1-я книга Царств

Глава 2

1 И молилась Анна, и говорила: возвеселил Господь сердце мое; вознес Господь рог мой; расширились уста мои против врагов моих; ибо я радуюсь, видя спасение Твое.

2 Нет столь святого, как Господь, и нет праведного, кроме Тебя, и нет такой твердыни, как Бог наш.

3 Не говорите впредь надменно, высокомерно; да не исходит дерзость из уст ваших! Ибо Господь есть Бог всеведущий, и дела у Него взвешены.

4 Лук сильных сокрушается, а немощные препоясываются силою.

5 Сытые нанимаются работать за хлеб, а голодные празднуют; бесплодная рождает семь раз, а многочадная изнемогает.

6 Господь умерщвляет и оживляет; низводит в Шеол и возводит.

7 Господь делает нищим и обогащает; унижает и возвышает.

8 Из праха подъемлет Он бедного, из брения возвышает нищего и посаждает с вельможами; и престол славы даст им в наследие; поелику в руке Господней основания земли, и он поставил на них вселенную.

9 Ноги святых Своих Он блюдет, а беззаконные во тьме исчезают; потому что не силою крепок человек.

10 Господь! Вострепещут препирающиеся с Ним; на небесах гремит на них Господь, будет судить концы земли, и даст крепость царю Своему, и вознесет рог Христа Своего.

11 И пошел Елкана в Раму в дом свой, а дитя осталось служить Господу при Илие священнике.

12 Сыновья Илия священника были люди негодные; они не знали Господа,

13 Ни должности священников пред народом. Когда кто приносил жертву, сын священнический тогда, как варили мясо, приходил с трезубцем в руке своей.

14 И опускал в умывальную чашу или в котел, или в кастрюлю, или в горшок; и что вынет трезубец, то священник брал себе. Так поступали они со всеми Израильтянами, которые приходили туда в Силом.

15 Даже прежде, нежели сожигали тук, приходил сын священнический, и говорил приносившему жертву: дай мяса на жаркое священнику; он не хочет у тебя брать вареного мяса, а сырое.

16 И если кто говорил ему, что они тотчас сожгут тук, как должно, и потом возьми себе, сколько пожелает душа твоя; то сей говорил ему: теперь же дай, а если не дашь, то силою возьму.

17 И грех сих отроков был весьма велик пред Господом, поелику эти люди не уважали даров Господних.

18 А Самуил служил пред Господом, отрок, одевавшийся в льняный ефод.

19 Верхнюю же одежду малую делала ему мать его, и приносила ему по временам, когда приходила с мужем своим для принесения положенной жертвы.

20 И благословил Илий Елкану и жену его, говоря: да даст Господь тебе детей от жены сей вместо испрошенного, который отдан Господу; и пошли они в место свое.

21 И точно посетил Господь Анну, и зачала она, и родила еще трех сыновей и двух дочерей, а отрок Самуил возрастал у Господа.

22 Илий был весьма стар, и слышал все, как поступают сыновья его со всеми Израильтянами, и что они спят с женщинами, служащими при дверях скинии собрания.

23 И сказал им: для чего вы делаете такие дела? Ибо о сих худых делах ваших я слышу от всего народа.

24 Нет, сыновья мои, не хорош слух, который я слышу; вы развращаете народ Господень.

25 Если согрешит человек против человека, помолятся о нем Богу; если же человек согрешит против Господа, кто помолится о нем? Но они не слушали гласа отца своего, потому что Господу угодно было предать их смерти.

26 Отрок же Самуил входил более и более в возраст и в благоволение у Господа и у человеков.

27 И пришел к Илию человек Божий, и сказал ему: так говорит Господь: Я открыл Себя дому отца твоего, когда были они в Египте, в доме Фараоновом.

28 И избрал его из всех колен Израилевых Себе во священника, чтоб он приносил всесожжения на жертвеннике Моем, совершал курение, носил ефод предо Мною; и дал Я дому отца твоего все огнепалимые жертвы сынов Израилевых.

