the region of Dor],他娶了所羅門的女兒她法為妻;

12 在他納和米吉多,並靠近撒拉他拿、耶斯列下邊的伯.善全地,從伯.善到亞伯.米何拉直到約念之外,有亞希律的兒子巴拿;

13 在拉末.基列有基別的兒子[son of Geber],他管理在基列的瑪拿西子孫睚珥的村莊[towns],巴珊的亞珥歌伯地的大城六十座,都有城牆和銅閂;

14 在瑪哈念有易多的兒子亞希拿達;

15 在拿弗他利有亞希瑪斯,他也娶了所羅門的一個女兒巴實抹為妻;

16 在亞設和亞祿有戶篩的兒子巴拿;

17 在以薩迦有帕路亞的兒子約沙法;

18 在便雅憫有以拉的兒子示每;

19 在基列地,就是從前屬亞摩利王西宏和巴珊王噩之地,有烏利的兒子基別一人管理。

20 猶大和以色列[Judah and Israel]的人如同海邊的沙那樣多,都吃喝快樂。

3-я книга Царств

Глава 4

列王紀上

第4章

1 И был царь Соломон царем над всем Израилем.

1 所羅門作以色列眾人的王。

2 И вот вельможи его: Азария, сын Цадока, священника,

2 他的臣子記在下面:撒督的兒子亞撒利雅作祭司,

3 Елихореф и Ахия, сыновья Сисы, тайнописцы, Иосафат, сын Ахилуда, дееписатель,

3 示沙的兩個兒子以利何烈、亞希亞作書記,亞希律的兒子約沙法作史官,

4 Бенаия, сын Иегоиады, военачальник, Цадок и Авиафар священники,

4 耶何耶大的兒子比拿雅作元帥,撒督和亞比亞他作祭司長,

5 Азария, сын Нафана, начальник над приставниками, и Завуд, сын Нафана священника, друг царев.

5 拿單的兒子亞撒利雅作眾吏長,王的朋友拿單的兒子撒布得作領袖,

6 Ахишар начальствовал над дворцем, и Адонирам, сын Авды, смотрел за оброчными работниками.

6 亞希煞作家宰,亞比大的兒子亞多尼蘭掌管服苦的人。

7 У Соломона было еще двенадцать начальствующих над всем Израилем, которые продовольствовали царя и дом его; каждый обязан был доставлять продовольствие на один месяц в году.

7 所羅門在以色列全地立了十二個官吏,使他們供給王和王家的食物,每年各人供給一月。

8 Вот имена их: сын Хура на горе Ефремой,

8 他們的名字記在下面:在以法蓮山地有戶珥的兒子[son of Hur]

9 Сын Декера в Макаце, и в Шаалвиме и в Беф-Шемеше, и в Елоне, и в Беф-Ханане,

9 在瑪迦斯、沙賓、伯.示麥、以倫.伯.哈南有底甲的兒子[son of Dekar]

10 Сын Хеседа в Арувофе, у него Сохо и вся земля Хефер,

10 在亞魯泊有希悉的兒子[son of Hesed],他管理梭哥和希弗全地;

11 Сын Авинадава над всем Нафоф-Дором, Тафиф, дочь Соломонова, была его женою,

11 在多珥全境有亞比拿達之子[The son of Abinadab, in all the region of Dor],他娶了所羅門的女兒她法為妻;

12 Ваана, сын Ахилудов, имел у себя Фаанах, и Мегиддо, и весь Беф-Шиан, который близ Цартана, ниже Изрееля, и от Беф-Шана, даже до Авес-Мехолы и даже за Иокмеам,

12 在他納和米吉多,並靠近撒拉他拿、耶斯列下邊的伯.善全地,從伯.善到亞伯.米何拉直到約念之外,有亞希律的兒子巴拿;

13 Сын Гевера был в Ромофе Галаадском, под ведением его селения Иаира, сына Манассиина в Гилеаде; у него же область Аргоф в Васане, шестьдесят больших городов с стенами и медными затворами.

13 在拉末.基列有基別的兒子[son of Geber],他管理在基列的瑪拿西子孫睚珥的村莊[towns],巴珊的亞珥歌伯地的大城六十座,都有城牆和銅閂;

14 У Ахинадава, сына Иддова, Маханаим.

14 在瑪哈念有易多的兒子亞希拿達;

15 Ахимаац был начальствующим в Неффалимовой земле; он взял себе в жену Васмаху, дочь Соломонову.

15 在拿弗他利有亞希瑪斯,他也娶了所羅門的一個女兒巴實抹為妻;

16 Ваана, сын Хушая, в земле Асировой, и в Валофе,

16 在亞設和亞祿有戶篩的兒子巴拿;

17 Иосафат, сын Паруха, в земле Иссахаровой,

17 在以薩迦有帕路亞的兒子約沙法;

18 Шимей, сын Елы, в земле Вениаминовой,

18 在便雅憫有以拉的兒子示每;

19 Гевер, сын Урия, в земле Галаадской, в земле Сихона, царя Аморрейского, и Ога, царя Васанского, один был начальствующий в той земле.

19 在基列地,就是從前屬亞摩利王西宏和巴珊王噩之地,有烏利的兒子基別一人管理。

20 Иудеи и Израильтяне были многочисленные, множеством они равнялись песку при море; ели, пили и веселились.

20 猶大和以色列[Judah and Israel]的人如同海邊的沙那樣多,都吃喝快樂。