2-я книга ЦарствГлава 18 |
1 |
2 И отпустил Давид народ третью часть под начальством Иоава, и третью часть под начальством Авишая, сына Церуии, брата Иоавова, и третью часть под начальством Ифая Гефянина, и сказал царь народу; и я также пойду с вами. |
3 |
4 И сказал им царь: что угодно вам, то и сделаю. И остался царь у ворот, а весь народ пошел сотнями и тысячами. |
5 И приказал царь Иоаву и Авишаю и Ифаю, и говорил: потише у меня с отроком Авессаломом; и весь народ слышал, когда царь давал приказание всем вождям об Авессаломе. |
6 |
7 И поражен там народ Израильский от рабов Давида, и было там поражение великое в тот день до двадцати тысяч мужей. |
8 И распространилась там битва по всей той земле, и лес истребил народа более, нежели сколько истребил меч в тот день. |
9 |
10 |
11 Иоав же сказал человеку, известившему его: вот, ты видел? почему же ты не поверг его там на землю? и я бы дал тебе десять сиклей серебра и пояс. |
12 |
13 Иначе если бы я поступил коварно с опасностью жизни моей, то все сие дело не утаилось бы от царя, и ты же восстал бы против меня. |
14 |
15 Потом окружили десять отроков, оруженосцев Иоавовых, и поразили Авессалома, и умертвили его. |
16 |
17 И взяли Авессалома, и бросили его в лесу в большой ров, и поставили над ним весьма большую груду камней; а Израильтяне все убежали, каждый в свой шатер. |
18 |
19 Ахимаац, сын Цадоков, сказал: побегу я и извещу царя, что Господь защитил его от руки врагов его. |
20 Но Иоав сказал ему: ты сегодня не благовестник: понесешь весть на другой день, сегодня же не принесешь радостного известия, потому что сын царя умер. |
21 |
22 Ахимаац же, сын Цадоков, опять сказал Иоаву: что ни будет, побегу и я за Хусием! Но Иоав сказал: для чего тебе бежать, сын мой? У тебя нет доброй вести, от которой бы вестник получил пользу. |
23 Что ни будет, побегу! И сказал ему Иоав: беги. И побежал Ахимаац равниною, и опередил Хусия. |
24 |
25 И закричал сторож, и возвестил царю; и сказал царь: если один, то весть во устах его. Между тем как сей подходил ближе и ближе. |
26 |
27 И сказал сторож: я вижу, что первый бежит, как бегает Ахимаац, сын Цадоков; царь сказал на сие: он человек добрый, верно с добрым известием идет. |
28 |
29 |
30 И сказал царь: отойди и постой здесь; он отошел в сторону и стоял. |
31 |
32 И сказал царь Хусию: благополучен ли отрок Авессалом? и сказал Хусий: да будет с врагами, господина моего, царя, и со всеми, которые восстают против тебя, подобное зло, какое постигло отрока. |
33 |
2-а СамуїловаРозділ 18 |
1 |
2 І послав Давид народ, — третину під рукою Йоа́ва, і третину під рукою Авіша́я, сина Церуї, Йоавового брата, а третину під рукою ґатянина Ітта́я. І сказав цар до народу: „Конче піду́ також і я з вами!“ |
3 Та народ сказав: „Ти не пі́деш! Бо якщо ми справді втече́мо, вони не звернуть на нас уваги. І якщо половина нас повмирає, вони не звернуть на нас уваги, бо ти — як нас десять тисяч. А тепер буде ліпше, як бу́деш допомага́ти нам із міста“. |
4 І сказав до них цар: „Що́ буде добре в оча́х ваших, зроблю́“. І став цар при брамі, а ввесь наро́д повихо́див за сотнями та за тисячами. |
5 А цар наказав Йоавові й Авішаєві та Іттаєві, говорячи: „Обере́жно будьте мені з моїм юнако́м Авесаломом!“ А ввесь народ чув, як цар наказав усім провідника́м про Авесало́ма. |
6 І вийшов народ на поле навпере́йми Ізраїля, і був бій в Єфремовому лісі. |
7 І був побитий там Ізраїлів народ Давидовими раба́ми. І була там того дня велика пора́зка, — полягло двадцять тисяч! |
8 І поши́рився там бій по всій тій землі, і того дня більш народу пожер ліс, ніж поїв меч. |