29 Для чего же вы не уважаете жертв Моих, и хлебных приношений Моих, которые заповедал Я приносить в жилище сем, и для чего ты предпочитаешь сыновей своих Мне, утучняя себя начатками всех приношений народа Моего, Израиля?

30 Посему так говорит Господь, Бог Израилев: Я сказал тогда: дом твой и дом отца твоего будут ходить пред лицем Моим вечно, но теперь, говорит Господь, отнюдь нет! Ибо Я прославляю прославляющих Меня; а презирающие Меня будут унижены.

31 Вот наступают дни, в которые Я сокрушу мышцу твою и мышцу дома отца твоего, так что не будет старика в доме твоем.

32 И ты увидишь беду, постигшую жилище Мое, при всем том, что Господь благотворит Израилю, и в доме твоем не будет старика во все будущие дни.

33 Но некоторых из твоего племени Я не отрешу от жертвенника Моего, чтобы томить глаза твои, и мучить душу твою; и все потомство дома твоего будет умирать в средних летах.

34 И вот тебе знамение, которое воспоследует над двумя сынами твоими, Офнием и Финеесом: оба они умрут в один день.

35 И поставлю себе священника верного; он будет делать то, что Мне по сердцу и по душе; и дом его сделаю твердым, и он будет ходить пред помазанником Моим во все дни.

36 И всякий, оставшийся из дому твоего, придет, и будет кланяться ему, прося геры серебра и одного хлебца, и скажет ему: причисли меня к какой-либо священнической должности, чтобы мне иметь кусок хлеба.

1 Samuel

Chapter 2

1 And Hannah2584 prayed,6419 and said,559 My heart3820 rejoices5970 in the LORD,3068 my horn7161 is exalted7311 in the LORD:3068 my mouth6310 is enlarged7337 over5921 my enemies;341 because3588 I rejoice8055 in your salvation.3444

2 There is none369 holy6918 as the LORD:3068 for there is none369 beside1115 you: neither369 is there any rock6697 like our God.430

3 Talk1696 no408 more7235 so exceeding proudly;1364 let not arrogance6277 come3318 out of your mouth:6310 for the LORD3068 is a God410 of knowledge,1844 and by him actions5949 are weighed.8505

4 The bows7198 of the mighty1368 men are broken,2844 and they that stumbled3782 are girded247 with strength.2428

5 They that were full7646 have hired7936 out themselves for bread;3899 and they that were hungry7456 ceased:2308 so5704 that the barren6135 has born3205 seven;7651 and she that has many7227 children1121 is waxed feeble.535

6 The LORD3068 kills,4191 and makes alive:2421 he brings3381 down3381 to the grave,7585 and brings5927 up.

7 The LORD3068 makes poor,3423 and makes rich:6238 he brings8213 low,8213 and lifts7311 up.

8 He raises6965 up the poor1800 out of the dust,6083 and lifts7311 up the beggar34 from the dunghill,830 to set3427 them among5973 princes,5081 and to make them inherit5157 the throne3678 of glory:3519 for the pillars4690 of the earth776 are the LORD's,3068 and he has set7896 the world8398 on them.

9 He will keep8104 the feet7272 of his saints,2623 and the wicked7563 shall be silent1826 in darkness;2822 for by strength3581 shall no3808 man376 prevail.1396

10 The adversaries7378 of the LORD3068 shall be broken2865 to pieces; out of heaven8064 shall he thunder7481 on them: the LORD3068 shall judge1777 the ends657 of the earth;776 and he shall give5414 strength5797 to his king,4428 and exalt7311 the horn7161 of his anointed.4899

11 And Elkanah511 went3212 to Ramah7414 to his house.1004 And the child5288 did1961 minister8334 to the LORD3068 before854 6440 Eli5941 the priest.3548

