Вторая книга ПаралипоменонГлава 14 |
1 |
2 |
3 Он убрал чужеземные жертвенники и святилища на возвышенностях, разбил священные камни и срубил столбы Ашеры. |
4 Он велел иудеям искать Господа, Бога их отцов, и исполнять Его законы и повеления. |
5 Он убрал святилища на возвышенностях и жертвенники для благовоний во всех городах Иудеи, и в царстве при нем был мир. |
6 Пока в стране был мир, он построил в Иудее укрепленные города. Никто не воевал с ним в эти годы, потому что Господь даровал ему мир. |
7 |
8 |
9 |
10 Аса вышел ему навстречу, и они построились для битвы в долине Цефата у Мареши. |
11 Аса воззвал к Господу, своему Богу, и сказал: |
12 |
13 и Аса со своим войском гнался за ними до самого Герара. Из кушитов пало убитыми так много, что они не смогли больше оправиться от поражения ; они были сокрушены перед Господом и Его войском. Воины Иудеи взяли огромную добычу. |
14 Они напали на все поселения вокруг Герара и разрушили их, потому что на их жителей напал страх перед Господом. Они разграбили все эти поселения, унеся с собой много ценных вещей. |
15 Еще они напали на кочевья скотоводов и угнали большие стада мелкого скота и верблюдов. Потом они вернулись в Иерусалим. |
2 ChroniclesChapter 14 |
1 So Abijah |
2 And Asa |
3 For he took away |
4 And commanded |
5 Also he took away |
6 |
7 Therefore he said |
8 |
9 And there came out |
10 Then Asa |
11 |
12 So the LORD |
13 And Asa |
14 And they smote |
15 They smote |
Вторая книга ПаралипоменонГлава 14 |
2 ChroniclesChapter 14 |
1 |
1 So Abijah |
2 |
2 And Asa |
3 Он убрал чужеземные жертвенники и святилища на возвышенностях, разбил священные камни и срубил столбы Ашеры. |
3 For he took away |
4 Он велел иудеям искать Господа, Бога их отцов, и исполнять Его законы и повеления. |
4 And commanded |
5 Он убрал святилища на возвышенностях и жертвенники для благовоний во всех городах Иудеи, и в царстве при нем был мир. |
5 Also he took away |
6 Пока в стране был мир, он построил в Иудее укрепленные города. Никто не воевал с ним в эти годы, потому что Господь даровал ему мир. |
6 |
7 |
7 Therefore he said |
8 |
8 |
9 |
9 And there came out |
10 Аса вышел ему навстречу, и они построились для битвы в долине Цефата у Мареши. |
10 Then Asa |
11 Аса воззвал к Господу, своему Богу, и сказал: |
11 |
12 |
12 So the LORD |
13 и Аса со своим войском гнался за ними до самого Герара. Из кушитов пало убитыми так много, что они не смогли больше оправиться от поражения ; они были сокрушены перед Господом и Его войском. Воины Иудеи взяли огромную добычу. |
13 And Asa |
14 Они напали на все поселения вокруг Герара и разрушили их, потому что на их жителей напал страх перед Господом. Они разграбили все эти поселения, унеся с собой много ценных вещей. |
14 And they smote |
15 Еще они напали на кочевья скотоводов и угнали большие стада мелкого скота и верблюдов. Потом они вернулись в Иерусалим. |
15 They smote |