Левит

Глава 24

1 И говорил Господь Моисею, и сказал:

2 Прикажи сынам Израилевым, чтоб они принесли тебе елея чистого, выбитого, для светильника, чтоб непрестанно стояли лампады.

3 Вне завесы откровения в скинии собрания Аарон [и сыны его] должны ставить их пред Господом от вечера до утра, всегда. Это вечное постановление в роды ваши.

4 На подсвечнике из чистого золота должны они ставить лампады пред Господом, всегда.

5 И возьми пшеничной муки и спеки из нее двенадцать хлебов, чтоб в каждом хлебе были две десятых части ефы.

6 И положи их в два ряда, по шести в ряд, на стол из чистого золота пред Господом.

7 И положи на [один] ряд чистого ливана [и соли], и будет это в пищу, в память, в жертву Господу.

8 В каждый день субботы должно класть их пред Господом всегда от сынов Израилевых: это завет вечный.

9 Они должны принадлежать Аарону и сынам его, которые должны есть их на святом месте; ибо это великая святыня для них из жертв Господних: это вечное постановление.

10 Сын Израильтянки, который родился у ней от Египтянина, вышел к сынам Израилевым, и поссорился в стане сын Израильтянки с Израильтянином;

11 Хулил сын Израильтянки имя [Господне] и злословил. И привели его к Моисею, (имя же матери его Саломиф, дочь Дивриева, из племени Данова);

12 И посадили его под стражу, пока не будет им объявлено от Господа, как поступить с ним.

13 И говорил Господь Моисею, и сказал:

14 Выведи злословившего вон из стана, и все слышавшие пусть положат руки свои на голову его, и все общество побьет его камнями.

15 И сынам Израилевым скажи: кто будет злословить Бога своего, тот понесет на себе грех свой.

16 И хулитель имени Господня должен умереть, камнями побьет его все общество. Пришлец ли, природный ли житель станет хулить имя [Господне], предан будет смерти.

17 Кто убьет какого-либо человека, тот предан будет смерти.

18 Кто убьет скотину, должен заплатить за нее, скотину за скотину.

19 Кто сделает повреждение на теле ближнего своего, тому должно сделать то же, что он сделал.

20 Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб: как он сделал повреждение на теле человека, так и ему должно сделать.

21 Кто убьет скотину, должен заплатить за нее; а кто убьет человека, того должно предать смерти.

22 Один суд должен быть у вас, то же должно делать с пришельцем, что и с природным жителем; ибо Я Иегова, Бог ваш.

23 И сказал Моисей сынам Израилевым; и вывели злословившего вон из стана, и побили его камнями, и сделали сыны Израилевы, как повелел Господь Моисею.

Leviticus

Chapter 24

1 And the LORD3068 spoke1696 to Moses,4872 saying,559

2 Command6680 the children1121 of Israel,3478 that they bring3947 to you pure2134 oil8081 olive2132 beaten3795 for the light,3974 to cause the lamps5216 to burn5927 continually.8548

3 Without2351 the veil6532 of the testimony,5715 in the tabernacle168 of the congregation,4150 shall Aaron175 order6186 it from the evening6153 to the morning1242 before6440 the LORD3068 continually:8548 it shall be a statute2708 for ever5769 in your generations.1755

4 He shall order6186 the lamps5216 on the pure2889 candlestick4501 before6440 the LORD3068 continually.8548

5 And you shall take3947 fine flour,5560 and bake644 twelve8147 6240 cakes2471 thereof: two8147 tenth6241 deals shall be in one259 cake.2471

6 And you shall set7760 them in two8147 rows,4634 six8337 on a row,4635 on the pure2889 table7979 before6440 the LORD.3068

7 And you shall put5414 pure2134 frankincense3828 on each row,4635 that it may be on the bread3899 for a memorial,234 even an offering made by fire to the LORD.3068

8 Every sabbath7676 he shall set it in order6186 before6440 the LORD3068 continually,8548 being taken from the children1121 of Israel3478 by an everlasting5769 covenant.1285

9 And it shall be Aaron's175 and his sons';1121 and they shall eat398 it in the holy6918 place:4725 for it is most6944 holy6944 to him of the offerings of the LORD3068 made by fire by a perpetual5769 statute.2706

10 And the son1121 of an Israelitish3482 woman,802 whose father1121 376 was an Egyptian,4713 went3318 out among8432 the children1121 of Israel:3478 and this son1121 of the Israelitish3482 woman and a man376 of Israel3481 strove5327 together in the camp;4264

