Левит

Глава 4

1 Господь сказал Моисею:

2 — Скажи израильтянам: «Если кто-то согрешит по неведению, сделав то, что запрещено в какой-либо из Господних заповедей,

3 если согрешит помазанный священник, наводя вину на народ, — то пусть согрешивший приведет к Господу молодого быка без изъяна в жертву за свой грех.

4 Пусть он поставит быка у входа в шатер собрания перед Господом и положит руку ему на голову, и заколет его перед Господом.

5 Пусть помазанный священник возьмет кровь быка и внесет в шатер собрания.

6 Пусть он обмакнет палец в кровь и покропит ею семь раз перед Господом, перед завесой святилища.

7 Пусть священник помажет кровью рога жертвенника для возжигания благовоний перед Господом в шатре собрания. Остальную кровь быка пусть выльет к основанию жертвенника для всесожжений у входа в шатер собрания.

8 Пусть он вынет из молодого быка для жертвы за грех весь жир — тот, что покрывает внутренности или прилегает к ним,

9 обе почки с жиром, который на них и который возле бедер, и сальник с печени, все это он вынет вместе с почками —

10 как удаляют жир из вола, которого приносят в жертву примирения. Пусть священник сожжет это на жертвеннике для всесожжений.

11 Но шкуру и мясо быка, а также голову и ноги, внутренности и нечистоты в кишках —

12 все, что остается от быка, — пусть он вынесет за лагерь, на чистое место, куда высыпают пепел, и сожжет в пламени дров на пепле.

13 Если весь народ израильский согрешит по неведению, сделав то, что запрещено в каком-либо из повелений Господних, — даже если народ сам того не знает, — он виновен.

14 Когда грех, который они совершили, станет известен, общество должно привести молодого быка для жертвы за грех и поставить его перед шатром собрания.

15 Пусть старейшины общества возложат руки на голову быка и заколют его перед Господом.

16 Пусть помазанный священник внесет кровь быка в шатер собрания.

17 Он обмакнет палец в кровь и семь раз покропит ею перед Господом, перед завесой.

18 Пусть он помажет кровью рога жертвенника, который перед Господом в шатре собрания. Остальную кровь пусть он выльет к основанию жертвенника для всесожжений у входа в шатер собрания.

19 Он вынет из него весь жир и сожжет его на жертвеннике,

20 и сделает с этим быком то же, что с быком жертвы за грех. Так священник совершит для них отпущение грехов, и они будут прощены.

21 Затем он вынесет молодого быка за лагерь и сожжет его так же, как первого. Это — жертва за грех народа.

22 Если вождь согрешит по неведению, сделав то, что запрещено в какой-либо заповеди Господа, его Бога, — он виновен.

23 Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести в жертву козла без изъяна.

24 Пусть он положит руку на голову козла и заколет его там, где закалывают перед Господом жертвы всесожжения. Это — жертва за грех.

25 Пусть священник возьмет пальцем кровь жертвы за грех и помажет ею рога жертвенника для всесожжений, а остальную кровь выльет к основанию жертвенника.

26 Он сожжет на жертвеннике весь жир, подобно жиру жертвы примирения. Так священник совершит отпущение за грех вождя, и он будет прощен.

27 Если кто-нибудь из народа согрешит по неведению, сделав то, что запрещено в какой-либо из Господних заповедей, — он виновен.

28 Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести за него в жертву козу без изъяна.

29 Пусть он положит руку на голову жертвы за грех и заколет ее на месте, где закалывают жертвы для всесожжений.

30 Пусть священник возьмет пальцем кровь и помажет ею рога жертвенника для всесожжений, а остальную кровь выльет к основанию жертвенника.

31 Он вынет весь жир точно так же, как удаляют жир из жертвы примирения, и сожжет его на жертвеннике в благоухание, приятное Господу. Так священник совершит отпущение для любого человека из народа, и он будет прощен.

32 Если он приносит в жертву за грех ягненка, пусть принесет самку без изъяна.

33 Пусть он положит руку ей на голову и принесет ее в жертву за грех на том месте, где закалывают жертву для всесожжения.

34 Пусть священник возьмет пальцем кровь жертвы за грех и помажет ею рога жертвенника для всесожжений, а остальную кровь выльет к основанию жертвенника.

35 Он вынет весь жир так же, как удаляют жир из ягненка жертвы примирения, и сожжет его на жертвеннике вместе с огненными жертвами Господу. Так священник совершит для него отпущение за грех, который он совершил, и он будет прощен.

