Псалтирь

Псалом 6

1 Начальнику хора. На струнных орудиях. На семиструнном. Псалом Давидов.

2 Господи! не во гневе Твоем обличай меня, и не в ярости Твоей наказывай меня.

3 Помилуй меня, Господи, ибо я изнемог; исцели меня, Госпои, ибо кости мои потряслись,

4 И душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе?

5 Обратися, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей;

6 Ибо в смерти нет памятования о Тебе; во гробе кто славит Тебя?

7 Утомлен я стенаниями моими; каждую ночь омываю постель мою; слезами моими омочаю ложе мое.

8 Иссохло от печали око мое, состарелось от множества врагов моих.

9 Удалитесь от меня все, делающие беззаконие; ибо услышал Господь плачевный голос мой.

10 Услышал Господь моление мое, Господь молитву мою принял.

11 Да будут постыждены и поражены ужасом все враги мои, да возвратятся, и будут постыждены мгновенно!

Псалми

Псалом 6

1 Для дириґента хору. На струнних знаря́ддях. На октаву. Псалом Давидів.

2 Не карай мене, Господи, в гніві Своїм, не завдава́й мені кари в Своїм пересе́рді!

3 Помилуй мене, Господи, я ж бо слаби́й, уздоро́в мене, Господи, бо тремтять мої кості,

4 і душа моя сильно стривожена, а ти, Господи, доки?

5 Вернися, о Господи, ви́зволи душу мою, ради ласки Своєї спаси Ти мене!

6 Бож у смерті нема пам'ята́ння про Тебе, у шео́лі ж хто буде хвалити Тебе?

7 Зму́чився я від стогна́ння свого́, щоночі постелю свою обмиваю слізьми́, сльозами своїми окроплюю ложе своє!

8 Моє око зів'я́ло з печалі, поста́ріло через усіх ворогів моїх.

9 Відступіться від мене, усі беззако́нники, бо почув Господь голос мого плачу́!

10 Блага́ння моє Господь ви́слухає, молитву мою Господь при́йме, —

11 усі мої вороги посоро́млені бу́дуть, і будуть настра́шені дуже: хай ве́рнуться, — і будуть вони посоро́млені за́раз!

Псалтирь

Псалом 6

Псалми

Псалом 6

1 Начальнику хора. На струнных орудиях. На семиструнном. Псалом Давидов.

1 Для дириґента хору. На струнних знаря́ддях. На октаву. Псалом Давидів.

2 Господи! не во гневе Твоем обличай меня, и не в ярости Твоей наказывай меня.

2 Не карай мене, Господи, в гніві Своїм, не завдава́й мені кари в Своїм пересе́рді!

3 Помилуй меня, Господи, ибо я изнемог; исцели меня, Госпои, ибо кости мои потряслись,

3 Помилуй мене, Господи, я ж бо слаби́й, уздоро́в мене, Господи, бо тремтять мої кості,

4 И душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе?

4 і душа моя сильно стривожена, а ти, Господи, доки?

5 Обратися, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей;

5 Вернися, о Господи, ви́зволи душу мою, ради ласки Своєї спаси Ти мене!

6 Ибо в смерти нет памятования о Тебе; во гробе кто славит Тебя?

6 Бож у смерті нема пам'ята́ння про Тебе, у шео́лі ж хто буде хвалити Тебе?

7 Утомлен я стенаниями моими; каждую ночь омываю постель мою; слезами моими омочаю ложе мое.

7 Зму́чився я від стогна́ння свого́, щоночі постелю свою обмиваю слізьми́, сльозами своїми окроплюю ложе своє!

8 Иссохло от печали око мое, состарелось от множества врагов моих.

8 Моє око зів'я́ло з печалі, поста́ріло через усіх ворогів моїх.

9 Удалитесь от меня все, делающие беззаконие; ибо услышал Господь плачевный голос мой.

9 Відступіться від мене, усі беззако́нники, бо почув Господь голос мого плачу́!

10 Услышал Господь моление мое, Господь молитву мою принял.

10 Блага́ння моє Господь ви́слухає, молитву мою Господь при́йме, —

11 Да будут постыждены и поражены ужасом все враги мои, да возвратятся, и будут постыждены мгновенно!

11 усі мої вороги посоро́млені бу́дуть, і будуть настра́шені дуже: хай ве́рнуться, — і будуть вони посоро́млені за́раз!