Книга Иова

Глава 35

1 И начал снова Элиуй, и сказал:

2 Это ли ты считаешь справедливым решением, что сказал: `я прав пред Богом?`

3 Ибо ты говоришь: `какая выгода мне, какая прибыль пред тем, как если бы я и грешил?`

4 Я дам ответ тебе, и с тобою друзьям твоим.

5 Взгляни на небо, и смотри, и воззри на облака, они выше тебя.

6 Если грешишь, что можешь сделать Ему? и как бы много ни было преступлений твоих, что Ему учинишь?

7 Если ты праведен, что можешь дать ему? Или что Он получит из руки твоей?

8 Человеку, каков ты, порок твой, и сыну человеческому праведность твоя.

9 Угнетаемые стонут от преобладания, вопиют от мышцы великих.

10 А ни один не говорит: где Бог, Создатель мой, дающий песни в ночи {т.е. переменяющий печаль в радость},

11 Который научил нас более, нежели четвероногих земли, и более умудрил нас, нежели птиц небесных?

12 Там они вопиют, а Он не отвечает, все от гордости злых;

13 Так! пустого Бог не слушает, и Вседержитель не взирает на это.

14 Хотя же ты и сказал, что не видишь Его; суд пред лицем Его, только пожди Его.

15 Но как ныне еще не гнев Его наказывает, и Он еще не судит надмения всею строгостью:

16 То Иов и разверз уста свои на пустословие, во множестве сыплет безрассудные речи.

Job

Chapter 35

1 Elihu453 spoke6030 moreover, and said,559

2 Thinkest2803 thou this2063 to be right,4941 that thou saidst,559 My righteousness6664 is more than God's?4480 410

3 For3588 thou saidst,559 What4100 advantage5532 will it be unto thee? and, What4100 profit3276 shall I have, if I be cleansed from my sin?4480 2403

4 I589 will answer7725 4405 thee, and thy companions7453 with5973 thee.

5 Look5027 unto the heavens,8064 and see;7200 and behold7789 the clouds7834 which are higher1361 than4480 thou.

6 If518 thou sinnest,2398 what4100 doest6466 thou against him? or if thy transgressions6588 be multiplied,7231 what4100 doest6213 thou unto him?

7 If518 thou be righteous,6663 what4100 givest5414 thou him? or176 what4100 receiveth3947 he of thine hand?4480 3027

8 Thy wickedness7562 may hurt a man376 as thou3644 art; and thy righteousness6666 may profit the son1121 of man.120

9 By reason of the multitude4480 7230 of oppressions6217 they make the oppressed to cry:2199 they cry out7768 by reason of the arm4480 2220 of the mighty.7227

10 But none3808 saith,559 Where346 is God433 my maker,6213 who giveth5414 songs2158 in the night;3915

11 Who teacheth502 us more than the beasts4480 929 of the earth,776 and maketh us wiser2449 than the fowls4480 5775 of heaven?8064

12 There8033 they cry,6817 but none3808 giveth answer,6030 because4480 6440 of the pride1347 of evil men.7451

13 Surely389 God410 will not3808 hear8085 vanity,7723 neither3808 will the Almighty7706 regard7789 it.

14 Although637 3588 thou sayest559 thou shalt not3808 see7789 him, yet judgment1779 is before6440 him; therefore trust2342 thou in him.

15 But now,6258 because3588 it is not369 so, he hath visited6485 in his anger;639 yet he knoweth3045 it not3808 in great3966 extremity: 6580

16 Therefore doth Job347 open6475 his mouth6310 in vain;1892 he multiplieth3527 words4405 without1097 knowledge.1847

Книга Иова

Глава 35

Job

Chapter 35

1 И начал снова Элиуй, и сказал:

1 Elihu453 spoke6030 moreover, and said,559

2 Это ли ты считаешь справедливым решением, что сказал: `я прав пред Богом?`

2 Thinkest2803 thou this2063 to be right,4941 that thou saidst,559 My righteousness6664 is more than God's?4480 410

3 Ибо ты говоришь: `какая выгода мне, какая прибыль пред тем, как если бы я и грешил?`

3 For3588 thou saidst,559 What4100 advantage5532 will it be unto thee? and, What4100 profit3276 shall I have, if I be cleansed from my sin?4480 2403

4 Я дам ответ тебе, и с тобою друзьям твоим.

4 I589 will answer7725 4405 thee, and thy companions7453 with5973 thee.

5 Взгляни на небо, и смотри, и воззри на облака, они выше тебя.

5 Look5027 unto the heavens,8064 and see;7200 and behold7789 the clouds7834 which are higher1361 than4480 thou.

6 Если грешишь, что можешь сделать Ему? и как бы много ни было преступлений твоих, что Ему учинишь?

6 If518 thou sinnest,2398 what4100 doest6466 thou against him? or if thy transgressions6588 be multiplied,7231 what4100 doest6213 thou unto him?

7 Если ты праведен, что можешь дать ему? Или что Он получит из руки твоей?

7 If518 thou be righteous,6663 what4100 givest5414 thou him? or176 what4100 receiveth3947 he of thine hand?4480 3027

8 Человеку, каков ты, порок твой, и сыну человеческому праведность твоя.

8 Thy wickedness7562 may hurt a man376 as thou3644 art; and thy righteousness6666 may profit the son1121 of man.120

9 Угнетаемые стонут от преобладания, вопиют от мышцы великих.

9 By reason of the multitude4480 7230 of oppressions6217 they make the oppressed to cry:2199 they cry out7768 by reason of the arm4480 2220 of the mighty.7227

10 А ни один не говорит: где Бог, Создатель мой, дающий песни в ночи {т.е. переменяющий печаль в радость},

10 But none3808 saith,559 Where346 is God433 my maker,6213 who giveth5414 songs2158 in the night;3915

11 Который научил нас более, нежели четвероногих земли, и более умудрил нас, нежели птиц небесных?

11 Who teacheth502 us more than the beasts4480 929 of the earth,776 and maketh us wiser2449 than the fowls4480 5775 of heaven?8064

12 Там они вопиют, а Он не отвечает, все от гордости злых;

12 There8033 they cry,6817 but none3808 giveth answer,6030 because4480 6440 of the pride1347 of evil men.7451

13 Так! пустого Бог не слушает, и Вседержитель не взирает на это.

13 Surely389 God410 will not3808 hear8085 vanity,7723 neither3808 will the Almighty7706 regard7789 it.

14 Хотя же ты и сказал, что не видишь Его; суд пред лицем Его, только пожди Его.

14 Although637 3588 thou sayest559 thou shalt not3808 see7789 him, yet judgment1779 is before6440 him; therefore trust2342 thou in him.

15 Но как ныне еще не гнев Его наказывает, и Он еще не судит надмения всею строгостью:

15 But now,6258 because3588 it is not369 so, he hath visited6485 in his anger;639 yet he knoweth3045 it not3808 in great3966 extremity: 6580

16 То Иов и разверз уста свои на пустословие, во множестве сыплет безрассудные речи.

16 Therefore doth Job347 open6475 his mouth6310 in vain;1892 he multiplieth3527 words4405 without1097 knowledge.1847