12 Now the sons1121 of Eli5941 were sons1121 of Belial;1100 they knew3045 not the LORD.3068

13 And the priest's3548 custom4941 with the people5971 was, that, when any3605 man376 offered2076 sacrifice,2077 the priest's3548 servant5288 came,935 while the flesh1320 was in seething,1310 with a meat hook4207 of three7969 teeth8127 in his hand;3027

14 And he struck5221 it into the pan,3595 or176 kettle,1731 or176 caldron,7037 or176 pot;6517 all3605 that the meat hook4207 brought5927 up the priest3548 took3947 for himself. So3602 they did6213 in Shiloh 7887to all3605 the Israelites3478 that came935 thither.8033

15 Also1571 before2962 they burnt6999 the fat,2459 the priest's3548 servant5288 came,935 and said559 to the man376 that sacrificed,2076 Give5414 flesh1320 to roast6740 for the priest;3548 for he will not have3947 sodden1310 flesh1320 of you, but raw.2416

16 And if any man376 said559 to him, Let them not fail to burn6999 the fat2459 presently,3117 and then take3947 as much as your soul5315 desires;8378 then he would answer559 him, No; but you shall give5414 it me now:3588 6258 and if518 not, I will take3947 it by force.2394

17 Why the sin2403 of the young5288 men was very3966 great1419 before854 6440 the LORD:3068 for men582 abhorred5006 the offering4503 of the LORD.3068

18 But Samuel8050 ministered8334 before854 6440 the LORD,3068 being a child,5288 girded2296 with a linen906 ephod.646

19 Moreover his mother517 made6213 him a little6996 coat,4598 and brought5927 it to him from year3117 to year,3117 when she came5927 up with her husband376 to offer2076 the yearly3117 sacrifice.2077

20 And Eli5941 blessed1288 Elkanah511 and his wife,802 and said,559 The LORD3068 give7760 you seed2233 of this2063 woman802 for the loan7596 which834 is lent7592 to the LORD.3068 And they went1980 to their own home.4725

21 And the LORD3068 visited6485 Hannah,2584 so that she conceived,2029 and bore3205 three7969 sons1121 and two8147 daughters.1323 And the child5288 Samuel8050 grew1431 before5973 the LORD.3068

22 Now Eli5941 was very3966 old,2204 and heard8085 all3605 that his sons1121 did6213 to all3605 Israel;3478 and how854 834 they lay7901 with the women802 that assembled6633 at the door6607 of the tabernacle168 of the congregation.4150

23 And he said559 to them, Why4100 do6213 you such428 things?1697 for I hear8085 of your evil7451 dealings1697 by all3605 this428 people.5971

24 No,408 my sons;1121 for it is no3808 good2896 report8052 that I hear:8085 you make the LORD's3068 people5971 to transgress.5674

25 If518 one man376 sin2398 against another,376 the judge430 shall judge6419 him: but if518 a man376 sin2398 against the LORD,3068 who4310 shall entreat6419 for him? Notwithstanding they listened8085 not to the voice6963 of their father,1 because3588 the LORD3068 would2654 slay4191 them.

26 And the child5288 Samuel8050 grew1432 on, and was in favor2896 both1571 with the LORD,3068 and also1571 with men.582

27 And there came935 a man376 of God430 to Eli,5941 and said559 to him, Thus3541 said559 the LORD,3068 Did I plainly1540 appear1540 to the house1004 of your father,1 when they were in Egypt4714 in Pharaoh's6547 house?1004

28 And did I choose977 him out of all3605 the tribes7626 of Israel3478 to be my priest,3548 to offer5927 on my altar,4196 to burn6999 incense,7004 to wear5375 an ephod646 before6440 me? and did I give5414 to the house1004 of your father1 all3605 the offerings made by fire of the children1121 of Israel?3478