9 І спітка́вся Авесало́м із Давидовими рабами, а Авесалом їхав на мулі. І підбіг мул під гуща́вину великого дуба, а його воло́сся заплу́талося в ду́бі, і він опинився між небом та між землею, а мул, що під ним, перебіг. |
10 І побачив це один чоловік, і доніс Йоаву та й сказав: „Ось я бачив Авесалома, що ви́сить на дубі“. |
11 І сказав Йоав до чоловіка, що доно́сив йому: „Ось ти бачив, а чому́ ти не вра́зив його там на землі, а я дав би був тобі десять шеклів срібла та одно́го пояса“. |
12 І сказав той чоловік до Йоава: „А коли б я важив на руці своїй навіть тисячу шеклів срібла, — не простягну́ своєї руки на царсько́го сина, бо ми чули на власні вуха, що цар наказав тобі й Авішаєві та Іттаєві, говорячи: Збережіть мені мого юнака́ Авесалома! |
13 Або коли б я допусти́вся в душі своїй неправди, — а всяка річ не зата́їться перед царем! — то й ти став би проти мене“. |
14 І сказав Йоав: „Не буду отак зволіка́ти з тобою!“ І він узяв три стрілі́ в ру́ку свою, і вбив їх у серце Авесалома, що ще живий ви́сів на сере́дині дуба. |
15 І оточили його десять юнаків, Йоавові зброєноші, і вда́рили Авесало́ма, та й убили його. |
16 І засурми́в Йоав у сурму́, а народ повернувся з погоні за Ізраїлем, бо Йоав стримав наро́д. |
17 I взяли вони Авесалома, та й кинули його в лісі до великої ями, і наки́дали над ним дуже велику могилу з каміння, а ввесь Ізраїль повтіка́в кожен до намету свого. |
18 А Авесалом узяв був і поставив собі ще за життя свого пам'ятника, що в царські́й долині, бо він казав: „Нема в мене сина, щоб згадувати про йме́ння моє“. І він назвав пам'ятникові ім'я на своє ім'я́. І звалось його: Яд-Авесалом, і так зветься він аж до цього дня. |
19 |
20 І сказав йому Йоав: „Не ти вісник цього дня, а сповісти́ш іншого дня. А цього дня не сповісти́ш тому́, що це ж царськи́й син помер“. |
21 І сказав Йоав до кушита: „Іди, донеси цареві, що́ ти бачив“. А кушит уклонився Йоавові, та й побіг. |
22 А Ахіма́ац, син Садока, знову сказав до Йоава: „А нехай бу́де, що буде! Побіжу́ й я за кушитом!“ Йоав же відказав: „Пощо ти побіжи́ш, мій сину, коли нема доброї вістки?“ |
23 „А нехай буде, що буде, — побіжу́!“ І той сказав йому: „Біжи!“ І побіг Ахіма́ац дорогою рівнини, і ви́передив кушита. |
24 А Давид сидів між двома брамами. А вартівни́к пішов на дах брами на мур, і звів свої очі та й побачив, — аж ось біжить самі́тний чоловік. |
25 І кликнув вартівни́к, і доніс цареві. А цар сказав: „Якщо він сам, — вістка в устах його!“ А чоловік усе йшов та зближа́вся. |
26 І побачив вартівни́к іншого чоловіка, що біг. І кликнув вартівник до сторожа брами й сказав: „Ось біжить самі́тний чоловік“. А цар сказав: „І цей зо звісткою!“ |
27 І сказав вартівник: „Я бачу біг першого, як біг Ахіма́аца, Садокового сина“. А цар сказав: „То чоловік добрий, і прихо́дить з доброю звісткою“. |
28 І кликнув Ахіма́ац, і сказав до царя: „Мир!“ І вклонився він цареві своїм обличчям до землі та й сказав: „Благословенний Господь, Бог твій, що видав людей, які підне́сли були руку свою проти мого пана царя!“ |
29 А цар сказав: „Чи гаразд із моїм юнаком Авесаломом?“ І сказав Ахіма́ац: „Я бачив велике замі́шання, коли Йоав посилав царсько́го раба та мене, твойого раба, та я не знаю, що́ то“. |
30 І сказав цар: „Відійди на́бік, стань отут“. І той відійшов на́бік та й став. |
31 Аж ось прихо́дить кушит. І сказав кушит: „Нехай при́йме звістку мій пан цар, бо сьогодні ви́зволив тебе Господь від руки всіх повстаючих на тебе“. |
32 І сказав цар до кушита: „Чи гаразд із моїм юнако́м Авесаломом?“ І сказав кушит: „Нехай станетья, як тому юнако́ві, ворогам мого пана царя та всім, що повста́ли на тебе на зло!“ |
33 |