11 And the Israelitish3482 woman's802 son1121 blasphemed5344 the name8034 of the Lord, and cursed.7043 And they brought935 him to Moses:4872 (and his mother's517 name8034 was Shelomith,8019 the daughter1323 of Dibri,1704 of the tribe4294 of Dan:1835)

12 And they put3240 him in ward,4929 that the mind6310 of the LORD3068 might be showed6567 them.

13 And the LORD3068 spoke1696 to Moses,4872 saying,559

14 Bring3318 forth3318 him that has cursed7043 without2351 the camp;4264 and let all3605 that heard8085 him lay5564 their hands3027 on his head,7218 and let all3605 the congregation5712 stone7275 him.

15 And you shall speak1696 to the children1121 of Israel,3478 saying,559 Whoever376 834 curses7043 his God430 shall bear5375 his sin.2399

16 And he that blasphemes5344 the name8034 of the LORD,3068 he shall surely be put to death,4191 and all3605 the congregation5712 shall certainly stone7275 him: as well the stranger,1616 as he that is born249 in the land,249 when he blasphemes5344 the name8034 of the Lord,3068 shall be put to death.4191

17 And he that kills5221 any3605 man5315 120 shall surely be put to death.4191

18 And he that kills5221 a beast5315 929 shall make it good;7999 beast5315 for beast.5315

19 And if3588 a man376 cause5414 a blemish3971 in his neighbor;5997 as he has done,6213 so3651 shall it be done6213 to him;

20 Breach7667 for breach,7667 eye5869 for eye,5869 tooth8127 for tooth:8127 as he has caused5414 a blemish3971 in a man,120 so3651 shall it be done5414 to him again.

21 And he that kills5221 a beast,929 he shall restore7999 it: and he that kills5221 a man,120 he shall be put to death.4191

22 You shall have1961 one259 manner4941 of law,4941 as well for the stranger,1616 as for one of your own249 country:249 for I am the LORD3068 your God.430

23 And Moses4872 spoke1696 to the children1121 of Israel,3478 that they should bring3318 forth3318 him that had cursed7043 out of the camp,4264 and stone7275 him with stones.68 And the children1121 of Israel3478 did6213 as the LORD3068 commanded6680 Moses.4872

Левит

Глава 24

Leviticus

Chapter 24

1 И говорил Господь Моисею, и сказал:

1 And the LORD3068 spoke1696 to Moses,4872 saying,559

2 Прикажи сынам Израилевым, чтоб они принесли тебе елея чистого, выбитого, для светильника, чтоб непрестанно стояли лампады.

2 Command6680 the children1121 of Israel,3478 that they bring3947 to you pure2134 oil8081 olive2132 beaten3795 for the light,3974 to cause the lamps5216 to burn5927 continually.8548

3 Вне завесы откровения в скинии собрания Аарон [и сыны его] должны ставить их пред Господом от вечера до утра, всегда. Это вечное постановление в роды ваши.

3 Without2351 the veil6532 of the testimony,5715 in the tabernacle168 of the congregation,4150 shall Aaron175 order6186 it from the evening6153 to the morning1242 before6440 the LORD3068 continually:8548 it shall be a statute2708 for ever5769 in your generations.1755

4 На подсвечнике из чистого золота должны они ставить лампады пред Господом, всегда.

4 He shall order6186 the lamps5216 on the pure2889 candlestick4501 before6440 the LORD3068 continually.8548

5 И возьми пшеничной муки и спеки из нее двенадцать хлебов, чтоб в каждом хлебе были две десятых части ефы.

5 And you shall take3947 fine flour,5560 and bake644 twelve8147 6240 cakes2471 thereof: two8147 tenth6241 deals shall be in one259 cake.2471

6 И положи их в два ряда, по шести в ряд, на стол из чистого золота пред Господом.

6 And you shall set7760 them in two8147 rows,4634 six8337 on a row,4635 on the pure2889 table7979 before6440 the LORD.3068

7 И положи на [один] ряд чистого ливана [и соли], и будет это в пищу, в память, в жертву Господу.

7 And you shall put5414 pure2134 frankincense3828 on each row,4635 that it may be on the bread3899 for a memorial,234 even an offering made by fire to the LORD.3068

8 В каждый день субботы должно класть их пред Господом всегда от сынов Израилевых: это завет вечный.