29 Why4100 kick1163 you at my sacrifice2077 and at my offering,4503 which834 I have commanded6680 in my habitation;4583 and honor3513 your sons1121 above me, to make yourselves fat1254 with the most chief7225 of all3605 the offerings4503 of Israel3478 my people?5971

30 Why3651 the LORD3068 God430 of Israel3478 said,5002 I said559 indeed that your house,1004 and the house1004 of your father,1 should walk1980 before6440 me for ever:5769 but now6258 the LORD3068 said,5002 Be it far2486 from me; for them that honor3513 me I will honor,3513 and they that despise959 me shall be lightly7043 esteemed.7043

31 Behold,2009 the days3117 come,935 that I will cut1438 off your arm,2220 and the arm2220 of your father's1 house,1004 that there shall not be an old2205 man in your house.1004

32 And you shall see5027 an enemy6862 in my habitation,4583 in all3605 the wealth which834 God shall give3190 Israel:3478 and there shall not be an old2205 man in your house1004 for ever.3605 3117

33 And the man376 of yours, whom I shall not cut3772 off from my altar,4196 shall be to consume3615 your eyes,5869 and to grieve109 your heart:5315 and all3605 the increase4768 of your house1004 shall die4191 in the flower582 of their age.582

34 And this2088 shall be a sign226 to you, that shall come935 on your two8147 sons,1121 on413 Hophni2652 and Phinehas;6372 in one259 day3117 they shall die4191 both8147 of them.

35 And I will raise6965 me up a faithful539 priest,3548 that shall do6213 according to that which834 is in my heart3824 and in my mind:5315 and I will build1129 him a sure539 house;1004 and he shall walk1980 before6440 my anointed4899 for ever.3605 3117

36 And it shall come1961 to pass, that every3605 one that is left3498 in your house1004 shall come935 and crouch7812 to him for a piece95 of silver3701 and a morsel3603 of bread,3899 and shall say,559 Put5596 me, I pray4994 you, into413 one259 of the priests'3550 offices, that I may eat398 a piece6595 of bread.3899

1-я книга Царств

Глава 2

1 Samuel

Chapter 2

1 И молилась Анна, и говорила: возвеселил Господь сердце мое; вознес Господь рог мой; расширились уста мои против врагов моих; ибо я радуюсь, видя спасение Твое.

1 And Hannah2584 prayed,6419 and said,559 My heart3820 rejoices5970 in the LORD,3068 my horn7161 is exalted7311 in the LORD:3068 my mouth6310 is enlarged7337 over5921 my enemies;341 because3588 I rejoice8055 in your salvation.3444

2 Нет столь святого, как Господь, и нет праведного, кроме Тебя, и нет такой твердыни, как Бог наш.

2 There is none369 holy6918 as the LORD:3068 for there is none369 beside1115 you: neither369 is there any rock6697 like our God.430

3 Не говорите впредь надменно, высокомерно; да не исходит дерзость из уст ваших! Ибо Господь есть Бог всеведущий, и дела у Него взвешены.

3 Talk1696 no408 more7235 so exceeding proudly;1364 let not arrogance6277 come3318 out of your mouth:6310 for the LORD3068 is a God410 of knowledge,1844 and by him actions5949 are weighed.8505

4 Лук сильных сокрушается, а немощные препоясываются силою.

4 The bows7198 of the mighty1368 men are broken,2844 and they that stumbled3782 are girded247 with strength.2428

5 Сытые нанимаются работать за хлеб, а голодные празднуют; бесплодная рождает семь раз, а многочадная изнемогает.

5 They that were full7646 have hired7936 out themselves for bread;3899 and they that were hungry7456 ceased:2308 so5704 that the barren6135 has born3205 seven;7651 and she that has many7227 children1121 is waxed feeble.535

6 Господь умерщвляет и оживляет; низводит в Шеол и возводит.

6 The LORD3068 kills,4191 and makes alive:2421 he brings3381 down3381 to the grave,7585 and brings5927 up.

7 Господь делает нищим и обогащает; унижает и возвышает.