Leviticus

Chapter 4

1 And the LORD3068 spoke1696 unto413 Moses,4872 saying,559

2 Speak1696 unto413 the children1121 of Israel,3478 saying,559 If3588 a soul5315 shall sin2398 through ignorance7684 against any4480 3605 of the commandments4687 of the LORD3068 concerning things which834 ought not3808 to be done,6213 and shall do6213 against any4480 259 of them:4480 2007

3 If518 the priest3548 that is anointed4899 do sin2398 according to the sin819 of the people;5971 then let him bring7126 for5921 his sin,2403 which834 he hath sinned,2398 a young1121 1241 bullock6499 without blemish8549 unto the LORD3068 for a sin offering.2403

4 And he shall bring935 853 the bullock6499 unto413 the door6607 of the tabernacle168 of the congregation4150 before6440 the LORD;3068 and shall lay5564 853 his hand3027 upon5921 the bullock's6499 head,7218 and kill7819 853 the bullock6499 before6440 the LORD.3068

5 And the priest3548 that is anointed4899 shall take3947 of the bullock's blood,4480 1818 6499 and bring935 it to413 the tabernacle168 of the congregation: 4150

6 And the priest3548 shall dip2881 853 his finger676 in the blood,1818 and sprinkle5137 of4480 the blood1818 seven7651 times6471 before6440 the LORD,3068 853 before6440 the veil6532 of the sanctuary.6944

7 And the priest3548 shall put5414 some of4480 the blood1818 upon5921 the horns7161 of the altar4196 of sweet5561 incense7004 before6440 the LORD,3068 which834 is in the tabernacle168 of the congregation;4150 and shall pour8210 all3605 the blood1818 of the bullock6499 at413 the bottom3247 of the altar4196 of the burnt offering,5930 which834 is at the door6607 of the tabernacle168 of the congregation.4150

8 And he shall take off7311 from4480 it all3605 the fat2459 of the bullock6499 for the sin offering;2403 853 the fat2459 that covereth3680 5921 the inwards,7130 and all3605 the fat2459 that834 is upon5921 the inwards,7130

9 And the two8147 kidneys,3629 and the fat2459 that834 is upon5921 them, which834 is by5921 the flanks,3689 and the caul3508 above5921 the liver,3516 with5921 the kidneys,3629 it shall he take away,5493

10 As834 it was taken off7311 from the bullock4480 7794 of the sacrifice2077 of peace offerings:8002 and the priest3548 shall burn6999 them upon5921 the altar4196 of the burnt offering.5930

11 And the skin5785 of the bullock,6499 and all3605 his flesh,1320 with5921 his head,7218 and with5921 his legs,3767 and his inwards,7130 and his dung,6569

12 Even853 the whole3605 bullock6499 shall he carry forth3318 without413 4480 2351 the camp4264 unto413 a clean2889 place,4725 where the ashes1880 are poured out,8211 and burn8313 him on5921 the wood6086 with fire:784 where5921 the ashes1880 are poured out8211 shall he be burnt.8313

13 And if518 the whole3605 congregation5712 of Israel3478 sin through ignorance,7686 and the thing1697 be hid5956 from the eyes4480 5869 of the assembly,6951 and they have done6213 somewhat against any of259 4480 3605 the commandments4687 of the LORD3068 concerning things which834 should not3808 be done,6213 and are guilty;816

14 When the sin,2403 which834 they have sinned2398 against5921 it, is known,3045 then the congregation6951 shall offer7126 a young1121 1241 bullock6499 for the sin,2403 and bring935 him before6440 the tabernacle168 of the congregation.4150

15 And the elders2205 of the congregation5712 shall lay5564 853 their hands3027 upon5921 the head7218 of the bullock6499 before6440 the LORD:3068 and853 the bullock6499 shall be killed7819 before6440 the LORD.3068

16 And the priest3548 that is anointed4899 shall bring935 of the bullock's blood4480 1818 6499 to413 the tabernacle168 of the congregation: 4150

17 And the priest3548 shall dip2881 his finger676 in some of4480 the blood,1818 and sprinkle5137 it seven7651 times6471 before6440 the LORD,3068 even853 before6440 the veil.6532

18 And he shall put5414 some of4480 the blood1818 upon5921 the horns7161 of the altar4196 which834 is before6440 the LORD,3068 that834 is in the tabernacle168 of the congregation,4150 and shall pour out8210 all3605 the blood1818 at413 the bottom3247 of the altar4196 of the burnt offering,5930 which834 is at the door6607 of the tabernacle168 of the congregation.4150

19 And he shall take7311 all3605 his fat2459 from4480 him, and burn6999 it upon the altar.4196

20 And he shall do6213 with the bullock6499 as834 he did6213 with the bullock6499 for a sin offering,2403 so3651 shall he do6213 with this: and the priest3548 shall make an atonement3722 for5921 them, and it shall be forgiven5545 them.