2-я книга ЦарствГлава 18 |
2-а СамуїловаРозділ 18 |
1 |
1 |
2 И отпустил Давид народ третью часть под начальством Иоава, и третью часть под начальством Авишая, сына Церуии, брата Иоавова, и третью часть под начальством Ифая Гефянина, и сказал царь народу; и я также пойду с вами. |
2 І послав Давид народ, — третину під рукою Йоа́ва, і третину під рукою Авіша́я, сина Церуї, Йоавового брата, а третину під рукою ґатянина Ітта́я. І сказав цар до народу: „Конче піду́ також і я з вами!“ |
3 |
3 Та народ сказав: „Ти не пі́деш! Бо якщо ми справді втече́мо, вони не звернуть на нас уваги. І якщо половина нас повмирає, вони не звернуть на нас уваги, бо ти — як нас десять тисяч. А тепер буде ліпше, як бу́деш допомага́ти нам із міста“. |
4 И сказал им царь: что угодно вам, то и сделаю. И остался царь у ворот, а весь народ пошел сотнями и тысячами. |
4 І сказав до них цар: „Що́ буде добре в оча́х ваших, зроблю́“. І став цар при брамі, а ввесь наро́д повихо́див за сотнями та за тисячами. |
5 И приказал царь Иоаву и Авишаю и Ифаю, и говорил: потише у меня с отроком Авессаломом; и весь народ слышал, когда царь давал приказание всем вождям об Авессаломе. |
5 А цар наказав Йоавові й Авішаєві та Іттаєві, говорячи: „Обере́жно будьте мені з моїм юнако́м Авесаломом!“ А ввесь народ чув, як цар наказав усім провідника́м про Авесало́ма. |
6 |
6 І вийшов народ на поле навпере́йми Ізраїля, і був бій в Єфремовому лісі. |
7 И поражен там народ Израильский от рабов Давида, и было там поражение великое в тот день до двадцати тысяч мужей. |
7 І був побитий там Ізраїлів народ Давидовими раба́ми. І була там того дня велика пора́зка, — полягло двадцять тисяч! |
8 И распространилась там битва по всей той земле, и лес истребил народа более, нежели сколько истребил меч в тот день. |
8 І поши́рився там бій по всій тій землі, і того дня більш народу пожер ліс, ніж поїв меч. |
9 |
9 І спітка́вся Авесало́м із Давидовими рабами, а Авесалом їхав на мулі. І підбіг мул під гуща́вину великого дуба, а його воло́сся заплу́талося в ду́бі, і він опинився між небом та між землею, а мул, що під ним, перебіг. |
10 |
10 І побачив це один чоловік, і доніс Йоаву та й сказав: „Ось я бачив Авесалома, що ви́сить на дубі“. |
11 Иоав же сказал человеку, известившему его: вот, ты видел? почему же ты не поверг его там на землю? и я бы дал тебе десять сиклей серебра и пояс. |
11 І сказав Йоав до чоловіка, що доно́сив йому: „Ось ти бачив, а чому́ ти не вра́зив його там на землі, а я дав би був тобі десять шеклів срібла та одно́го пояса“. |
12 |
12 І сказав той чоловік до Йоава: „А коли б я важив на руці своїй навіть тисячу шеклів срібла, — не простягну́ своєї руки на царсько́го сина, бо ми чули на власні вуха, що цар наказав тобі й Авішаєві та Іттаєві, говорячи: Збережіть мені мого юнака́ Авесалома! |
13 Иначе если бы я поступил коварно с опасностью жизни моей, то все сие дело не утаилось бы от царя, и ты же восстал бы против меня. |
13 Або коли б я допусти́вся в душі своїй неправди, — а всяка річ не зата́їться перед царем! — то й ти став би проти мене“. |
14 |
14 І сказав Йоав: „Не буду отак зволіка́ти з тобою!“ І він узяв три стрілі́ в ру́ку свою, і вбив їх у серце Авесалома, що ще живий ви́сів на сере́дині дуба. |
15 Потом окружили десять отроков, оруженосцев Иоавовых, и поразили Авессалома, и умертвили его. |
15 І оточили його десять юнаків, Йоавові зброєноші, і вда́рили Авесало́ма, та й убили його. |
16 |
16 І засурми́в Йоав у сурму́, а народ повернувся з погоні за Ізраїлем, бо Йоав стримав наро́д. |
17 И взяли Авессалома, и бросили его в лесу в большой ров, и поставили над ним весьма большую груду камней; а Израильтяне все убежали, каждый в свой шатер. |