7 The LORD3068 makes poor,3423 and makes rich:6238 he brings8213 low,8213 and lifts7311 up.

8 Из праха подъемлет Он бедного, из брения возвышает нищего и посаждает с вельможами; и престол славы даст им в наследие; поелику в руке Господней основания земли, и он поставил на них вселенную.

8 He raises6965 up the poor1800 out of the dust,6083 and lifts7311 up the beggar34 from the dunghill,830 to set3427 them among5973 princes,5081 and to make them inherit5157 the throne3678 of glory:3519 for the pillars4690 of the earth776 are the LORD's,3068 and he has set7896 the world8398 on them.

9 Ноги святых Своих Он блюдет, а беззаконные во тьме исчезают; потому что не силою крепок человек.

9 He will keep8104 the feet7272 of his saints,2623 and the wicked7563 shall be silent1826 in darkness;2822 for by strength3581 shall no3808 man376 prevail.1396

10 Господь! Вострепещут препирающиеся с Ним; на небесах гремит на них Господь, будет судить концы земли, и даст крепость царю Своему, и вознесет рог Христа Своего.

10 The adversaries7378 of the LORD3068 shall be broken2865 to pieces; out of heaven8064 shall he thunder7481 on them: the LORD3068 shall judge1777 the ends657 of the earth;776 and he shall give5414 strength5797 to his king,4428 and exalt7311 the horn7161 of his anointed.4899

11 И пошел Елкана в Раму в дом свой, а дитя осталось служить Господу при Илие священнике.

11 And Elkanah511 went3212 to Ramah7414 to his house.1004 And the child5288 did1961 minister8334 to the LORD3068 before854 6440 Eli5941 the priest.3548

12 Сыновья Илия священника были люди негодные; они не знали Господа,

12 Now the sons1121 of Eli5941 were sons1121 of Belial;1100 they knew3045 not the LORD.3068

13 Ни должности священников пред народом. Когда кто приносил жертву, сын священнический тогда, как варили мясо, приходил с трезубцем в руке своей.

13 And the priest's3548 custom4941 with the people5971 was, that, when any3605 man376 offered2076 sacrifice,2077 the priest's3548 servant5288 came,935 while the flesh1320 was in seething,1310 with a meat hook4207 of three7969 teeth8127 in his hand;3027

14 И опускал в умывальную чашу или в котел, или в кастрюлю, или в горшок; и что вынет трезубец, то священник брал себе. Так поступали они со всеми Израильтянами, которые приходили туда в Силом.

14 And he struck5221 it into the pan,3595 or176 kettle,1731 or176 caldron,7037 or176 pot;6517 all3605 that the meat hook4207 brought5927 up the priest3548 took3947 for himself. So3602 they did6213 in Shiloh 7887to all3605 the Israelites3478 that came935 thither.8033

15 Даже прежде, нежели сожигали тук, приходил сын священнический, и говорил приносившему жертву: дай мяса на жаркое священнику; он не хочет у тебя брать вареного мяса, а сырое.

15 Also1571 before2962 they burnt6999 the fat,2459 the priest's3548 servant5288 came,935 and said559 to the man376 that sacrificed,2076 Give5414 flesh1320 to roast6740 for the priest;3548 for he will not have3947 sodden1310 flesh1320 of you, but raw.2416

16 И если кто говорил ему, что они тотчас сожгут тук, как должно, и потом возьми себе, сколько пожелает душа твоя; то сей говорил ему: теперь же дай, а если не дашь, то силою возьму.

16 And if any man376 said559 to him, Let them not fail to burn6999 the fat2459 presently,3117 and then take3947 as much as your soul5315 desires;8378 then he would answer559 him, No; but you shall give5414 it me now:3588 6258 and if518 not, I will take3947 it by force.2394

17 И грех сих отроков был весьма велик пред Господом, поелику эти люди не уважали даров Господних.

