Песнь Песней

Глава 1

1 Песнь Песней, которая есть Соломонова. -

2 О если бы Он лобзал меня теперь лобзаниями уст Своих! Так ласки любви Твоей лучше вина;

3 Масти Твои приятны для обоняния; миро разлитое - имя Твое: посему девы любят Тебя.

4 Влеки меня: мы побежим за Тобою. Царь ввел меня во внутренние покои свои. Тобою мы восхищаемся и радуемся. Воспоминаем ласки любви Твоей, которые лучше вина. По справедливости любят Тебя.

5 Дщери Иерусалима! Я черна, но красива, как шатры Кидарские, как скинии Соломоновы.

6 Не смотрите на меня, что я черна, что взглянуло на меня солнце. Сыны матери моей прогневались на меня; поставили меня стеречь виноградники. Я не устерегла своего виноградника, какой был у меня.

7 О, ты, Которого любит душа моя, возвести мне, где Ты пасешь? Где упокоиваешь овец Твоих в полдень? К чему мне быть как бы `покрытою` у стад друзей Твоих? -

8 `Если неизвестно тебе, прекраснейшая из женщин; то иди следами овец, и паси козлят своих подле дворов пастушеских.

9 Я, по убранству, сделаю тебя, подруга Моя, подобною кобылице, впрягаемой в колесницы Фараоновы.

10 Прекрасны будут ланиты твои, под подвесками: и шея твоя в ожерелье.

11 Мы сделаем тебе золотые подвески, с серебряными блестками`. -

12 Пока Царь возлежит за столом своим, нард мой будет издавать благовоние свое.

13 Возлюбленный мой у меня, как пучек смирны; среди сосцев моих будет покоиться.

14 Возлюбленный мой у меня, как кисть кипера в садах Енгедских. -

15 `О как ты прекрасна, подруга Моя, как ты прекрасна! очи твои голубиные`. -

16 О как Ты прекрасен, Возлюбленный мой, и приятен! И ложе наше есть зелень;

17 Кровли домов наших суть кедры; потолки у нас - кипарисы.

Song of Solomon

Chapter 1

1 THE song of songs, which is Solomon's, the son of David king of Israel.

2 Let him kiss me with the kisses of his mouth; for your love is better than wine.

3 Because of the fragrance of your good ointments your name is like ointment of myrrh, therefore do the virgins love you.

4 Draw me after you, let us run; the king has brought me into his chambers; we will be glad and rejoice in you, we will remember your love more than wine, and your affections more than the upright.

5 I have dark skin, but I am comely, O daughters of Jerusalem, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.

6 Do not look at me because I have dark skin, because the sun has tanned me; my mother's sons contended with me; they made me the keeper of the vineyards; but my own vineyard I have not kept.

7 Tell me, O you whom my soul loves, where did I feed, where did I make my flock to rest at noon? Lest I become like a sheep which has gone astray from your flocks.

8 If you do not know, O you most beautiful among women, come, follow in the footprints of the flock, and feed your kids beside the shepherds' tents.

9 I have compared you, O my beloved, to a mare in Pharaoh's chariot.

10 Your cheeks are comely with braided hair, and your neck with necklaces.

11 We will make for you golden chains with studs of silver.

12 While you are seated with the king upon his cushion, spikenard sends forth its fragrance.

13 A bundle of myrrh is my beloved to me; he shall lie all night between my breasts.

14 My beloved is to me like a cluster of henna flowers in a vineyard of Engad.

15 Behold, you are beautiful, O my beloved; behold, you are fair; you have dove's eyes.

16 Behold, you are beautiful, my beloved, yea, pleasant; also our bed is spacious.

17 The beams of our house are of cedar, and our rafters of cypress.

Песнь Песней

Глава 1

Song of Solomon

Chapter 1

1 Песнь Песней, которая есть Соломонова. -

1 THE song of songs, which is Solomon's, the son of David king of Israel.

2 О если бы Он лобзал меня теперь лобзаниями уст Своих! Так ласки любви Твоей лучше вина;

2 Let him kiss me with the kisses of his mouth; for your love is better than wine.

3 Масти Твои приятны для обоняния; миро разлитое - имя Твое: посему девы любят Тебя.

3 Because of the fragrance of your good ointments your name is like ointment of myrrh, therefore do the virgins love you.

4 Влеки меня: мы побежим за Тобою. Царь ввел меня во внутренние покои свои. Тобою мы восхищаемся и радуемся. Воспоминаем ласки любви Твоей, которые лучше вина. По справедливости любят Тебя.

4 Draw me after you, let us run; the king has brought me into his chambers; we will be glad and rejoice in you, we will remember your love more than wine, and your affections more than the upright.

5 Дщери Иерусалима! Я черна, но красива, как шатры Кидарские, как скинии Соломоновы.

5 I have dark skin, but I am comely, O daughters of Jerusalem, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.

6 Не смотрите на меня, что я черна, что взглянуло на меня солнце. Сыны матери моей прогневались на меня; поставили меня стеречь виноградники. Я не устерегла своего виноградника, какой был у меня.

6 Do not look at me because I have dark skin, because the sun has tanned me; my mother's sons contended with me; they made me the keeper of the vineyards; but my own vineyard I have not kept.

7 О, ты, Которого любит душа моя, возвести мне, где Ты пасешь? Где упокоиваешь овец Твоих в полдень? К чему мне быть как бы `покрытою` у стад друзей Твоих? -

7 Tell me, O you whom my soul loves, where did I feed, where did I make my flock to rest at noon? Lest I become like a sheep which has gone astray from your flocks.

8 `Если неизвестно тебе, прекраснейшая из женщин; то иди следами овец, и паси козлят своих подле дворов пастушеских.

8 If you do not know, O you most beautiful among women, come, follow in the footprints of the flock, and feed your kids beside the shepherds' tents.

9 Я, по убранству, сделаю тебя, подруга Моя, подобною кобылице, впрягаемой в колесницы Фараоновы.

9 I have compared you, O my beloved, to a mare in Pharaoh's chariot.

10 Прекрасны будут ланиты твои, под подвесками: и шея твоя в ожерелье.

10 Your cheeks are comely with braided hair, and your neck with necklaces.

11 Мы сделаем тебе золотые подвески, с серебряными блестками`. -

11 We will make for you golden chains with studs of silver.

12 Пока Царь возлежит за столом своим, нард мой будет издавать благовоние свое.

12 While you are seated with the king upon his cushion, spikenard sends forth its fragrance.

13 Возлюбленный мой у меня, как пучек смирны; среди сосцев моих будет покоиться.

13 A bundle of myrrh is my beloved to me; he shall lie all night between my breasts.

14 Возлюбленный мой у меня, как кисть кипера в садах Енгедских. -

14 My beloved is to me like a cluster of henna flowers in a vineyard of Engad.

15 `О как ты прекрасна, подруга Моя, как ты прекрасна! очи твои голубиные`. -

15 Behold, you are beautiful, O my beloved; behold, you are fair; you have dove's eyes.

16 О как Ты прекрасен, Возлюбленный мой, и приятен! И ложе наше есть зелень;

16 Behold, you are beautiful, my beloved, yea, pleasant; also our bed is spacious.

17 Кровли домов наших суть кедры; потолки у нас - кипарисы.

17 The beams of our house are of cedar, and our rafters of cypress.