17 I взяли вони Авесалома, та й кинули його в лісі до великої ями, і наки́дали над ним дуже велику могилу з каміння, а ввесь Ізраїль повтіка́в кожен до намету свого. |
18 |
18 А Авесалом узяв був і поставив собі ще за життя свого пам'ятника, що в царські́й долині, бо він казав: „Нема в мене сина, щоб згадувати про йме́ння моє“. І він назвав пам'ятникові ім'я на своє ім'я́. І звалось його: Яд-Авесалом, і так зветься він аж до цього дня. |
19 Ахимаац, сын Цадоков, сказал: побегу я и извещу царя, что Господь защитил его от руки врагов его. |
19 |
20 Но Иоав сказал ему: ты сегодня не благовестник: понесешь весть на другой день, сегодня же не принесешь радостного известия, потому что сын царя умер. |
20 І сказав йому Йоав: „Не ти вісник цього дня, а сповісти́ш іншого дня. А цього дня не сповісти́ш тому́, що це ж царськи́й син помер“. |
21 |
21 І сказав Йоав до кушита: „Іди, донеси цареві, що́ ти бачив“. А кушит уклонився Йоавові, та й побіг. |
22 Ахимаац же, сын Цадоков, опять сказал Иоаву: что ни будет, побегу и я за Хусием! Но Иоав сказал: для чего тебе бежать, сын мой? У тебя нет доброй вести, от которой бы вестник получил пользу. |
22 А Ахіма́ац, син Садока, знову сказав до Йоава: „А нехай бу́де, що буде! Побіжу́ й я за кушитом!“ Йоав же відказав: „Пощо ти побіжи́ш, мій сину, коли нема доброї вістки?“ |
23 Что ни будет, побегу! И сказал ему Иоав: беги. И побежал Ахимаац равниною, и опередил Хусия. |
23 „А нехай буде, що буде, — побіжу́!“ І той сказав йому: „Біжи!“ І побіг Ахіма́ац дорогою рівнини, і ви́передив кушита. |
24 |
24 А Давид сидів між двома брамами. А вартівни́к пішов на дах брами на мур, і звів свої очі та й побачив, — аж ось біжить самі́тний чоловік. |
25 И закричал сторож, и возвестил царю; и сказал царь: если один, то весть во устах его. Между тем как сей подходил ближе и ближе. |
25 І кликнув вартівни́к, і доніс цареві. А цар сказав: „Якщо він сам, — вістка в устах його!“ А чоловік усе йшов та зближа́вся. |
26 |
26 І побачив вартівни́к іншого чоловіка, що біг. І кликнув вартівник до сторожа брами й сказав: „Ось біжить самі́тний чоловік“. А цар сказав: „І цей зо звісткою!“ |
27 И сказал сторож: я вижу, что первый бежит, как бегает Ахимаац, сын Цадоков; царь сказал на сие: он человек добрый, верно с добрым известием идет. |
27 І сказав вартівник: „Я бачу біг першого, як біг Ахіма́аца, Садокового сина“. А цар сказав: „То чоловік добрий, і прихо́дить з доброю звісткою“. |
28 |
28 І кликнув Ахіма́ац, і сказав до царя: „Мир!“ І вклонився він цареві своїм обличчям до землі та й сказав: „Благословенний Господь, Бог твій, що видав людей, які підне́сли були руку свою проти мого пана царя!“ |
29 |
29 А цар сказав: „Чи гаразд із моїм юнаком Авесаломом?“ І сказав Ахіма́ац: „Я бачив велике замі́шання, коли Йоав посилав царсько́го раба та мене, твойого раба, та я не знаю, що́ то“. |
30 И сказал царь: отойди и постой здесь; он отошел в сторону и стоял. |
30 І сказав цар: „Відійди на́бік, стань отут“. І той відійшов на́бік та й став. |
31 |
31 Аж ось прихо́дить кушит. І сказав кушит: „Нехай при́йме звістку мій пан цар, бо сьогодні ви́зволив тебе Господь від руки всіх повстаючих на тебе“. |
32 И сказал царь Хусию: благополучен ли отрок Авессалом? и сказал Хусий: да будет с врагами, господина моего, царя, и со всеми, которые восстают против тебя, подобное зло, какое постигло отрока. |
32 І сказав цар до кушита: „Чи гаразд із моїм юнако́м Авесаломом?“ І сказав кушит: „Нехай станетья, як тому юнако́ві, ворогам мого пана царя та всім, що повста́ли на тебе на зло!“ |
33 |
33 |