17 Why the sin2403 of the young5288 men was very3966 great1419 before854 6440 the LORD:3068 for men582 abhorred5006 the offering4503 of the LORD.3068

18 А Самуил служил пред Господом, отрок, одевавшийся в льняный ефод.

18 But Samuel8050 ministered8334 before854 6440 the LORD,3068 being a child,5288 girded2296 with a linen906 ephod.646

19 Верхнюю же одежду малую делала ему мать его, и приносила ему по временам, когда приходила с мужем своим для принесения положенной жертвы.

19 Moreover his mother517 made6213 him a little6996 coat,4598 and brought5927 it to him from year3117 to year,3117 when she came5927 up with her husband376 to offer2076 the yearly3117 sacrifice.2077

20 И благословил Илий Елкану и жену его, говоря: да даст Господь тебе детей от жены сей вместо испрошенного, который отдан Господу; и пошли они в место свое.

20 And Eli5941 blessed1288 Elkanah511 and his wife,802 and said,559 The LORD3068 give7760 you seed2233 of this2063 woman802 for the loan7596 which834 is lent7592 to the LORD.3068 And they went1980 to their own home.4725

21 И точно посетил Господь Анну, и зачала она, и родила еще трех сыновей и двух дочерей, а отрок Самуил возрастал у Господа.

21 And the LORD3068 visited6485 Hannah,2584 so that she conceived,2029 and bore3205 three7969 sons1121 and two8147 daughters.1323 And the child5288 Samuel8050 grew1431 before5973 the LORD.3068

22 Илий был весьма стар, и слышал все, как поступают сыновья его со всеми Израильтянами, и что они спят с женщинами, служащими при дверях скинии собрания.

22 Now Eli5941 was very3966 old,2204 and heard8085 all3605 that his sons1121 did6213 to all3605 Israel;3478 and how854 834 they lay7901 with the women802 that assembled6633 at the door6607 of the tabernacle168 of the congregation.4150

23 И сказал им: для чего вы делаете такие дела? Ибо о сих худых делах ваших я слышу от всего народа.

23 And he said559 to them, Why4100 do6213 you such428 things?1697 for I hear8085 of your evil7451 dealings1697 by all3605 this428 people.5971

24 Нет, сыновья мои, не хорош слух, который я слышу; вы развращаете народ Господень.

24 No,408 my sons;1121 for it is no3808 good2896 report8052 that I hear:8085 you make the LORD's3068 people5971 to transgress.5674

25 Если согрешит человек против человека, помолятся о нем Богу; если же человек согрешит против Господа, кто помолится о нем? Но они не слушали гласа отца своего, потому что Господу угодно было предать их смерти.

25 If518 one man376 sin2398 against another,376 the judge430 shall judge6419 him: but if518 a man376 sin2398 against the LORD,3068 who4310 shall entreat6419 for him? Notwithstanding they listened8085 not to the voice6963 of their father,1 because3588 the LORD3068 would2654 slay4191 them.

26 Отрок же Самуил входил более и более в возраст и в благоволение у Господа и у человеков.

26 And the child5288 Samuel8050 grew1432 on, and was in favor2896 both1571 with the LORD,3068 and also1571 with men.582

27 И пришел к Илию человек Божий, и сказал ему: так говорит Господь: Я открыл Себя дому отца твоего, когда были они в Египте, в доме Фараоновом.

27 And there came935 a man376 of God430 to Eli,5941 and said559 to him, Thus3541 said559 the LORD,3068 Did I plainly1540 appear1540 to the house1004 of your father,1 when they were in Egypt4714 in Pharaoh's6547 house?1004

28 И избрал его из всех колен Израилевых Себе во священника, чтоб он приносил всесожжения на жертвеннике Моем, совершал курение, носил ефод предо Мною; и дал Я дому отца твоего все огнепалимые жертвы сынов Израилевых.