21 And he shall carry forth3318 853 the bullock6499 without413 4480 2351 the camp,4264 and burn8313 him as834 he burned8313 853 the first7223 bullock:6499 it1931 is a sin offering2403 for the congregation.6951

22 When834 a ruler5387 hath sinned,2398 and done6213 somewhat through ignorance7684 against any of259 4480 3605 the commandments4687 of the LORD3068 his God430 concerning things which834 should not3808 be done,6213 and is guilty;816

23 Or176 if his sin,2403 wherein834 he hath sinned,2398 come to his knowledge;3045 413 he shall bring935 853 his offering,7133 a kid8163 of the goats,5795 a male2145 without blemish: 8549

24 And he shall lay5564 his hand3027 upon5921 the head7218 of the goat,8163 and kill7819 it in the place4725 where834 they kill7819 853 the burnt offering5930 before6440 the LORD:3068 it1931 is a sin offering.2403

25 And the priest3548 shall take3947 of4480 the blood1818 of the sin offering2403 with his finger,676 and put5414 it upon5921 the horns7161 of the altar4196 of burnt offering,5930 and shall pour out8210 his blood1818 at413 the bottom3247 of the altar4196 of burnt offering.5930

26 And he shall burn6999 all3605 his fat2459 upon the altar,4196 as the fat2459 of the sacrifice2077 of peace offerings:8002 and the priest3548 shall make an atonement3722 for5921 him as concerning his sin,4480 2403 and it shall be forgiven5545 him.

27 And if518 any259 one5315 of the common people4480 5971 776 sin2398 through ignorance,7684 while he doeth6213 somewhat against any259 of the commandments4480 4687 of the LORD3068 concerning things which834 ought not3808 to be done,6213 and be guilty;816

28 Or176 if his sin,2403 which834 he hath sinned,2398 come to his knowledge:3045 413 then he shall bring935 his offering,7133 a kid8166 of the goats,5795 a female5347 without blemish,8549 for5921 his sin2403 which834 he hath sinned.2398

29 And he shall lay5564 853 his hand3027 upon5921 the head7218 of the sin offering,2403 and slay7819 853 the sin offering2403 in the place4725 of the burnt offering.5930

30 And the priest3548 shall take3947 of the blood4480 1818 thereof with his finger,676 and put5414 it upon5921 the horns7161 of the altar4196 of burnt offering,5930 and shall pour out8210 all3605 the blood1818 thereof at413 the bottom3247 of the altar.4196

31 And he shall take away5493 all3605 the fat2459 thereof, as834 the fat2459 is taken away5493 from4480 off5921 the sacrifice2077 of peace offerings;8002 and the priest3548 shall burn6999 it upon the altar4196 for a sweet5207 savor7381 unto the LORD;3068 and the priest3548 shall make an atonement3722 for5921 him, and it shall be forgiven5545 him.

32 And if518 he bring935 a lamb3532 for a sin2403 offering,7133 he shall bring935 it a female5347 without blemish.8549

33 And he shall lay5564 853 his hand3027 upon5921 the head7218 of the sin offering,2403 and slay7819 it for a sin offering2403 in the place4725 where834 they kill7819 853 the burnt offering.5930

34 And the priest3548 shall take3947 of the blood4480 1818 of the sin offering2403 with his finger,676 and put5414 it upon5921 the horns7161 of the altar4196 of burnt offering,5930 and shall pour out8210 all3605 the blood1818 thereof at413 the bottom3247 of the altar: 4196

35 And he shall take away5493 all3605 the fat2459 thereof, as834 the fat2459 of the lamb3775 is taken away5493 from the sacrifice4480 2077 of the peace offerings;8002 and the priest3548 shall burn6999 them upon the altar,4196 according to5921 the offerings made by fire801 unto the LORD:3068 and the priest3548 shall make an atonement3722 for5921 his sin2403 that834 he hath committed,2398 and it shall be forgiven5545 him.