8 Every sabbath7676 he shall set it in order6186 before6440 the LORD3068 continually,8548 being taken from the children1121 of Israel3478 by an everlasting5769 covenant.1285

9 Они должны принадлежать Аарону и сынам его, которые должны есть их на святом месте; ибо это великая святыня для них из жертв Господних: это вечное постановление.

9 And it shall be Aaron's175 and his sons';1121 and they shall eat398 it in the holy6918 place:4725 for it is most6944 holy6944 to him of the offerings of the LORD3068 made by fire by a perpetual5769 statute.2706

10 Сын Израильтянки, который родился у ней от Египтянина, вышел к сынам Израилевым, и поссорился в стане сын Израильтянки с Израильтянином;

10 And the son1121 of an Israelitish3482 woman,802 whose father1121 376 was an Egyptian,4713 went3318 out among8432 the children1121 of Israel:3478 and this son1121 of the Israelitish3482 woman and a man376 of Israel3481 strove5327 together in the camp;4264

11 Хулил сын Израильтянки имя [Господне] и злословил. И привели его к Моисею, (имя же матери его Саломиф, дочь Дивриева, из племени Данова);

11 And the Israelitish3482 woman's802 son1121 blasphemed5344 the name8034 of the Lord, and cursed.7043 And they brought935 him to Moses:4872 (and his mother's517 name8034 was Shelomith,8019 the daughter1323 of Dibri,1704 of the tribe4294 of Dan:1835)

12 И посадили его под стражу, пока не будет им объявлено от Господа, как поступить с ним.

12 And they put3240 him in ward,4929 that the mind6310 of the LORD3068 might be showed6567 them.

13 И говорил Господь Моисею, и сказал:

13 And the LORD3068 spoke1696 to Moses,4872 saying,559

14 Выведи злословившего вон из стана, и все слышавшие пусть положат руки свои на голову его, и все общество побьет его камнями.

14 Bring3318 forth3318 him that has cursed7043 without2351 the camp;4264 and let all3605 that heard8085 him lay5564 their hands3027 on his head,7218 and let all3605 the congregation5712 stone7275 him.

15 И сынам Израилевым скажи: кто будет злословить Бога своего, тот понесет на себе грех свой.

15 And you shall speak1696 to the children1121 of Israel,3478 saying,559 Whoever376 834 curses7043 his God430 shall bear5375 his sin.2399

16 И хулитель имени Господня должен умереть, камнями побьет его все общество. Пришлец ли, природный ли житель станет хулить имя [Господне], предан будет смерти.

16 And he that blasphemes5344 the name8034 of the LORD,3068 he shall surely be put to death,4191 and all3605 the congregation5712 shall certainly stone7275 him: as well the stranger,1616 as he that is born249 in the land,249 when he blasphemes5344 the name8034 of the Lord,3068 shall be put to death.4191

17 Кто убьет какого-либо человека, тот предан будет смерти.

17 And he that kills5221 any3605 man5315 120 shall surely be put to death.4191

18 Кто убьет скотину, должен заплатить за нее, скотину за скотину.

18 And he that kills5221 a beast5315 929 shall make it good;7999 beast5315 for beast.5315

19 Кто сделает повреждение на теле ближнего своего, тому должно сделать то же, что он сделал.

19 And if3588 a man376 cause5414 a blemish3971 in his neighbor;5997 as he has done,6213 so3651 shall it be done6213 to him;

20 Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб: как он сделал повреждение на теле человека, так и ему должно сделать.

20 Breach7667 for breach,7667 eye5869 for eye,5869 tooth8127 for tooth:8127 as he has caused5414 a blemish3971 in a man,120 so3651 shall it be done5414 to him again.

21 Кто убьет скотину, должен заплатить за нее; а кто убьет человека, того должно предать смерти.

21 And he that kills5221 a beast,929 he shall restore7999 it: and he that kills5221 a man,120 he shall be put to death.4191

22 Один суд должен быть у вас, то же должно делать с пришельцем, что и с природным жителем; ибо Я Иегова, Бог ваш.

22 You shall have1961 one259 manner4941 of law,4941 as well for the stranger,1616 as for one of your own249 country:249 for I am the LORD3068 your God.430

23 И сказал Моисей сынам Израилевым; и вывели злословившего вон из стана, и побили его камнями, и сделали сыны Израилевы, как повелел Господь Моисею.

23 And Moses4872 spoke1696 to the children1121 of Israel,3478 that they should bring3318 forth3318 him that had cursed7043 out of the camp,4264 and stone7275 him with stones.68 And the children1121 of Israel3478 did6213 as the LORD3068 commanded6680 Moses.4872