28 And did I choose977 him out of all3605 the tribes7626 of Israel3478 to be my priest,3548 to offer5927 on my altar,4196 to burn6999 incense,7004 to wear5375 an ephod646 before6440 me? and did I give5414 to the house1004 of your father1 all3605 the offerings made by fire of the children1121 of Israel?3478

29 Для чего же вы не уважаете жертв Моих, и хлебных приношений Моих, которые заповедал Я приносить в жилище сем, и для чего ты предпочитаешь сыновей своих Мне, утучняя себя начатками всех приношений народа Моего, Израиля?

29 Why4100 kick1163 you at my sacrifice2077 and at my offering,4503 which834 I have commanded6680 in my habitation;4583 and honor3513 your sons1121 above me, to make yourselves fat1254 with the most chief7225 of all3605 the offerings4503 of Israel3478 my people?5971

30 Посему так говорит Господь, Бог Израилев: Я сказал тогда: дом твой и дом отца твоего будут ходить пред лицем Моим вечно, но теперь, говорит Господь, отнюдь нет! Ибо Я прославляю прославляющих Меня; а презирающие Меня будут унижены.

30 Why3651 the LORD3068 God430 of Israel3478 said,5002 I said559 indeed that your house,1004 and the house1004 of your father,1 should walk1980 before6440 me for ever:5769 but now6258 the LORD3068 said,5002 Be it far2486 from me; for them that honor3513 me I will honor,3513 and they that despise959 me shall be lightly7043 esteemed.7043

31 Вот наступают дни, в которые Я сокрушу мышцу твою и мышцу дома отца твоего, так что не будет старика в доме твоем.

31 Behold,2009 the days3117 come,935 that I will cut1438 off your arm,2220 and the arm2220 of your father's1 house,1004 that there shall not be an old2205 man in your house.1004

32 И ты увидишь беду, постигшую жилище Мое, при всем том, что Господь благотворит Израилю, и в доме твоем не будет старика во все будущие дни.

32 And you shall see5027 an enemy6862 in my habitation,4583 in all3605 the wealth which834 God shall give3190 Israel:3478 and there shall not be an old2205 man in your house1004 for ever.3605 3117

33 Но некоторых из твоего племени Я не отрешу от жертвенника Моего, чтобы томить глаза твои, и мучить душу твою; и все потомство дома твоего будет умирать в средних летах.

33 And the man376 of yours, whom I shall not cut3772 off from my altar,4196 shall be to consume3615 your eyes,5869 and to grieve109 your heart:5315 and all3605 the increase4768 of your house1004 shall die4191 in the flower582 of their age.582

34 И вот тебе знамение, которое воспоследует над двумя сынами твоими, Офнием и Финеесом: оба они умрут в один день.

34 And this2088 shall be a sign226 to you, that shall come935 on your two8147 sons,1121 on413 Hophni2652 and Phinehas;6372 in one259 day3117 they shall die4191 both8147 of them.

35 И поставлю себе священника верного; он будет делать то, что Мне по сердцу и по душе; и дом его сделаю твердым, и он будет ходить пред помазанником Моим во все дни.

35 And I will raise6965 me up a faithful539 priest,3548 that shall do6213 according to that which834 is in my heart3824 and in my mind:5315 and I will build1129 him a sure539 house;1004 and he shall walk1980 before6440 my anointed4899 for ever.3605 3117

36 И всякий, оставшийся из дому твоего, придет, и будет кланяться ему, прося геры серебра и одного хлебца, и скажет ему: причисли меня к какой-либо священнической должности, чтобы мне иметь кусок хлеба.

36 And it shall come1961 to pass, that every3605 one that is left3498 in your house1004 shall come935 and crouch7812 to him for a piece95 of silver3701 and a morsel3603 of bread,3899 and shall say,559 Put5596 me, I pray4994 you, into413 one259 of the priests'3550 offices, that I may eat398 a piece6595 of bread.3899