Левит

Глава 4

Leviticus

Chapter 4

1 Господь сказал Моисею:

1 And the LORD3068 spoke1696 unto413 Moses,4872 saying,559

2 — Скажи израильтянам: «Если кто-то согрешит по неведению, сделав то, что запрещено в какой-либо из Господних заповедей,

2 Speak1696 unto413 the children1121 of Israel,3478 saying,559 If3588 a soul5315 shall sin2398 through ignorance7684 against any4480 3605 of the commandments4687 of the LORD3068 concerning things which834 ought not3808 to be done,6213 and shall do6213 against any4480 259 of them:4480 2007

3 если согрешит помазанный священник, наводя вину на народ, — то пусть согрешивший приведет к Господу молодого быка без изъяна в жертву за свой грех.

3 If518 the priest3548 that is anointed4899 do sin2398 according to the sin819 of the people;5971 then let him bring7126 for5921 his sin,2403 which834 he hath sinned,2398 a young1121 1241 bullock6499 without blemish8549 unto the LORD3068 for a sin offering.2403

4 Пусть он поставит быка у входа в шатер собрания перед Господом и положит руку ему на голову, и заколет его перед Господом.

4 And he shall bring935 853 the bullock6499 unto413 the door6607 of the tabernacle168 of the congregation4150 before6440 the LORD;3068 and shall lay5564 853 his hand3027 upon5921 the bullock's6499 head,7218 and kill7819 853 the bullock6499 before6440 the LORD.3068

5 Пусть помазанный священник возьмет кровь быка и внесет в шатер собрания.

5 And the priest3548 that is anointed4899 shall take3947 of the bullock's blood,4480 1818 6499 and bring935 it to413 the tabernacle168 of the congregation: 4150

6 Пусть он обмакнет палец в кровь и покропит ею семь раз перед Господом, перед завесой святилища.

6 And the priest3548 shall dip2881 853 his finger676 in the blood,1818 and sprinkle5137 of4480 the blood1818 seven7651 times6471 before6440 the LORD,3068 853 before6440 the veil6532 of the sanctuary.6944

7 Пусть священник помажет кровью рога жертвенника для возжигания благовоний перед Господом в шатре собрания. Остальную кровь быка пусть выльет к основанию жертвенника для всесожжений у входа в шатер собрания.

7 And the priest3548 shall put5414 some of4480 the blood1818 upon5921 the horns7161 of the altar4196 of sweet5561 incense7004 before6440 the LORD,3068 which834 is in the tabernacle168 of the congregation;4150 and shall pour8210 all3605 the blood1818 of the bullock6499 at413 the bottom3247 of the altar4196 of the burnt offering,5930 which834 is at the door6607 of the tabernacle168 of the congregation.4150

8 Пусть он вынет из молодого быка для жертвы за грех весь жир — тот, что покрывает внутренности или прилегает к ним,

8 And he shall take off7311 from4480 it all3605 the fat2459 of the bullock6499 for the sin offering;2403 853 the fat2459 that covereth3680 5921 the inwards,7130 and all3605 the fat2459 that834 is upon5921 the inwards,7130

9 обе почки с жиром, который на них и который возле бедер, и сальник с печени, все это он вынет вместе с почками —

9 And the two8147 kidneys,3629 and the fat2459 that834 is upon5921 them, which834 is by5921 the flanks,3689 and the caul3508 above5921 the liver,3516 with5921 the kidneys,3629 it shall he take away,5493

10 как удаляют жир из вола, которого приносят в жертву примирения. Пусть священник сожжет это на жертвеннике для всесожжений.

10 As834 it was taken off7311 from the bullock4480 7794 of the sacrifice2077 of peace offerings:8002 and the priest3548 shall burn6999 them upon5921 the altar4196 of the burnt offering.5930

11 Но шкуру и мясо быка, а также голову и ноги, внутренности и нечистоты в кишках —

11 And the skin5785 of the bullock,6499 and all3605 his flesh,1320 with5921 his head,7218 and with5921 his legs,3767 and his inwards,7130 and his dung,6569

12 все, что остается от быка, — пусть он вынесет за лагерь, на чистое место, куда высыпают пепел, и сожжет в пламени дров на пепле.

