Книга пророка Осии

Глава 1

1 Слово Иеговы, которое было к Осии, сыну Беериеву, во дни Озии, Иофама, Ахаза, Езекии, царей иудейских, и во дни Иеровоама, сына Иоасова, царя израильского.

2 В начале, когда Иегова стал говорить чрез Осию, сказал Иегова Осии: пойди, возьми себе жену блудодейную, и детей блуда; потому что блудодействует, блудодействует земля сия, отступив от Иеговы.

3 И пошел он, и взял Гомеру, дочь Дивлаима; она сделалась беременна и родила ему сына.

4 И сказал ему Иегова: нареки ему имя: Изреэль; потому что еще немного, и Я взыщу с дома Иуева кровь изреэльскую, и положу конец царству дома израилева.

5 И будет в тот день, сокрушу лук Израиля на долине Изреэльской.

6 Опять она сделалась беременна, и родила дочь; и сказал ему: нареки ей имя Лорюхама {т.е. непомилованная}; потому что Я уже не помилую дома израилева, но увлеку, увлеку их.

7 А дом Иудин помилую, и спасу их Иеговою, Богом их; и не луком и не мечем, и не войною, не конями и не всадниками спасу их.

8 Когда она отняла от груди Лорюхаму, опять сделалась беременна и родила сына.

9 Он сказал: нареки ему имя: Лоамми {т.е. не народ Мой}; потому что вы не народ Мой, и Я не буду ваш.

10 Но будет некогда число сынов Израилевых, как песок моря, которого измерить и исчислить невозможно; и будет, что на том месте, где им было сказано: `вы не народ Мой`, будет сказано им: `сыны Бога живого`.

11 И соберутся сыны Иудины и сыны Израилевы вместе, и поставят у себя главою единого; и поднимутся от концев земли; ибо велик будет день Изреэльский.

Hosea

Chapter 1

1 THE word of the LORD that came to Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jereboam the son of Joash, king of Israel.

2 The beginning of the word of the LORD that came to Hosea: The LORD said to Hosea, Go, take to yourself a wife of whoredoms and children of whoredoms; for the land will commit great whoredom in departing from the LORD.

3 So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; who conceived and bore him a son.

4 And the LORD said to him, Call his name Jezreel; for yet a little while, and I will avenge the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and I will cause to cease the kingdom of the house of Israel.

5 And it shall come to pass on that day, I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.

6 And she conceived again and bore a daughter. And the LORD said to him, Call her name La-ethrakhmath (not beloved); for I will no more have mercy upon the house of Israel; and I will utterly cause them to be carried away captive.

7 But I will have mercy on the house of Judah, and I will save them by the LORD their God, and will not save them by bow nor by sword nor by battle nor by horses nor by horsemen.

8 Now when she had weaned La-ethrakhmath, she conceived again and bore a son.

9 Then the LORD said to me, Call his name La-ammi (not my people); for you are not my people and I will not be your God.

10 Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass that in the place where it was said to them, You are not my people; there it shall be said to them, You are the sons of the living God.

11 Then shall the children of Judah and the children of Israel be gathered together, and they shall appoint themselves one head, and they shall come up out of the land; for great is the day of Jezreel.

Книга пророка Осии

Глава 1

Hosea

Chapter 1

1 Слово Иеговы, которое было к Осии, сыну Беериеву, во дни Озии, Иофама, Ахаза, Езекии, царей иудейских, и во дни Иеровоама, сына Иоасова, царя израильского.

1 THE word of the LORD that came to Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jereboam the son of Joash, king of Israel.

2 В начале, когда Иегова стал говорить чрез Осию, сказал Иегова Осии: пойди, возьми себе жену блудодейную, и детей блуда; потому что блудодействует, блудодействует земля сия, отступив от Иеговы.

2 The beginning of the word of the LORD that came to Hosea: The LORD said to Hosea, Go, take to yourself a wife of whoredoms and children of whoredoms; for the land will commit great whoredom in departing from the LORD.

3 И пошел он, и взял Гомеру, дочь Дивлаима; она сделалась беременна и родила ему сына.

3 So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; who conceived and bore him a son.

4 И сказал ему Иегова: нареки ему имя: Изреэль; потому что еще немного, и Я взыщу с дома Иуева кровь изреэльскую, и положу конец царству дома израилева.

4 And the LORD said to him, Call his name Jezreel; for yet a little while, and I will avenge the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and I will cause to cease the kingdom of the house of Israel.

5 И будет в тот день, сокрушу лук Израиля на долине Изреэльской.

5 And it shall come to pass on that day, I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.

6 Опять она сделалась беременна, и родила дочь; и сказал ему: нареки ей имя Лорюхама {т.е. непомилованная}; потому что Я уже не помилую дома израилева, но увлеку, увлеку их.

6 And she conceived again and bore a daughter. And the LORD said to him, Call her name La-ethrakhmath (not beloved); for I will no more have mercy upon the house of Israel; and I will utterly cause them to be carried away captive.

7 А дом Иудин помилую, и спасу их Иеговою, Богом их; и не луком и не мечем, и не войною, не конями и не всадниками спасу их.

7 But I will have mercy on the house of Judah, and I will save them by the LORD their God, and will not save them by bow nor by sword nor by battle nor by horses nor by horsemen.

8 Когда она отняла от груди Лорюхаму, опять сделалась беременна и родила сына.

8 Now when she had weaned La-ethrakhmath, she conceived again and bore a son.

9 Он сказал: нареки ему имя: Лоамми {т.е. не народ Мой}; потому что вы не народ Мой, и Я не буду ваш.

9 Then the LORD said to me, Call his name La-ammi (not my people); for you are not my people and I will not be your God.

10 Но будет некогда число сынов Израилевых, как песок моря, которого измерить и исчислить невозможно; и будет, что на том месте, где им было сказано: `вы не народ Мой`, будет сказано им: `сыны Бога живого`.

10 Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass that in the place where it was said to them, You are not my people; there it shall be said to them, You are the sons of the living God.

11 И соберутся сыны Иудины и сыны Израилевы вместе, и поставят у себя главою единого; и поднимутся от концев земли; ибо велик будет день Изреэльский.

11 Then shall the children of Judah and the children of Israel be gathered together, and they shall appoint themselves one head, and they shall come up out of the land; for great is the day of Jezreel.