12 Even853 the whole3605 bullock6499 shall he carry forth3318 without413 4480 2351 the camp4264 unto413 a clean2889 place,4725 where the ashes1880 are poured out,8211 and burn8313 him on5921 the wood6086 with fire:784 where5921 the ashes1880 are poured out8211 shall he be burnt.8313

13 Если весь народ израильский согрешит по неведению, сделав то, что запрещено в каком-либо из повелений Господних, — даже если народ сам того не знает, — он виновен.

13 And if518 the whole3605 congregation5712 of Israel3478 sin through ignorance,7686 and the thing1697 be hid5956 from the eyes4480 5869 of the assembly,6951 and they have done6213 somewhat against any of259 4480 3605 the commandments4687 of the LORD3068 concerning things which834 should not3808 be done,6213 and are guilty;816

14 Когда грех, который они совершили, станет известен, общество должно привести молодого быка для жертвы за грех и поставить его перед шатром собрания.

14 When the sin,2403 which834 they have sinned2398 against5921 it, is known,3045 then the congregation6951 shall offer7126 a young1121 1241 bullock6499 for the sin,2403 and bring935 him before6440 the tabernacle168 of the congregation.4150

15 Пусть старейшины общества возложат руки на голову быка и заколют его перед Господом.

15 And the elders2205 of the congregation5712 shall lay5564 853 their hands3027 upon5921 the head7218 of the bullock6499 before6440 the LORD:3068 and853 the bullock6499 shall be killed7819 before6440 the LORD.3068

16 Пусть помазанный священник внесет кровь быка в шатер собрания.

16 And the priest3548 that is anointed4899 shall bring935 of the bullock's blood4480 1818 6499 to413 the tabernacle168 of the congregation: 4150

17 Он обмакнет палец в кровь и семь раз покропит ею перед Господом, перед завесой.

17 And the priest3548 shall dip2881 his finger676 in some of4480 the blood,1818 and sprinkle5137 it seven7651 times6471 before6440 the LORD,3068 even853 before6440 the veil.6532

18 Пусть он помажет кровью рога жертвенника, который перед Господом в шатре собрания. Остальную кровь пусть он выльет к основанию жертвенника для всесожжений у входа в шатер собрания.

18 And he shall put5414 some of4480 the blood1818 upon5921 the horns7161 of the altar4196 which834 is before6440 the LORD,3068 that834 is in the tabernacle168 of the congregation,4150 and shall pour out8210 all3605 the blood1818 at413 the bottom3247 of the altar4196 of the burnt offering,5930 which834 is at the door6607 of the tabernacle168 of the congregation.4150

19 Он вынет из него весь жир и сожжет его на жертвеннике,

19 And he shall take7311 all3605 his fat2459 from4480 him, and burn6999 it upon the altar.4196

20 и сделает с этим быком то же, что с быком жертвы за грех. Так священник совершит для них отпущение грехов, и они будут прощены.

20 And he shall do6213 with the bullock6499 as834 he did6213 with the bullock6499 for a sin offering,2403 so3651 shall he do6213 with this: and the priest3548 shall make an atonement3722 for5921 them, and it shall be forgiven5545 them.

21 Затем он вынесет молодого быка за лагерь и сожжет его так же, как первого. Это — жертва за грех народа.

21 And he shall carry forth3318 853 the bullock6499 without413 4480 2351 the camp,4264 and burn8313 him as834 he burned8313 853 the first7223 bullock:6499 it1931 is a sin offering2403 for the congregation.6951

22 Если вождь согрешит по неведению, сделав то, что запрещено в какой-либо заповеди Господа, его Бога, — он виновен.

22 When834 a ruler5387 hath sinned,2398 and done6213 somewhat through ignorance7684 against any of259 4480 3605 the commandments4687 of the LORD3068 his God430 concerning things which834 should not3808 be done,6213 and is guilty;816

23 Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести в жертву козла без изъяна.

23 Or176 if his sin,2403 wherein834 he hath sinned,2398 come to his knowledge;3045 413 he shall bring935 853 his offering,7133 a kid8163 of the goats,5795 a male2145 without blemish: 8549

24 Пусть он положит руку на голову козла и заколет его там, где закалывают перед Господом жертвы всесожжения. Это — жертва за грех.

24 And he shall lay5564 his hand3027 upon5921 the head7218 of the goat,8163 and kill7819 it in the place4725 where834 they kill7819 853 the burnt offering5930 before6440 the LORD:3068 it1931 is a sin offering.2403

25 Пусть священник возьмет пальцем кровь жертвы за грех и помажет ею рога жертвенника для всесожжений, а остальную кровь выльет к основанию жертвенника.

25 And the priest3548 shall take3947 of4480 the blood1818 of the sin offering2403 with his finger,676 and put5414 it upon5921 the horns7161 of the altar4196 of burnt offering,5930 and shall pour out8210 his blood1818 at413 the bottom3247 of the altar4196 of burnt offering.5930

26 Он сожжет на жертвеннике весь жир, подобно жиру жертвы примирения. Так священник совершит отпущение за грех вождя, и он будет прощен.

26 And he shall burn6999 all3605 his fat2459 upon the altar,4196 as the fat2459 of the sacrifice2077 of peace offerings:8002 and the priest3548 shall make an atonement3722 for5921 him as concerning his sin,4480 2403 and it shall be forgiven5545 him.

27 Если кто-нибудь из народа согрешит по неведению, сделав то, что запрещено в какой-либо из Господних заповедей, — он виновен.

27 And if518 any259 one5315 of the common people4480 5971 776 sin2398 through ignorance,7684 while he doeth6213 somewhat against any259 of the commandments4480 4687 of the LORD3068 concerning things which834 ought not3808 to be done,6213 and be guilty;816

28 Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести за него в жертву козу без изъяна.

28 Or176 if his sin,2403 which834 he hath sinned,2398 come to his knowledge:3045 413 then he shall bring935 his offering,7133 a kid8166 of the goats,5795 a female5347 without blemish,8549 for5921 his sin2403 which834 he hath sinned.2398

29 Пусть он положит руку на голову жертвы за грех и заколет ее на месте, где закалывают жертвы для всесожжений.

29 And he shall lay5564 853 his hand3027 upon5921 the head7218 of the sin offering,2403 and slay7819 853 the sin offering2403 in the place4725 of the burnt offering.5930

30 Пусть священник возьмет пальцем кровь и помажет ею рога жертвенника для всесожжений, а остальную кровь выльет к основанию жертвенника.

30 And the priest3548 shall take3947 of the blood4480 1818 thereof with his finger,676 and put5414 it upon5921 the horns7161 of the altar4196 of burnt offering,5930 and shall pour out8210 all3605 the blood1818 thereof at413 the bottom3247 of the altar.4196

31 Он вынет весь жир точно так же, как удаляют жир из жертвы примирения, и сожжет его на жертвеннике в благоухание, приятное Господу. Так священник совершит отпущение для любого человека из народа, и он будет прощен.

31 And he shall take away5493 all3605 the fat2459 thereof, as834 the fat2459 is taken away5493 from4480 off5921 the sacrifice2077 of peace offerings;8002 and the priest3548 shall burn6999 it upon the altar4196 for a sweet5207 savor7381 unto the LORD;3068 and the priest3548 shall make an atonement3722 for5921 him, and it shall be forgiven5545 him.

32 Если он приносит в жертву за грех ягненка, пусть принесет самку без изъяна.

32 And if518 he bring935 a lamb3532 for a sin2403 offering,7133 he shall bring935 it a female5347 without blemish.8549

33 Пусть он положит руку ей на голову и принесет ее в жертву за грех на том месте, где закалывают жертву для всесожжения.

33 And he shall lay5564 853 his hand3027 upon5921 the head7218 of the sin offering,2403 and slay7819 it for a sin offering2403 in the place4725 where834 they kill7819 853 the burnt offering.5930

34 Пусть священник возьмет пальцем кровь жертвы за грех и помажет ею рога жертвенника для всесожжений, а остальную кровь выльет к основанию жертвенника.

34 And the priest3548 shall take3947 of the blood4480 1818 of the sin offering2403 with his finger,676 and put5414 it upon5921 the horns7161 of the altar4196 of burnt offering,5930 and shall pour out8210 all3605 the blood1818 thereof at413 the bottom3247 of the altar: 4196

35 Он вынет весь жир так же, как удаляют жир из ягненка жертвы примирения, и сожжет его на жертвеннике вместе с огненными жертвами Господу. Так священник совершит для него отпущение за грех, который он совершил, и он будет прощен.

35 And he shall take away5493 all3605 the fat2459 thereof, as834 the fat2459 of the lamb3775 is taken away5493 from the sacrifice4480 2077 of the peace offerings;8002 and the priest3548 shall burn6999 them upon the altar,4196 according to5921 the offerings made by fire801 unto the LORD:3068 and the priest3548 shall make an atonement3722 for5921 his sin2403 that834 he hath committed,2398 and it shall be forgiven5545 him.